ถามคนเก่งอังกฤษหน่อยจ้า!!!!!
i ship you with marcus!!!
อยากรู้ว่า ship ในที่นี้มันแปลว่าไงหรอ ดูแล้วไม่น่าจะแปลว่าเรือนะ
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
ไม่แน่ใจนะ แต่เราว่า..
Ship = จิ้น / เชียร์
#4 โอเคค่ะ คือแบบเข้าไปใน tumblr แล้วเห็นมันมี gif หลายอันที่เกี่ยวกับ ship ส่วนใหญ่เกี่ยวกับตัวละครหรือผู้ชายกับผู้ชายยังงี้ เลยนึกว่า Ship = จิ้น
ถ้าในทั่วไปหมายถึง เรือใบนั่นล่ะ 55555 แต่ในแสลง จะมีความหมายประมาณว่า
Romantic relationship
ไม่ต้องแปลเนอะ
เซม 2 ค่ะ แต่จะเรียกว่าจิ้นก็ไม่ถูกซะทีเดียวนะ
เพราะว่าคู่ที่ cannon หรือคู่ที่เป็นแฟนกันในเรื่องแล้วเราเชอบแบบนี้ เราก็ใช้กันว่า ship เหมือนกันกับคู่ที่ non-cannon เรียกว่าเชียร์จะเป๊ะกว่า เราว่า
ship มีที่มามาจาก relationship
ประมาณว่า Short for romantic relationship, popularized in fanfiction circles.
อย่างเวลาเราจิ้นคู่ไหนมากๆ ก็บอก "I ship them so hard!"
ปล. ใช้ได้ทั้ง ญ-ญ ช-ช หรือ ช-ญ
หรือไรก็ได้ ใช้ได้หมดอ่ะ 555
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google