{สกู๊ปแปลพิเศษ} ความหมายที่แท้จริงของเพลง Whistle - Flo Rida

5 ต.ค. 55 19:00 น. / ดู 33,942 ครั้ง / 8 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
แปลคร่าวๆ มาจากบล็อกของคุณ Almigo ครับ
http://almigo.blogเอสพีโอที.com/2012/05/true-meaning-of-flo-ridas-song-whistle.html
ถึงจะยังเถียงๆ กันอยู่ แต่ผมกำลังจะเปิดเผยความจริงที่ซ่อนอยู่ในเนื้อเพลงของเพลงวิซเซิล ของ flo rida. ทำไมน่ะเหรอ ? เพราะผมรู้สึกว่าคนส่วนใหญ่กำลังพลาดจิตวิญญาณที่แท้จริงในผลงานมาสเตอร์พีซของมิสเตอร์ไรดา.



คนส่วนใหญ่คิดทันทีว่าเพลงนี้เป็นเพลงเกี่ยวกับการ"เป่านกหวีด  ". พวกเขาว่าเพลงนี้เป็นอารมณ์สุนทรีย์ของ Flo ในขณะที่เขากำลังสอนการเป่านกหวีดวู้ฮูให้กับสาวสวยก้นสะบึมซักคนที่ยืนแถวๆ นั้น, คนพวกนี้สันนิษฐานว่าตั้งแต่ต้นยันจบ เพลงนี้เกี่ยวข้องกับแค่การเลีย (และการเป่า) เพราะปกติเพลงของเขามันก็ประมาณนี้แหละ

แต่อย่างไรก็ตาม ครั้งนี้ผู้คนหลงประเด็นกันไปไกล เพราะความจริงแล้ว เพลงนี้มันเกี่ยวกับ "เน็ตบอล"

มันเกี่ยวกับการตัดสินเน็ตบอลเป็นแน่นอน.



มีข้อเท็จจริงเล็กน้อยที่ทุกคนก็รู้กัน ว่า Flo Rida นั้นเป็นกรรมการที่มีคุณวุฒิ และเป็นผู้สนับสนุนใหญ่ของกีฬานี้. ตั้งแต่ที่เขาแร็ปเป็น เขาก็เล่นเน็ตบอลเป็น. เพื่อนซี้ปึ้กในโรงเรียนของเขาก็คือเน็ตบอล. และเขาจบการศึกษาจาก Florida Tech ด้วยเอกทฤษฎีดนตรี และการตัดสินเน็ตบอล. ถึงทุกวันนี้เขาจะเป็นนักร้องแต่เขาก็ยังคิดถึงเน็ตบอลเหมือนเดิม ยกตัวอย่างเช่นเพลง Right Round ของเขา ที่เกี่ยวกับเน็ตบอลเช่นกัน (คือขว้างลูกนั่นแหละ) "Whistle" จะเป็นเพลงที่มองถึงชัยชนะของเน็ตบอลผ่านมุมมองของกรรมการ

ทีนี้ลองมาดูเนื้อเพลงกัน

Can you blow my whistle baby, whistle baby
Let me know
Girl I'm gonna show you how to do it
And we start real slow
You just put your lips together
And you come real close
Can you blow my whistle baby, whistle baby
Here we go
(เป่านกหวีดให้ฉันหน่อยสิเบบี้ นกหวีด
บอกให้ฉันรู้ที
สาวน้อย ฉันจะบอกวิธีทำให้เธอเอง
ค่อยๆ เริ่ม
เธอแค่ห่อปากเข้าด้วยกัน
ตอนเข้ามาใกล้ๆ
เป่านกหวีดให้ฉันหน่อยสิเบบี้ นกหวีด
เอาเลยสิ)
ท่อนนี้จะเหมือนกับเขาสอนให้กับคนที่กำลังฝึกจะเป็นกรรมการเน็ตบอล เกี่ยวกับวิธีที่จะทำให้เป่านกหวีดได้เสียงดังฟังชัดและนักกีฬาที่อยู่ในสนามได้ยิน
แถมเขายังเป็นสุภาพบุรุษ ให้ยืมของนกหวีดของตัวเองอีกแน่ะ



It's like everywhere I go
My whistle ready to blow
(ยังกับทุกที่ที่ฉันไป นกหวีดฉันพร้อมที่จะส่งเสียงได้ทุกเมื่อ)
กรรมการที่แท้จริง พร้อมที่จะปฏิบัติหน้าที่ได้ทุกเมื่อ

Show me your perfect pitch,
You got it my banjo
Talented with your lips, like you blew out candles
(โชว์เสียงแจ่มๆ ของเธอหน่อยสิ
ยังงั้นแหละ, banjo (เป็นสแลงครับ หมายถึงของแบนๆ ทุกอย่างที่หน้าตาคล้ายแบนโจ นกหวีดก็น่าจะใช่)
ริมฝีปากเธอมันสามารถจริงๆ เหมือนกับเธอเป่าเทียน)
เขาปลื้มกับความพยายามของลูกศิษย์ ประมาณนั้นครับ -__-



---------
สรุปคือเพลงนี้มันเกี่ยวกับเน็ตบอลครับ
ผมอ่านในคอมเมนต์ ในสื่อใหญ่ๆ ที่เขาคอนเฟิร์มกันแล้วก็เห็นตามนั้นครับ
ถึงจะสองแง่สองง่ามไปหน่อยแต่พอลองอ่านดูดีๆ แล้วมันโยงกับเน็ตบอลได้ทั้งนั้นเลยครับ
ใครสนก็ลองอ่านดูนะครับ

***ฝากเพจแปลเพลงด้วยจ้า***
http://www.facebook.com/plaereuyreuy
แก้ไขล่าสุด 5 ต.ค. 55 19:05 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | บริททานี่ | 5 ต.ค. 55 19:02 น.

อมแล้วดูดแล้ว อม ค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | `น้องหลอดรักทุกคน | 5 ต.ค. 55 19:04 น.

กิส อรั๊ง แอร๊ซ์ กิสสสสสสสสส

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | .yui_ | 5 ต.ค. 55 19:38 น.

กี๊สๆๆๆๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | คุณหญิงนฤมล | 5 ต.ค. 55 20:19 น.

อมแล้วดูด ไม่พอค่ะต้องเป่าจะได้มีเสียงประกอบฉาก

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | .โมนาผู้เลอโฉม-? | 5 ต.ค. 55 20:56 น.

เป็นการเป่านกหวีดที่เสียวไส้มากค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | `สรรกายค่ะด๊วกข์ | 5 ต.ค. 55 22:45 น.

กีฬาสินะคะ เริ่ดคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | บิลีเบอร์'อมยิ้ม | 6 ต.ค. 55 12:09 น.

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | NIRVANA-.MOJI | 6 ต.ค. 55 13:17 น.

อ่าวหรอ 55555555

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google