(15+) แปลเพลง-Style-มาฟังพี่เทย์อินเตอร์วิวเหตุในคืนนั้นกัน!

28 ต.ค. 57 21:20 น. / ดู 8,221 ครั้ง / 9 ความเห็น / 1 ชอบจัง / แชร์



Midnight, you come and pick me up
เที่ยงคืนนี้เราได้ไปเที่ยวท่องราตรีด้วยกัน
No head lights
คืนสลัวไร้แสงแสงไฟบรรยากาศช่างเหมาะเหลือเกิน
Long drive, could end in burning flames or paradise
เรามาไกลไปแล้วคืนนี้คงต้องตัดสินใจสักทีไม่ว่าต่อจากนี้จะดีหรือร้าย
Fading off you, it's been a while since I have even heard from you
เหมือนคุณจะจากไปตั้งแต่ฉันได้ยินคำนั้นจากปากของคุณ
I should just tell you to leave cause I
ฉันควรจะบอกคุณตั้งนานแล้วแหละว่า
Know exactly where it leads but I
ฉันรู้ทุกอย่างว่าอะไรเป็นต้นเหตุ
Watch us go round and round each time
แต่ฉันก็ยังมีความสุขดีที่มีความทรงจำดีๆที่ผ่านมาในฉากบางๆ




You got that James Dean day dream look in your eye
ฉันเห็นแววตาราวกับเจมส์ดีนในนัยน์ตาของคุณ
And I got that red lip classic thing that you like
ฉันก็ทาลิปสติกสีแดงที่คุณชอบ
And when we go crashing down, we come back every time.
และทุกครั้งที่รักของเรามันกำลังจะพังทลายลง เราก็กลับมาสร้างด้วยกันใหม่ทุกครั้ง
Cause we never go out of style
เพราะเราไม่เคยคิดจะเลยเถิดไงหละ ถึงคิดแต่ก็ไม่กล้าทำ
We never go out of style









You got that long hair, slicked back, white t-shirt.
พ่อผมยาวเสื้อขาวของฉัน
And I got that good girl thing and a tight little skirt,
และฉันแม่สาวแสนดีและดูดีในสายตาของเธอ
And when we go crashing down, we come back in every time.
รักเรากำลังร้าวแต่เราไม่ปล่อยให้มือเปล่าเราจะสร้างมันด้วยกันใหม่
Cause we never go out of style
เพราะเราไม่เคยคิดจะเลยเถิดไงหละ ถึงคิดแต่ก็ไม่กล้าทำ
We never go out of style.









So it goes
สุดท้ายเราก็ทำมันไปแล้ว
He can't keep his wild eyes on the road
สายตาของคุณช่างเร่าร้อนเหลือเกิน
Takes me home
พาฉันกลับบ้านเถอะฉันทนไม่ไหวแล้ว




Lights are off, he's taking off his coat
ได้เวลาปิดไฟสุดท้ายเขาก็ทนไม่ไหว
I say I heard that you been out and about with some other girl
ฉันเลยพูดว่า “ฉันได้ยินมาว่าคุณก็ทำอย่างงี้กับสาวคนอื่นใช่ไหม?”
Some other girl
สาวผู้โชคดีหรือโชคร้าย?
He says, what you've heard is true but I
รู้ไหมเขาตอบฉันว่าไง “ใช่จ่ะ เทย์ของผมแต่.....
Can't stop thinking about you and I
ผมทนไม่ไหวเลยนะที่เราไม่เคยแหกคอกกัน”
I said I've been there too a few times
ฉันเลยตอบเขาไปว่า “ฉันก็เคยอยู่ในสถานการณ์นี้นะ แต่มันนานมากแล้ว และเรามาเริ่มกันใหม่อีกครั้งเถอะ”




Cause you got that James Dean day dream look in your eye
เพราะคุณมีนัยน์ตาเจมส์ดีนนั้นไงหละฉันเลยทนไม่ไหว
And I got that red lip classic thing that you like
ฉันเลยย้อนยุคทาลิปสติกสีแดงแล้วท่องเพลงรักย้อนยุคไปด้วยกันซะเลย
And when we go crashing down, we come back every time.
เวลากำลังจะหมดแล้ว แล้วเราก็เริ่มต้นใหม่ด้วยกันอีกครั้ง
Cause we never go out of style
เพราะเราไม่เคยเลยเถิดเลย
We never go out of style
งั้นคืนนี้ฉันจะไปพร้อมคุณ







You got that long hair, slicked back, white t-shirt.
พ่อหนุ่มวินเทจเสื้อขาวของฉัน
And I got that good girl thing and a tight little skirt,
และฉันก็จะเป็นสาวน้อยวัยใสใส่กระโปรงสั้นอันแสนน่ารัก
And when we go crashing down, we come back in every time.
มันจะจบอีกแล้วแล้วเราก็เริ่มต้นใหม่อีกครั้งกันเถอะ
[color=Orange]Cause we never go out of style[/color]
เพราะเราไม่เคยคิดมีคนใหม่ไงหละ เราไม่เคยทำอะไรแผลงๆเลย
We never go out of style.









Take me home
พาฉันกลับเถอะ ตะลอนมาทั้งคืนแล้วฉันอยากกลับบ้าน

Just take me home
Just take me home

พาฉันกลับ พาฉันกลับ…..



You got that James Dean day dream look in your eye
ฉันเห็นแววตาราวกับเจมส์ดีนในนัยน์ตาของคุณ
And I got that red lip classic thing that you like
ฉันก็ทาลิปสติกสีแดงที่คุณชอบ
And when we go crashing down, we come back every time.
และทุกครั้งที่รักของเรามันกำลังจะพังทลายลง เราก็กลับมาสร้างด้วยกันใหม่ทุกครั้ง
Cause we never go out of style
เพราะเราไม่เคยคิดจะเลยเถิดไงหละ เราไม่คิดจะมีใครไปมากกว่านี้
We never go out of style

ขอบคุณรูปภาพจากหลายๆเว็บแล้วเนื้อเพลงจาก metrolyrics.com
แก้ไขล่าสุด 1 พ.ย. 57 16:10 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | Ro[c]ket=L@unchER | 29 ต.ค. 57 11:03 น.

ความหมายนัยยะเพลงนี้แอบแฝงเยอะมาก หึหึหึหึ ลองตีๆความดู 

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | *Abigail* | 29 ต.ค. 57 13:32 น.

ไหนนางบอกเพลงนี้เกีย่วกับแฟชั่นในนิวยอคค่ะ 

ทำไมโยงไปอิแฮรรี่ได้

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | *etncloud | 29 ต.ค. 57 14:29 น.

หมายถึงแฮซปะนิ

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | swaggybaby | 29 ต.ค. 57 21:02 น.

ว้าวชื่อเพลงเค้าก็บอกเนาะ style อิเทย์นี่เเบ่บบบ 

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | บีบีวันดีพีที' | 31 ต.ค. 57 12:37 น.

นางนี้ตลอดเลยจริงๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | SaRaGhiNa | 31 ต.ค. 57 15:36 น.

สรุปอินี่แขวะไปกี่คนแล้วคะ?

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | .kasicaz. | 3 พ.ย. 57 19:10 น.

กห็นด้วยกับ คห.6 นะ 1989 นางมีเพลงแขวะกี่คนแล้วคะ หรือว่าอัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มสำหรับการแขวะชาวบ้านของเทย์????????

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | yyeah | 5 พ.ย. 57 03:03 น.

อย่าว่าเทย์ของเค้าเบ้ยยยย 

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | ชอกโกแลตลาวา | 6 พ.ย. 57 15:42 น.

ชัดเจนนนนนนน ข่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google