( BTOB ) ` เนื้อเพลง + คำแปล BTOB - 잘 지내겠죠 (How Are You)

29 ก.ย. 57 14:44 น. / ดู 2,163 ครั้ง / 0 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
.

เนื้อเพลง BTOB - 잘 지내겠죠 (How Are You / You'll Be Alright)
คำร้อง : อี มินฮยอก , จอง อิลฮุน, e.one
ทำนอง : e.one
เรียบเรียง : e.one


잘 지내겠죠 이제는 좀 편해졌겠죠
ชัล ชี แน เกท จโย อีเจนึน จม พยอ แน จยอท เกท จโย
เธอคงสบายดี เธอคงจะมีความสุขอยู่ในตอนนี้

날 만난 계절이 오고 또 하루가 지나갔죠
นัล มันนัน คเย จา รี โอโก โต ฮารุกา ชี นา กัท จโย
ฤดูกาลในครั้งที่เราได้พบกัน มันได้หวนกลับมาอีกครั้ง

잘 지내겠죠 바보처럼 아파도 웃던
ชัล ชี แน เกท จโย พาโบชอรอม อาพาโด อุทตอน
เธอคงสบายดี ผู้หญิงโ.ง่งมที่ยิ้มได้แม้เจ็บปวด

나만 알던 소녀는 이제 스물한 살 여자죠
นามัน อัลตอน โซ นยอ นึน อีเจ ซือมุลฮัน ซัล ยอ จา จโย
ผู้หญิงที่รู้จักฉันดี ที่ในตอนนี้อายุ 21 ปี เธอคนนั้น


달이 반쯤 잠든 새벽녘 가끔
ทารี พันจึม ชัมดึน แซ บยอก นยอก กากึม
เมื่อจันทราหลับไหลไปครึ่งหนึ่ง

네가 문득 떠올라 궁금해져
นีกา มุนดึก ตอ อล รา กุง กึม แฮ จยอ
บางครั้งฉันก็คิดถึงเธอ แล้วก็สงสัย

바쁜 시간에 치이고 이제는 사람이 무섭고
พาปึน ชีกาเน ชีอีโก อีเจนึน ซารามี มุ ซอบ โก
ฉันยุ่งตลอดเวลา ดั่งถูกไล่ตามด้วยเวลา และยังหวาดกลัวผู้คน

한다는 게 고작 밤마다 알코올에 의지
ฮันดานึน เก โกจัก พัมมาดา อัลโคโอเล อึยจี
สิ่งเดียวที่ทำได้ มีเพียงแอลกอฮอล์ในทุกค่ำคืน

어디에서 뭘 하면서 지내고 있니 넌
ออ ดี เอ ซอ มวอล ฮา มยอน ซอ ชีแนโก อินนี นอน
เธอจะเป็นอย่างไร? เธอจะทำอะไรอยู่?

좋은 사람 만나 행복하니
โชอึน ซารัม มันนา แฮง บก คา นี
เธอได้เจอคนดี และมีความสุขสินะ?

어렸던 철없던 그때가 차라리 순수했고 또 예뻤어
ออ รยอท ตอน ชอ รอบ ตอน คือแตกา ชารารี ซุลซูแฮทโก โต เย ปอท ซอ
วันที่เรายังเป็นเด็กที่อ่อนต่อโลก คืนวันเหล่านั้นมันช่างสวยงาม

바보처럼 서로만 열렬하게 갈구했으니까
พาโบชอรอม ซอโรมัน อัล รยอ รา เก คัลกูแฮทซือนีกา
ก็เพราะเราสองต้องการกันเหมือนคนโ.ง่งม


왜 그랬을까요 우리는 정말 행복했는데
แว คือ แรท ซืล กา โย อุรีนึน ชองมัล แฮง บก เคน นึน เด
แล้วทำไมต้องมีเรื่องแบบนั้นเกิดขึ้นในวันที่เรามีความสุข?

이제는
อีเจนึน
ในตอนนี้


잘 지내겠죠 이제는 좀 편해졌겠죠
ชัล ชี แน เกท จโย อีเจนึน จม พยอ แน จยอท เกท จโย
เธอคงสบายดี เธอคงจะมีความสุขอยู่ในตอนนี้

날 만난 계절이 오고 또 하루가 지나갔죠
นัล มันนัน คเย จา รี โอโก โต ฮารุกา ชี นา กัท จโย
ฤดูกาลในครั้งที่เราได้พบกัน มันได้หวนกลับมาอีกครั้ง

잘 지내겠죠 바보처럼 아파도 웃던
ชัล ชี แน เกท จโย พาโบชอรอม อาพาโด อุทตอน
เธอคงสบายดี ผู้หญิงโ.ง่งมที่ยิ้มได้แม้เจ็บปวด

나만 알던 소녀는 이제 스물한 살 여자죠
นามัน อัลตอน โซ นยอ นึน อีเจ ซือมุลฮัน ซัล ยอ จา จโย
ผู้หญิงที่รู้จักฉันดี ที่ในตอนนี้อายุ 21 ปี เธอคนนั้น


이제 갓 소녀티를 벗은 그녀 서로를 떠날 땐 눈물이 그렁댔지
อีเจ กัท โซ นยอ ที รึล พอซึน คือ นยอ ซอโรรึล ตอนัล แตน นุนมุรี คือ รอง แตท จี
เธอหลั่งความใสซื่อออกมา เมื่อเราบอกเลิกกัน น้ำก็ไหลออกจากตาของเธอ

쓴 것보단 단 것을 많이 삼켜야 했을 그 무렵
ซึน กอทโบดัน ทัน คอซึล มันนี ซัม คยอ ยา แฮทซึล คือ มุ รยอบ
เมื่อเราต้องกลืนความขมมากกว่าความหวาน

아 쉽다라고 생각한 사랑이 참 아쉽다
อา ชวีบ ตา รา โก แซงกักคัน ซารังงี ชัม อา ชวีบ ตา
เราคิดว่าความรักนั้นแสนง่ายดาย แต่ความจริงมันแสนเศร้า

적어도 지금의 나보다는 좋아 보였던 그때 그 날씨가
ชอกอโด ชีกือมี นาโบดานึน โชอา โบ ยอท ตอน คือแต คือ นัลชีกา
อากาศนั้นกลับมาสดใสอีกครั้ง ผิดกัยตัวฉัน

이젠 탁하고 뿌얘 일상 도시 모습처럼
อีเจน ทัก คา โก ปูแย อิลซัง โทชี โม ซึบ ชอ รอม
ที่ในตอนนี้มันช่างอึดอัดและขาวโพลนดั่งเมืองหนึ่ง

한강에서 혼자 한숨 쉬어 숱한 청승처럼
ฮังกังเอซอ ฮนจา ฮันซุม ชวีออ ซุทัน ชอง ซึง ชอ รอม
ฉันถอนหายใจอย่างเดียวดายที่แม่น้ำฮัน ดั่งนิยายแสนเศร้า

Oh 아직도 많이 궁금해 네 소식
Oh อาจิกโด มันนี กุงกึมแฮ นี โซชิก
ฉันยังคงสงสัยเรื่องราวของเธอ

다시 만난다면? 볼 낯이 없어 아니오 So sick
ทาชี มัน นัน ดา มยอน? พล นาชี ออบซอ อานีโอ So sick
หวังว่าจะได้พบอีกครั้ง แต่คงไม่มีโอกาสนั้น น่าเจ็บปวดเสียจริง


왜 그랬을까요 우리는 정말 행복했는데
แว คือ แรท ซึล กา โย อุรีนึน ชองมัล แฮง บก เคน นึน เด
ทำไมต้องมีเรื่องแบบนั้นเกิดขึ้นในวันที่เรามีความสุข?

But that's the past now
แต่ในตอนนี้ มันก็เป็นแค่อดีตไปแล้ว


잘 지내겠죠 이제는 좀 편해졌겠죠
ชัล ชี แน เกท จโย อีเจนึน จม พยอ แน จยอท เกท จโย
เธอคงสบายดี เธอคงจะมีความสุขอยู่ในตอนนี้

날 만난 계절이 오고 또 하루가 지나갔죠
นัล มันนัน คเย จา รี โอโก โต ฮารุกา ชี นา กัท จโย
ฤดูกาลในครั้งที่เราได้พบกัน มันได้หวนกลับมาอีกครั้ง

잘 지내겠죠 바보처럼 아파도 웃던
ชัล ชี แน เกท จโย พาโบชอรอม อาพาโด อุทตอน
เธอคงสบายดี ผู้หญิงโ.ง่งมที่ยิ้มได้แม้เจ็บปวด

나만 알던 소녀는 이제 스물한 살 여자죠
นามัน อัลตอน โซ นยอ นึน อีเจ ซือมุลฮัน ซัล ยอ จา จโย
ผู้หญิงที่รู้จักฉันดี ที่ในตอนนี้อายุ 21 ปี เธอคนนั้น


Because I love you girl, U know
เพราะฉันรักเธอ เธอก็รู้

I'll never let you go, My love
ฉันไม่มีทางปล่อยเธอไปหรอกที่รัก

No matter how much time passes by
ไม่ว่าเวลาจะเลยผ่านมากมายเท่าไหร่

You'll always be the only girl that I want in my life
เธอก็ยังเป็นคนๆเดียว ที่ฉันต้องการในชีวิต

내 마음을 알까요 그댄
แน มาอือมึล อัลกาโย คือแตน
เธอรับรู้หัวใจของฉันบ้างไหม


Because I love you girl, U know
เพราะฉันรักเธอ เธอก็รู้

그대 I never let you go, My love
คือแด I never let you go, My love
เธอ ฉันไม่มีวันปล่อยเธอไปหรอกที่รัก

나만 알던 소녀는 이제 스물한 살 여자죠
นามัน อัลตอน โซ นยอ นึน อีเจ ซือมุลฮัน ซัล ยอ จา จโย
ผู้หญิงที่รู้จักฉันดี ที่ในตอนนี้อายุ 21 ปี เธอคนนั้น


Until the day I die, until the day the oceans go dry
จนถึงวันที่ฉันตาย จนกระทั่งวันที่มหาสมุทรแห้งเหือด

You'll always have a place in my heart
เธอจะอยู่ในใจฉันเสมอ




Lyric :: music.daum.net
TH-Trans :: Melodystar0113
ENG-Trans :: Popgasa

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT
*** นำออกไปกรุณานำเครดิตออกไปให้ครบนะคะ ***


╬❤╬ เนื้อเพลง + คำแปล + อังกอร์ You're So Fly (넌 감동이야)
╬❤╬ เนื้อเพลง + คำแปล 잘 지내겠죠 (How Are You/You'll Be Alright/Hope you're doing fine)
╬❤╬ เนื้อเพลง Happening
╬❤╬ เนื้อเพลง You're My Angel (넌 나의 천사) Minhyuk, Ilhoon, Peniel Feat.JOO
╬❤╬ เนื้อเพลง + คำแปล I Don't Know (몰라) Eunkwang, Changsub, Hyunsik, Sungjae

แก้ไขล่าสุด 2 เม.ย. 59 11:29 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google