[SJ] เนื้อเพลง คำแปล 백일몽 (Evanesce) - Super Junior
30 ส.ค. 57 14:34 น. /
ดู 18,151 ครั้ง /
6 ความเห็น /
3 ชอบจัง
/
แชร์
백일몽 (Evanesce) - Super Junior
침묵, 더 이상 하고 싶은 말이 없는지
ชิม-มุก, ทอ อี-ซัง ฮา-โก ชี-พึน มา-รี ออม-นึน-จี
เงียบ ไม่มีอยากจะพูดคำใดๆออกมาแล้วหรอ
하얗게 쏟아지던 웃음 꽃은 벌써 시든지 오랜걸 어떡해
ฮา-ยัก-เค โซ-ดา-จี-ดอน อู-ซึม โก-ชึน บอล-ซอ ชี-ดึน-จี โอ-เรน-กอล ออ-ตอ-เค
นานแล้วที่ดอกไม้สีขาวแห่งเสียงหัวเราะเหี่ยวเฉาไป ทำยังไงดีนะ
꽃잎은 져서 (점점) 흙이 되고 (No) 불타던 격정은 재가 되고
โก-นี-พึน จยอ-ซอ (จอม-จอม) ฮึล-กี ดเว-โก (No) บุล-ทา-ดอน คยอก-จอ-งึน เจ-กา ดเว-โก
กลีบดอกไม้ร่วง (มากขึ้นเรื่อยๆ) เปรอะเปื้อน (ไม่) ความรักที่เผาไหม้กลายเป็นเถ้าถ่าน
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게
เว โช-วัด-ซอด-ดอน โม-ดึน กอน โก กี-รอ-เค
ทำไมทุกๆสิ่งที่ดีถึงเป็นแบบนี้ตลอดเลย
Dont know why (Dont know why)
ไม่รู้ทำไม (ไม่รู้ทำไม)
Tell me why (Tell me why)
บอกฉันทีว่าทำไม (บอกฉันทีว่าทำไม)
사랑은 끝을 향하는지
ซา-รา-งึน กือ-ทึน ฮยา-งา-นึน-จี
รักถึงต้องจบลง
사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
ซา-รา-จิล (ซา-รา-จิล) โม-ดึน กอน (โม-ดึน กอน)
ทุกสิ่งอย่าง (ทุกสิ่งอย่าง) หายไป (หายไป)
왜 이리 아름다운 건지
เว อี-รี อา-รึม-ดา-อุน กอน-จี
ทำไมถึงสวยงามแบบนี้
그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈
คือ-จอ ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ซา-รา-งึน ฮัน-นัด กู-นึน กุม
มันเป็นเพียงความฝันสั้นๆ ความรักเป็นเพียงแค่การเพ้อฝันไป
어둠, 너는 왜 (넌 왜 Oh-ah) 검게 모든 걸 다 지워내
ออ-ดุม, นอ-นึน เว (นอน เว Oh-ah) คอม-เก โม-ดึน กอล ทา จี-วอ-เน
ความมืด ทำไมเธอต้อง (ทำไมเธอ) ลบทุกอย่างให้กลายเป็นสีดำ
아무것도 못 보게 oh 혼자 내 멋대로 영원할 미래를 꿈꾸게 해
อา-มู-กอด-โด มด โบ-เก oh ฮน-จา เน มอด-เด-โร ยอง-วอ-นัล มี-เร-รึล กุม-กู-เก เฮ
มองไม่เห็นอะไรเลย oh ฉันฝันถึงอนาคตที่นิรันดร์คนเดียวแบบที่ฉันอยากให้เป็น
노을은 져서 (점점) 검어지고 (No) 파도는 언젠간 부서지고
โน-อือ-รึน จยอ-ซอ (จอม-จอม) กอ-มอ-จี-โก (No) พา-โด-นึน ออน-เจน-กัน บู-ซอ-จี-โก
ดวงอาทิตย์ตก (มากขึ้นเรื่อยๆ) กลายเป็นสีดำ (ไม่) สักวันหนึ่งคลื่นจะแตกลง
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게
เว โช-วัด-ซอด-ดอน โม-ดึน กอน โก กี-รอ-เค
ทำไมทุกๆสิ่งที่ดีถึงเป็นแบบนี้ตลอดเลย
Dont know why (Dont know why)
ไม่รู้ทำไม (ไม่รู้ทำไม)
Tell me why (Tell me why)
บอกฉันทีว่าทำไม (ไม่รู้ทำไม)
사랑은 끝을 향하는지
ซา-รา-งึน กือ-ทึน ฮยา-งา-นึน-จี
รักถึงต้องจบลง
사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
ซา-รา-จิล (ซา-รา-จิล) โม-ดึน กอน (โม-ดึน กอน)
ทุกสิ่งอย่าง (ทุกสิ่งอย่าง) หายไป (หายไป)
왜 이리 아름다운 건지
เว อี-รี อา-รึม-ดา-อุน กอน-จี
ทำไมถึงสวยงามแบบนี้
그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈
คือ-จอ ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ซา-รา-งึน ฮัน-นัด กู-นึน กุม
มันเป็นเพียงความฝันสั้นๆ ความรักเป็นเพียงแค่การเพ้อฝันไป
이 밤이 끝나면 다시 태양은 떠올라 밝아온대도
อี บา-มี กึด-นา-มยอน ทา-ชี เท-ยา-งึน ตอ-อล-ลา พัล-กา-อน-เด-โด
ถ้าคืนนี้จบลง ดวงอาทิตย์ขึ้น สว่างอีกครั้ง
잡을 수도 없을 이 순간이 벌써 너무 그리워
ชา-บึล ซู-โด ออบ-ซึล อี ซุน-กา-นี บอล-ซอ นอ-มู คือ-รี-วอ
โหยหาช่วงเวลานี้ที่ไม่สามารถจับไว้ได้
I dont know (I dont know)
ฉันไม่รู้ (ฉันไม่รู้)
Wanna know (Wanna know)
อยากจะรู้ (อยากจะรู้)
이렇게 끝난 꿈인 건지
อี-รอ-เค กึด-นัน กู-มิน กอน-จี
ความฝันจะจบลงแบบนี้หรอ
사람도 (사람도) 사랑도 (사랑도)
ซา-รัม-โด (ซา-รัม-โด) ซา-รัง-โด (ซา-รัง-โด)
คนก็ด้วย (คนก็ด้วย) ความรักก็ด้วย (ความรักก็ด้วย)
나는 왜 깰 수 없는 건지
นา-นึน เว เกล ซู ออม-นึน กอน-จี
ทำไมฉันถึงตื่นไม่ได้
결국은 잠시 뿐일 걸 사랑은 잠시 뿐인 걸
คยอล-กู-กึน จัม-ชี ปู-นิล กอล ซา-รา-งึน จัม-ชี ปู-นิน กอล
สุดท้ายแล้วก็เป็นเพียงฝันไป ความรักเป็นเพียงชั่วขณะ
스쳐갈 꿈일 뿐인 걸 아직은 깨기 싫은 걸
ซือ-ชยอ-กัล กู-มิล ปู-นิน กอล อา-จี-กึน เก-กี ชี-รึน กอล
เป็นแค่ฝันที่ผ่านไป แต่ฉันยังคงไม่อยากตื่น
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ฮัน-นัด กู-นึน กุม
ความฝันสั้นๆ เพ้อฝันไป
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ฮัน-นัด กู-นึน กุม
ความฝันสั้นๆ เพ้อฝันไป
Korean lyrics: Naver
Thai Romanization & Translation by: @SJenamour
Take out with full credits
침묵, 더 이상 하고 싶은 말이 없는지
ชิม-มุก, ทอ อี-ซัง ฮา-โก ชี-พึน มา-รี ออม-นึน-จี
เงียบ ไม่มีอยากจะพูดคำใดๆออกมาแล้วหรอ
하얗게 쏟아지던 웃음 꽃은 벌써 시든지 오랜걸 어떡해
ฮา-ยัก-เค โซ-ดา-จี-ดอน อู-ซึม โก-ชึน บอล-ซอ ชี-ดึน-จี โอ-เรน-กอล ออ-ตอ-เค
นานแล้วที่ดอกไม้สีขาวแห่งเสียงหัวเราะเหี่ยวเฉาไป ทำยังไงดีนะ
꽃잎은 져서 (점점) 흙이 되고 (No) 불타던 격정은 재가 되고
โก-นี-พึน จยอ-ซอ (จอม-จอม) ฮึล-กี ดเว-โก (No) บุล-ทา-ดอน คยอก-จอ-งึน เจ-กา ดเว-โก
กลีบดอกไม้ร่วง (มากขึ้นเรื่อยๆ) เปรอะเปื้อน (ไม่) ความรักที่เผาไหม้กลายเป็นเถ้าถ่าน
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게
เว โช-วัด-ซอด-ดอน โม-ดึน กอน โก กี-รอ-เค
ทำไมทุกๆสิ่งที่ดีถึงเป็นแบบนี้ตลอดเลย
ไม่รู้ทำไม (ไม่รู้ทำไม)
Tell me why (Tell me why)
บอกฉันทีว่าทำไม (บอกฉันทีว่าทำไม)
사랑은 끝을 향하는지
ซา-รา-งึน กือ-ทึน ฮยา-งา-นึน-จี
รักถึงต้องจบลง
사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
ซา-รา-จิล (ซา-รา-จิล) โม-ดึน กอน (โม-ดึน กอน)
ทุกสิ่งอย่าง (ทุกสิ่งอย่าง) หายไป (หายไป)
왜 이리 아름다운 건지
เว อี-รี อา-รึม-ดา-อุน กอน-จี
ทำไมถึงสวยงามแบบนี้
그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈
คือ-จอ ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ซา-รา-งึน ฮัน-นัด กู-นึน กุม
มันเป็นเพียงความฝันสั้นๆ ความรักเป็นเพียงแค่การเพ้อฝันไป
어둠, 너는 왜 (넌 왜 Oh-ah) 검게 모든 걸 다 지워내
ออ-ดุม, นอ-นึน เว (นอน เว Oh-ah) คอม-เก โม-ดึน กอล ทา จี-วอ-เน
ความมืด ทำไมเธอต้อง (ทำไมเธอ) ลบทุกอย่างให้กลายเป็นสีดำ
아무것도 못 보게 oh 혼자 내 멋대로 영원할 미래를 꿈꾸게 해
อา-มู-กอด-โด มด โบ-เก oh ฮน-จา เน มอด-เด-โร ยอง-วอ-นัล มี-เร-รึล กุม-กู-เก เฮ
มองไม่เห็นอะไรเลย oh ฉันฝันถึงอนาคตที่นิรันดร์คนเดียวแบบที่ฉันอยากให้เป็น
노을은 져서 (점점) 검어지고 (No) 파도는 언젠간 부서지고
โน-อือ-รึน จยอ-ซอ (จอม-จอม) กอ-มอ-จี-โก (No) พา-โด-นึน ออน-เจน-กัน บู-ซอ-จี-โก
ดวงอาทิตย์ตก (มากขึ้นเรื่อยๆ) กลายเป็นสีดำ (ไม่) สักวันหนึ่งคลื่นจะแตกลง
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게
เว โช-วัด-ซอด-ดอน โม-ดึน กอน โก กี-รอ-เค
ทำไมทุกๆสิ่งที่ดีถึงเป็นแบบนี้ตลอดเลย
Dont know why (Dont know why)
ไม่รู้ทำไม (ไม่รู้ทำไม)
Tell me why (Tell me why)
บอกฉันทีว่าทำไม (ไม่รู้ทำไม)
사랑은 끝을 향하는지
ซา-รา-งึน กือ-ทึน ฮยา-งา-นึน-จี
รักถึงต้องจบลง
사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
ซา-รา-จิล (ซา-รา-จิล) โม-ดึน กอน (โม-ดึน กอน)
ทุกสิ่งอย่าง (ทุกสิ่งอย่าง) หายไป (หายไป)
왜 이리 아름다운 건지
เว อี-รี อา-รึม-ดา-อุน กอน-จี
ทำไมถึงสวยงามแบบนี้
그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈
คือ-จอ ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ซา-รา-งึน ฮัน-นัด กู-นึน กุม
มันเป็นเพียงความฝันสั้นๆ ความรักเป็นเพียงแค่การเพ้อฝันไป
이 밤이 끝나면 다시 태양은 떠올라 밝아온대도
อี บา-มี กึด-นา-มยอน ทา-ชี เท-ยา-งึน ตอ-อล-ลา พัล-กา-อน-เด-โด
ถ้าคืนนี้จบลง ดวงอาทิตย์ขึ้น สว่างอีกครั้ง
잡을 수도 없을 이 순간이 벌써 너무 그리워
ชา-บึล ซู-โด ออบ-ซึล อี ซุน-กา-นี บอล-ซอ นอ-มู คือ-รี-วอ
โหยหาช่วงเวลานี้ที่ไม่สามารถจับไว้ได้
I dont know (I dont know)
ฉันไม่รู้ (ฉันไม่รู้)
Wanna know (Wanna know)
อยากจะรู้ (อยากจะรู้)
이렇게 끝난 꿈인 건지
อี-รอ-เค กึด-นัน กู-มิน กอน-จี
ความฝันจะจบลงแบบนี้หรอ
사람도 (사람도) 사랑도 (사랑도)
ซา-รัม-โด (ซา-รัม-โด) ซา-รัง-โด (ซา-รัง-โด)
คนก็ด้วย (คนก็ด้วย) ความรักก็ด้วย (ความรักก็ด้วย)
나는 왜 깰 수 없는 건지
นา-นึน เว เกล ซู ออม-นึน กอน-จี
ทำไมฉันถึงตื่นไม่ได้
결국은 잠시 뿐일 걸 사랑은 잠시 뿐인 걸
คยอล-กู-กึน จัม-ชี ปู-นิล กอล ซา-รา-งึน จัม-ชี ปู-นิน กอล
สุดท้ายแล้วก็เป็นเพียงฝันไป ความรักเป็นเพียงชั่วขณะ
스쳐갈 꿈일 뿐인 걸 아직은 깨기 싫은 걸
ซือ-ชยอ-กัล กู-มิล ปู-นิน กอล อา-จี-กึน เก-กี ชี-รึน กอล
เป็นแค่ฝันที่ผ่านไป แต่ฉันยังคงไม่อยากตื่น
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ฮัน-นัด กู-นึน กุม
ความฝันสั้นๆ เพ้อฝันไป
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
ฮัน-นัด จัล-บึน กุม ฮัน-นัด กู-นึน กุม
ความฝันสั้นๆ เพ้อฝันไป
Korean lyrics: Naver
Thai Romanization & Translation by: @SJenamour
Take out with full credits
แก้ไขล่าสุด 31 ส.ค. 57 11:14 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย `เอสเจชินกิ
- [SJ] เนื้อเพลง คำแปล 중 (...ing) - Super Junior (บันเทิง)
- [SJ/TVXQ] เนื้อเพลง แปล Kyuhyun - My thoughts, your memories (บันเทิง)
- เนื้อเพลง คำแปล사랑이 멋지 않게(Raining Spell for Love) - Super Junior (บันเทิง)
- [SJ] เนื้อเพลง คำแปล 춤을 춘다 (Midnight Blues) Super Junior (บันเทิง)
- [SJ] เนื้อเพลง คำแปล This is love - Super Junior (บันเทิง)
- กระทู้โดย `เอสเจชินกิ ทั้งหมด
แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google