{แปลเพลง+ตีความทุกท่อน} Some Nights - fun. [แอบแก้ครั้งที่3]

27 ส.ค. 55 22:23 น. / ดู 20,179 ครั้ง / 17 ความเห็น / 1 ชอบจัง / แชร์
เป็นเพลงที่แปลเหนื่อยมากกกกกกกกก ซ้อนความหมายทับไว้ให้ตีได้หลายแง่ทุกท่อนเลย จะหมายถึงชีวิตของเขาล้วนๆ ก็ได้ วงการบันเทิงก็ได้ แถมเอาไปเทียบกับสงครามได้หมดเลยด้วย
ด้วยความสามารถในการตีความที่ต่ำต้อย บางท่อนผมก็อ่านรีเฟอร์มาจากหลายๆ คนแล้วเอามาเรียบเรียงต่อเอง บางอันก็ตีความเองล้วนๆ ถูกผิดยังไงไม่ว่ากันนะครับ
*หลังจากนี้ตรงที่แอบแก้เพิ่มจะใช้สีแดงนะครับ กลัวมองไม่เห็น ส่วนอันที่แก้ไปครั้งแรกคงต้องหาเองแล้วแหละ - -*

Some nights, I stay up cashing in my bad luck;
some nights, I call it a draw
Some nights, I wish that my lips could build a castle
Some nights, I wish they'd just fall off
บางคืน ฉันก็ไม่หลับไม่นอน นั่งหารายได้จากความโชคร้าย (บางคืน ฉันก็ไม่หลับไม่นอน เพราะต้องนั่งคิดถึงเรื่องแย่ๆ ที่ต้องรับมือ)
บางคืนฉันก็เรียกมันว่าการเสี่ยงโชค (บางคืนก็ดีกว่าคืนอื่นๆ)
บางคืน ฉันหวังว่าปากของฉันจะสามาถสร้างปราสาทได้ (บางคืน ฉันหวังว่าเพลงของฉันจะทำให้ฉันร่ำรวย)
บางคืน ฉันก็หวังจะให้ปราสาทพวกนั้นหายไป (บางคืน ฉันก็ไม่อยากจะได้ทั้งชื่อเสียงและเงินทอง)

----ตีความ----
เขาเล่าถึงชีวิตตัวเองครับ คือบางทีก็สุข บางทีก็ทุกข์
บางทีก็หวังว่าเพลงของเขาจะทำให้เขาดัง แต่บางทีเขาก็อึดอัดกับชื่อเสียงของตัวเอง จนอยากจะให้มันหายไปทั้งหมดครับ

But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
What do I stand for? What do I stand for?
Most nights, I don't know anymore...
แต่ฉันก็ยังตื่น ฉันยังเห็นวิญญาณของเธอ (ยังเห็นตัวเขาเองในสมัยก่อน)
โอ้ ฉันยังไม่แน่ใจว่าฉันทนไปเพื่ออะไร (สับสนตัวเอง)
ฉันทำไปเพื่ออะไร ?
แทบทุกคืน ฉันไม่รู้อะไรอีกแล้ว (สับสนระหว่างสิ่งที่อยู่รอบตัวเขาเอง)

----ตีความ----
เขายังนึกถึงตัวเขาเอง เมื่อสมัยที่ยังไม่ดัง
เขาสับสนว่า ตัวเขาเองควรจะเป็นนักร้องดังและขายดีอย่างนี้ต่อไป หรือว่ากลับไปเป็นนักร้องใต้ดินและทำเพลงแบบที่เขาชอบเหมือนในสมัยก่อนดี
บางคืนเขาก็สับสนจนแทบจะไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร และจะทนอยู่ต่อไปในวงการนี้ได้อีกหรือเปล่า

This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
Why don't we break the rules already?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack my style
ก็แค่นั้นแหละเด็กน้อย, นี่คือสงคราม - แล้วจะรออะไร ?
ทำไมเราไม่ทำลายกฎซะล่ะ ?
ฉันไม่เคยเชื่อคำโฆษณานั่นหรอก - เก็บไว้ลงหนังสือพิมพ์เถอะ
ฉันพยายามสองเท่า แต่ก็มีคนชอบฉันแค่ครึ่งเดียว, แต่พวกเขาก็มาขโมยสไตล์ฉันอีกแล้ว

----ตีความ----
This is it, boys, this is war - ตรงนี้มาจากเพลงของวง Nena ชื่อ 99 red balloons ครับ
น่าจะหมายถึงว่าวงการนี้มันคือการแข่งขัน แล้วเราจะรออะไรล่ะ
ท่อนนี้คือพวกเขากำลังเผชิญหน้ากับมัน (วงการบันเทิง ที่เขาเปรียบเทียบเป็นสงคราม) เลยบอกว่าแล้วจะรอทำไม ลุยเลย
แล้วเขาก็คิดว่าการทำตัวแบบที่เซเลบส่วนใหญ่ทำมันน่าเบื่อเลยอยากจะ "break the rules" เขาเลยไม่ตามกระแสและพยายามเป็นตัวของตัวเอง (เก็บไว้ไปลงหนังสือพิมพ์เหอะ) แต่ไม่ว่าจะพยายามเท่าไหร่ก็ยังไม่ดังเท่าคนอื่น แถมยังโดนก๊อปสไตล์อีก

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
Oh, who am I? Oh, who am I?
แต่ช่างมันเหอะ คืนนี้ฉันเจอพวกนอกรีตอยู่บนเตียง
เธอหยุดฉันจากความสงสัยว่าฉันเป็นใคร
โอ้ ฉันเป็นใคร ?

----ตีความ----
แล้วเขาก็เริ่มท้อและหมดความหวังในการทวนกระแส
แต่แล้วก็มีผู้หญิงที่ทำให้เขาเลิกสับสน (หมายถึงแฟนเขามั้ง มั่ววววว )

Some nights, I wish that this all would end
Cause I could use some friends for a change
And some nights, I'm scared you'll forget me again
Some nights, I always win
บางคืน ฉันหวังว่าทั้งหมดมันจะจบ
เพราะฉันสามารถใช้เพื่อนบางคนเพื่อการเปลี่ยนแปลง
และบางคืน ฉันกลัวว่าเธอจะลืมฉัน
บางคืน ฉันก็ชนะตลอด

----ตีความ----
พอเขาดัง เขาก็เริ่มแยกไม่ออกว่าเพื่อนคนไหนดีคนไหนร้าย เพราะบางคนก็แค่หวังใช้ประโยชน์จากความดังของเขา
บางคืนเขาก็กลัวคนจะเลิกฟังเพลงเขา
แต่บางทีเขาก็คิดว่าเพลงของเขาจะติดกระแส

But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
What do I stand for? What do I stand for?
Most nights, I don't know...
แต่ฉันก็ยังตื่น ฉันยังเห็นวิญญาณของเธอ
โอ้ ฉันยังไม่แน่ใจว่าฉันทนไปเพื่ออะไร
ฉันทำไปเพื่ออะไร ?
แทบทุกคืน ฉันไม่รู้อะไรอีกแล้ว

So this is it? I sold my soul for this?
Washed my hands of that for this?
I miss my mom and dad for this?
แค่นี้เองเหรอ ? นี่ฉันขายวิญญาณตัวเองเพื่อไอนี่อ่ะนะ ?
ฉันวางมือจากงานเก่านั่นเพื่อไอนี่อะเหรอ ?
ฉันต้องจากพ่อแม่มาเพื่อไอนี่อะเร๊อะะะ ?

----ตีความ----
ในอุตสาหกรรมเพลงมีเรื่องหนักใจให้นักร้องมากมายครับ บางทีเขาก็โดนบังคับให้เป็นนู่นเป็นนี่
เขาต้องเลิกจากสิ่งที่เป็นอยู่ และไปในอีกแนวทางหนึ่ง
I miss my mom and dad for this? - ตรงนี้ยังสืบเนื่องมาจากที่เขาเปรียบเทียบวงการเป็นสงครามครับ เหมือนกะทหารคิดถึงบ้านอะเนอะ


No. When I see stars, when I see stars, that's all they are
When I hear songs, they sound like a swan, so come on
Oh, come on. Oh, come on
ไม่นะ เวลาฉันเห็นดาว ฉันก็คิดว่าก็แค่ดาวอะแหละ
เวลาฉันได้ยินเสียงเพลง ยังกะเสียงหงส์แน่ะ เพราะงั้นมาเหอะ
มาเหอะ มาเหอะ

----ตีความ----
พอเขาดังแล้วเห็นเซเลบคนอื่น เขาก็คิดว่าไม่ต่างอะไรจากคนปกติ (ตัวเองก็ดังหนิเนอะ)
เวลาได้ยินเสียงเพลง ก็คิดว่าเพลงพวกนั้นคงอยู่ได้อีกไม่นานหรอก ซักวันเดี๋ยวกระแสก็เปลี่ยนอีก (ตามความเชื่อที่ว่าจะมีหงส์พันธุ์หนึ่งที่ร้องเพลงก่อนตายฮะ)


That is it, guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
This one is not for the folks at home; I'm sorry to leave, mom, I had to go
Who the f**k wants to die alone all dried up in the desert sun?
ทั้งหมดก็แค่นั้นแหละ - อยู่ได้ห้านาทีแล้วก็เบื่อ
เวลากว่าสิบปีที่อยู่ตรงนี้, ยังไม่แน่ใจว่าชาวบ้านเขาจะเข้าใจรึเปล่า
ครั้งนี้ผมไม่ได้ทำเพื่อคนที่บ้านฮะ ผมขอโทษ, แต่ผมต้องไปฮะแม่
ใครมันจะอยากตายศพแห้งอยู่กลางทะเลทรายละ ?

----ตีความ----
เหมือนกะบอกว่ามันไม่ใช่สิ่งที่เขาหวังฮะ เค้ารู้สึกว่าไม่มีคนเข้าใจเขา
;ตอนที่เขาเข้าวงการมานี่เค้าไม่ได้ทำเพื่อพ่อแม่  ผมว่าตรงนี้อาจจะแค่บอกว่าเขามาเป็นนักร้องเพราะเขาต้องการเอง ไม่ได้มีใครบังคับ แต่เขาก็ยังรู้สึกว่าตัวเองยังไปไม่ถึงตรงจุดจุึดนั้น (ยังเล่น

กะประเด็นสงครามเนอะ) - ทหารที่ถูกเรียกตัวไปอาจจะเปรียบเทียบกะสัญญาอะไรสักอย่างที่เขาเซ็นกับค่ายเพลงฮะ
แต่เขาก็ยังไม่อยากต้องอยู่คนเดียวฮะ


My heart is breaking for my sister and the con that she called "love"
And then I look into my nephew's eyes...
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
Some terrible lies.
หัวใจฉันสลายเพราะน้องสาว และไอกุ๊ยนั่นที่เธอบอกว่ารัก
และเมื่อฉันมองตาของเจ้าหลานชาย
หนุ่มน้อย, เธอคงไม่เชื่อในเจ้าสิ่งมหัศจรรย์นั่นหรอก ว่ามันมาจาก...
คำโกหกแย่ๆ ซักคำ

----ตีความ----
เขาช็อคมากเมื่อน้องสาวไปปิ๊งกับไอโฉดซักคน
เมื่อมองเข้าไปในตาของเจ้าเด็กน้อยลูกของสองคนนั้น ก็คิดว่าเค้าเป็นสิ่้งที่ amazing ที่เกิดขึ้นมาจากคำโกหกของไอบ้านั่น (สงสัยน้องสาวจะโดนหลอก ฮี่ฮี่)


The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
I called you up, but we'd both agree
It's for the best you didn't listen
It's for the best we get our distance...
อีกคืนหนึ่ง, เธอคงไม่เชื่อหรอก ว่าฉันฝันถึงแค่เธอกับฉัน
ฉันเรียกเธอ, แต่เราทั้งสองก็เห็นตรงกันว่า
ไม่ต้องฟังฉันแหละ ดีแล้ว
อยู่ห่างๆ กันหน่อยนั่นแหละ ดีแล้ว

----ตีความ----
อาจจะหมายถึงคนรักเก่าอะแหละ ที่เขาคิดว่าดีแล้วกับทั้งสองฝ่ายที่เลิกกัน
*หรือไม่ก็หมายความว่า ทิ้งวงการไปคงจะดีครับ เพราะตั้งแต่ต้นเพลงท่อนแรกสุดเลย เขาเปรียบเทียบ night หรือ dream ว่าเป็นชื่อเสียง และ waking up เป็นความจริงที่ขนานกันอยู่ด้วยเหมือนกัน*

ฝากเพจแปลเพลงด้วยนะครับ ถ้าชอบก็กดไลค์กันหน่อยเร้ว ฮิ้ววววววว
ฝากรีเควสต์เพลงได้นะครับ แต่ยากเกินไปก็ขอผ่านนะ ฮี่ฮี่ 
http://www.facebook.com/plaereuyreuy
เพจเราเป็นเพจเล็กๆ ค่อยๆ โต มีแอดมินอยู่แค่สามคน ยังไงก็ช่วยสนับสนุนความตั้งใจเล็กๆ ที่จะแปลเพลงอย่างไม่เยอะ และมั่วให้น้อยที่สุดของเราด้วยนะครับ
สา~ธุ
แก้ไขล่าสุด 27 ส.ค. 55 23:06 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | McMiller | 27 ส.ค. 55 22:51 น.

จขกท.มาเต็มครับ ขยันมาก ฮาๆ

ผมอ่านแล้ว รู้สึกชอบเพลงนี้มากกว่าเดิมเลย จากที่เคยฟังผ่านๆ 

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | `CherieCurrie. | 27 ส.ค. 55 22:53 น.

เฮ้ย ชอบเลย ทั้งการแปลทั้งการตีความ
ยังอ่านไม่จบ ต้องขอเม้นต์ก่อนแบตกำลังจะหมด

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | กว่าจะสิ้นลมหายใจ | 27 ส.ค. 55 22:54 น.

ชอบเพลงนี้ จขกท.ตีความได้เข้าใจมาก

รู้ที่มาที่ไปของเนื้อเพลง

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | Oh_Well | 28 ส.ค. 55 01:23 น.

ลึกซึ้ง...
คือเราไม่รู้นะว่าเพลงนี้แต่งตอนไหนนะ แต่อ่านคำแปลไปแล้วมันชวนให้นึกถึงเพลง we are young ตะหงิดๆแหะ คือแบบ เพลงมันไม่กระแส ไม่ตลาด แต่มันดังเพราะมันแปลกดี รึเปล่า?
ไ.อ้เพราะน่ะมันเพราะอยู่แหละ พอเพลงมันฮิต ได้ที่หนึ่ง วงก็ดัง แบบไม่ทันตั้งตัว เนทเลยกลัวว่าวงเค้ามันจะเป็นแค่กระแสผ่านมาผ่านไปมั้ย? คนจะรู้จักอยู่เพลงเดียว ร้องได้อยู่เพลงเดียว ฟังอยู่เพลงเดียวแล้วก็ไม่ฟังเพลงอื่นของวงเค้า  = And some nights, I'm scared you'll forget me again Some nights, I always win.


นี่ตูคิดมากไปป้ะเนี่ย 
แต่ขอบคุณจขกทมากค่ะ เราเก็ทขึ้นเยอะ แปลดีมาก แปลต่อไปเรื่อยๆนะ จะติดตาม 

แก้ไขล่าสุด 28 ส.ค. 55 01:25 | ไอพี: ไม่แสดง

#5 | พิวดีปวดขี้#. | 28 ส.ค. 55 14:24 น.

จขกท.พอจะมีคอร์ดเพลงนี้มั้ยอ่า ? (:

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | หยองหยองชาร์แมน. | 28 ส.ค. 55 18:26 น.

แปะๆ เสียงเปิดไม่ได้

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | bittlemonster | 28 ส.ค. 55 18:54 น.

ขอบคุณสำหรับเสียงตอบรับครับ
#คอร์ดไม่มีอะครับ ลอง google ดูนะครับ น่าจะมีคนลงไว้เยอะอยู่ 

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | Sam_M. | 28 ส.ค. 55 19:04 น.

เจ้าของกระทู้แปลดีมากเลยค่ะ ขอบคุณมากนะคะ สำหรับคำแปล 

ปล. ในฐานะที่เราชอบแปลเพลงเหมือนกัน ตอนนี้เราก็ทำเพจแปลเพลงกับน้องในนี้เหมือนกัน เราช่วยโปรโมทเพจให้เจ้าของกระทู้นะคะ เผื่อมีอะไรจะได้มาแชร์ความรู้กัน

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | bittlemonster | 28 ส.ค. 55 19:12 น.

@Sam_M. ขอบคุณมากครับผม 

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | `.|ยูสนี้ซั่มอสูร! | 28 ส.ค. 55 20:08 น.

เพลงนี้สุดยอดมากอ่ะ
จขกท.แปลละเอียดมาก ขอบคุณนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#12 | Nookniikz'Payne?:$ (ไม่เป็นสมาชิก) | 28 ส.ค. 55 20:41 น.

แบบว่าฟังครั้งแรกเราเฉยๆ
เพื่อนชอบเปิดให้ฟังจนตอนนี้แบบ  ติดหู  แล้ว ฮ่าๆ 

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | `($urt3b|iQ[]? | 28 ส.ค. 55 20:41 น.

จขกท. แปลดีมากอ่ะ ละเอียดยอด(?) ขอบคุณนะคะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#14 | OrphanBlink | 2 ก.ย. 55 00:20 น.

ชอบมากกกกกกกก

ไอพี: ไม่แสดง

#15 | porsonal | 1 ต.ค. 55 21:19 น.

ชอบจัง

ไอพี: ไม่แสดง

#16 | `snw.| | 1 ต.ค. 55 23:44 น.

ประทับใจเนื้อเพลงจนต้องล็อกอินมาเม้น 555555555
ขอบคุณค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#17 | Courageousior | 13 ก.พ. 56 19:03 น.

เจ๋งคะจขกท..

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google