อยากทราบ"คำศัพท์เกาหลี"ที่เราๆชอบใช้กัน
.... กระทู้นี้ย้ายมาจากห้องบันเทิงเกาหลี ...
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
แด ... บัก! แปลว่า สุดยอด ต้องออกเสียง แดยาว ๆ แล้วก็ บัก! แบบหนักแน่น
ต้นฉบับคือ อีโบนาจาก The heris หรือ คริสตัล F(x) เลย
เราชอบเลียนแบบนางดี 555555555
짱 (จัง) เจ๋ง,ใช้เรียกพวกที่เจ๋งๆ
아이구 (อาอีกู / ไอกู) โธ่เอ้ยย , อุ๊ยตาย
http://nokgame.freeforums.org/topic-t25.html
ยอโบเซโย : เอาไว้พูดเวลารับโทรศัทพ์ คล้ายๆกับฮัลโล อะไรแบบนั้น
พาโบ : โ ง่
อันดเว : ไม่ใช่ ไม่จริง เอาไว้พูดอารม์แบบ ไม่จริงอ้ะะะะะะะ
คาจิมา แปลว่า อย่าไป
ชัจ จี แน โซ โย๊ แปลว่า สบายดีหรือเปล่า
ออค ตอ เค แปลว่า ทำยังไงดี
อี รอค เค แปลว่า แบบนี้หรือ แบบนั้น
...ได้แค่นี้อ่ะ
ยอโบเซโย เอาไว้รับสายเพื่อน
ชินจา จริงๆเหรอ
เน๊ะ? แบบอะไรนะ
ออตอคเค เอาไง ทำไงดี
ฮาจิมัลลาโก อย่าทำแบบนั้นนะ
ได้แค่นี้ 555555555
ฮาจิมา : อย่า
อันจา : ลุกขึ้น
ชัลจา : ฝันดี
ยอจา : ผู้หญิง
นัมจา : ผู้ชาย
ชินกุ : เพื่อน
ยอจาชินกุ : แฟน (ญ)
นัมจาชินกุ : แฟน (ช)
ฮยอง : น้องชายเรียกพี่ชาย
นูน่า : น้องชายเรียกพี่สาว
ออนนี่ : น้องสาวเรียนพี่สาว
อปป้า : น้องสาวเรียกพี่ชาย
อัปป้า : พ่อ
ออมม่า : แม่
ทงแซง : น้อง
ซารัม : คน
ออนเจ : เมื่อ ..
มีอันเฮ : ขอโทษ
แฮงบกเฮ : มีความสุจข
ชวีวอโย : ง่าย
เยปอ : สวย/น่ารัก
ชินจ๊ะ : จริงหรอ หรือแบบมาแนวบ่นๆ ก็ประมาณ อ๊าา ชินจ๊ะะ แปลว่าแบบ จริงๆเลย
เชบัล :ได้โปรด ?
แดบัก : สุดยอด
จ้าง! : ก็มันประมาณว่าสุดยอดเหมือนกัน มั้ง
ชักกั้มมัล : ตกใจ แบบว่า อ๊าา ชักกั๊มมัล แปล อ๊าาตกใจหมดเลย
โบย๋า : อะไร ,อะไรเนี่ย
ชองมัล : จริงหรอ คล้ายๆชินจ๊ะ
อันดเว : ไม่
ชากียา : ที่รัก
ยอโบ : ก็แปลที่รักได้เหมือนกัน มั้ง
คาจิมา : อย่าไป
ฮาจิมา : อย่าทำ
มีอีกเยอะเลยนึกไม่ออก
คือเราพูดบ่อยอันนี้แบบพูดทุกวัน เราติดมากก พูดที่โรงเรียนจนเพื่อนแบบรู้แล้วว่าแปลว่าอะไร ไม่ได้กระเดะนะแต่เราเป็นติ่งมาสี่ปี คือเราดูรายดารซีรี่อะไรพวกนี่แล้วมันติด55555
* ถ้าผิดขออภัยด้วยยย
อันนยอง = หวัดดี
ชินจ๊า ? = จริงดิ?
ชองมัล? = จริงเหรอ ?
ออต๊อกเค = ทำไงดี ?
ชัลจา = ฝันดี
อีรึม = ชื่อ
โบโกชิบพอ = คิดถึง
โบโกชิพดา = คิดถึง (แต่เราเห็นเพื่อนเกาหลีนิยมใช้ โบโกชิบดามากกว่า คือมันน่าจะเป็นในรูปกริยา เเต่ โบโกชิพพอนี่น่าจะเป็นนาม มั้งง)
แซงกักแฮโย = คิดถึง
คา = ไป
คาโย๊? = ไปมั้ย?
โคมาวอ = ขอบคุณ (ใช้กะเพื่อน)
คัมซาฮัมนีดา = ขอบคุณ (สุภาพ)
ชอนมานเน = ไม่เป็นไร
แควนชันนา = ไม่เป็นไร
ชเวซงฮัมนีดา = (สุภาพ)
มีอันเฮ = ขอโทษ (สนิท)
โจวอา = ชอบ
โจวดา = ชอบ
ออดีเอ = ที่ไหน
ออดีเอ คาโย๊ ? = ไปที่ไหน
อัลรัซซอ = เข้าใจ
เว ? = ทำไม
ฮาจีมา = อย่าทำ
คาจีมา = อย่าไป
อิจจีมา = อย่าลืม
คัลเก = ไปนะ
ชุกกึลแร ? = อยากตายมะ ? (สนิทมั่ก)
มีโซ = รอยยิ้ม
แน = ของฉัน
อูรี = พวกเรา
ชอนึน = ฉัน (ใช้ในปค.บอกเล่า,สุภาพ)
นานึน = ฉัน
ดังชิน,ทังชิน = คุณ
นอ = เธอ
จัง! = ดี
นาปึน = ไม่ดี
แซงอิล = วันเกิด
พีกนแฮ = เหนื่อย
มัซชิตตะ = อร่อย
อาพา = เจ็บ
ยอโบ = ที่รัก
ชอกี = ที่รัก
เน , เย , เนง , เนป , เยป , อึง , อุง , อง , = ค่ะ/ครับ (นอกจาก เย ก็ ค่ะ/ครับ แบบแบ๊วๆอะง่ะ)
คือแร = ใช่
พาอีทิง = ไฟต์ติ้ง
อานี = ไม่ (ไม่แน่ใจจ)
ไม่แน่ใจว่าอ่านถูกป่าวนะ เคยจดๆไว้ง้ะ ไม่เเน่ใจว่าถูกมั้ย จำผิดมั้ย จำได้แค่นี้อะ แบบพื้นฐานๆ เราก็คิดไม่ค่อยออก ถ้าผิดขอโทษนะT_T
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google