มิอาจมีใครรู้เลยว่าลมพระพายจะพัดมาทางไหน - Kylie Minogue

29 ก.ย. 55 11:26 น. / ดู 557 ครั้ง / 4 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
"Flower"

" บุปผชาติ "

Wrapped in a blanket of hope
Asleep in a bed of dreams
My step into eternity
Is not what it might have been


ม้วนตัวอยู่ในผ้าห่มแห่งความหวัง
หลับใหลอยู่บนเตียงแห่งความฝัน
ก้าวย่างแห่งการเป็นนิรันดร์
คงจะมิอาจเกิดขึ้นได้

Or not at all for who knows which way the wind is gonna blow,
I'm waiting for your gentle whisper


หรือมิอาจมีใครรู้เลยว่าลมพระพายจะพัดมาทางไหน
ฉันกำลังรอคอยเสียงกระซิบอันอ่อนโยนอย่

Distant child, My Flower
Are you blowing in the breeze?
Can you feel me? As I breathe life into you
In a while my flower, somewhere in a desert haze
I know one day, you'll amaze me


เด็กน้อยผู้แสนไกลห่าง , บุษบาของฉัน
เธอกำลังปลิวไสวอยู่ท่ามกลางลมพระพายอยู่รึเปล่า ?
เธอรู้สึกแบบฉันไหม ? เหมือนกับที่ฉันหายใจเป็นเธอ
บุษบาของฉัน สักแห่งหนึ่งในสายหมอกท่ามกลางทะเลทราย
ฉันรู้ว่าสักวัน , เธอจะทำให้ฉันอัศจรรย์ใจ

An act of balancing, imagining
The moment I can be
Looking deep into your eyes
For now a mystery


ความสมดุลและจินตนาการ
เป็นช่วงเวลาที่ฉันเป็นรู้สึกได้
เมื่อจ้องมองที่ดวงตาของเธอ
แต่ตอนนี้มันยังเป็นเพียงปริศนาอยู่

Or not at all for who knows which way the wind is gonna blow,
I'm waiting for your gentle whisper


มิอาจมีใครรู้เลยว่าลมพระพายจะพัดมาทางไหน
ฉันกำลังรอคอยเสียงกระซิบอันอ่อนโยนอยู่

Distant child, My Flower
Are you blowing in the breeze?
Can you feel me? As I breathe life into you
In a while my flower, somewhere in a desert haze
I know one day, you'll amaze me


เด็กน้อยผู้แสนไกลห่าง , บุปผาของฉัน
เธอกำลังปลิวไสวอยู่ท่ามกลางลมพระพายอยู่รึเปล่านะ ?
เธอรู้สึกแบบฉันไหม ? เหมือนกับที่ฉันหายใจเป็นเธอ
บุปผาของฉัน สักแห่งหนึ่งในสายหมอกท่ามกลางทะเลทราย
ฉันรู้ว่าสักวัน , เธอจะทำให้ฉันอัศจรรย์ใจ

Two hearts, in the hands of time
Your love bleeds into mine
I'll be with you forever and
Give you everything I am
Want you to understand
It's you and I together


หัวใจสองดวงอยู่ในห้วงกาลเวลา
เลือดรักของเธอไหลรินลงสู่รักของฉัน
ฉันจะอยู่กับเธอตราบจนชั่วฟ้าดินสลาย
จะให้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมีที่ฉันเป็น
แค่อยากให้เธอเข้าใจ
ว่าจะมีเธอและฉันอยู่ด้วยกัน

Distant child, My Flower
Are you blowing in the breeze?
Can you feel me? As I breathe life into you
In a while my flower, somewhere in a desert haze
I know one day, you'll amaze me


เด็กน้อยผู้แสนไกลห่าง , บุหงาของฉัน
เธอกำลังปลิวไสวอยู่ท่ามกลางลมพระพายอยู่รึเปล่านะ ?
เธอรู้สึกแบบฉันไหม ? เหมือนกับที่ฉันหายใจเป็นเธอ
บุหงาของฉัน สักแห่งหนึ่งในสายหมอกท่ามกลางทะเลทราย
ฉันรู้ว่าสักวัน , เธอจะทำให้ฉันอัศจรรย์ใจ

ตีความ

ประมาณว่าเปรียบเทียบชายที่ตนรักเป็น
ดอกไม้ที่อ่อนโยนน่าทะนุถนอม
แต่ทั้งคู่อยู่ห่างไกลกัน ก็ไม่รู้ว่าจะรักษาความรักนี้ไว้ได้นานแค่ไหน 
แต่ก็ยังรักกันอยู่ ประมาณนี้


แก้ไขล่าสุด 8 ก.ค. 56 19:40 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | EmilyG.Lavigne*BS | 29 ก.ย. 55 16:32 น.

ขอบคุณค่ะ ชอบเพลงนี้มาก

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | `bitch | 29 ก.ย. 55 19:04 น.

ขอบคุณค่ะ แปลดีนะค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | Cr!/\/\iN@l_฿ | 29 ก.ย. 55 22:25 น.

เพลงเนี้เพราะอ่า ชอบๆๆๆๆ

เพลงเนี้เพราะอ่า ชอบๆๆๆๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | 10100' | 1 ต.ค. 55 21:50 น.

เพราะมาก เพลงนี้
ฟังวันละหลายรอบเลย

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google