[เนื้อเพลง+แปล] #Mamamoo - 따끔 (Sting)

24 พ.ย. 58 21:19 น. / ดู 2,017 ครั้ง / 1 ความเห็น / 1 ชอบจัง / แชร์
hashtag: #mamamoo

โซลาร์ ฮวีอิน ฮวาซา

[ฮวาซา] 너 하나쯤 없다고
นอ ฮานาจึม ออบตาโก
ถ้าฉันไม่มีเธออยู่ในชีวิต

괜찮을 줄 알았어
แควนชันนึล จุล อารัซซอ
ฉันเคยคิดว่า มันคงจะไม่เป็นอะไร

맨날 끼던 반지를 잃어버린 느낌처럼
แมนนัล กีดอน บันจีรึล อิลฮอบอริน นือกิมชอรอม
เหมือนกับว่าทำแหวนที่เคยใส่ประจำหายไป


[โซลาร์] 다른 사람을 만나다
ทารึน ซารัมมึล มันนาดา
แต่เวลาที่ฉันอยู่ท่ามกลางผู้คนใหม่ๆ

이상하게 너를 불렀어
อีซังฮาเก นอรึล บุลรอซอ
แปลกนะ ที่ฉันเรียกหาเธอ

정말 모두 잊은 줄 알았는데
จองมัล โมดู อีจึน จุช อารัซนึนเด
ฉันคิดจริงๆ ว่าฉันลบความทรงจำเกี่ยวกับเธอไปหมดแล้ว


[ฮวีอิน] YOU~~~ woo~ woo~ woo~
도대체 네가 뭐라고
โดแดเช เนกา มวอราโก
เธอทำอะไรลงไป

아직까지도 너만 가득하잖아
อาจิกกาจีโด นอมัน กาดึกฮาจันนา
ฉันยังคงคิดถึงแต่เธอ


[โซลาร์] 가끔 눈이 따끔거릴 때
กากึม นุนนี ตากึมกอริล แต
เวลาที่ดวงตาของฉันเจ็บ

바람이 분 것 뿐인데
พารัมมี บุน กอท ปูนินเด
ฉันรู้ว่ามันก็แค่ลมพัด

네가 부는 것 같아 눈물이 나
เนกา บูนึน กอท กัททา นุนมุลรี นา
แต่ฉันรู้สึกเหมือนเธอกำลังเรียกหา แล้วฉันก็ร้องไห้


[ฮวีอิน]이렇게 맘이 따끔거릴 때
อีรอคเค มัมมี ตากึมกอริล แต
และเวลาที่หัวใจของฉันเจ็บปวดแบบนี้

그때야 알게 됐어
คือแตยา อัลเก ดแวซอ
จากนั้น ฉันก็รู้เลยว่าเป็นเธอ

아직도 좋은 너란 걸
อาจิกโต โชฮึน นอรัน กอล
คนที่ฉันยังรัก


[โซลาร์] woo~ 늘 따스한 손으로
นึล ตาซึฮัน โซนือโร
ฉันว่า ฉันอยากจับมือที่อบอุ่นของเธอ

나의 왼편에 서서
นาเย วีนพยอนเน ซอซอ
มีเธอยืนอยู่ข้างๆ

나와 발을 맞춰준 게 익숙했나 봐
นาวา บัลรึล มัจชวอจุน เก อิกซุกแฮทนา บวา
ในเวลาที่เราก้าวเดินไปพร้อมๆกัน


[ฮวีอิน] 가끔 혼자 걸을 때
กากึม ฮนจา กอรึล แต
เวลาที่ฉันเดินอยู่คนเดียว

네가 없는 그림자가 어색해
เนกา ออบนึน คือริทจากา ออแซกแฮ
มีความว่างเปล่าแทนที่เงาของเธอข้างๆฉัน มันทำให้รู้สึกแปลก


[ฮวาซา] YOU~~~ woo~ woo~ woo~
너는 다 잊고 살 텐데
นอนึน ทา อิจโก ซัล เทนเด
เธออาจจะลืมเรื่องราวของฉันไปจนหมดแล้ว

그게 안돼 난 정말 쉽지가 않아
คือเก อันเดว นัน จองมัล ซิบจีกา อันนา
แต่ฉันทำแบบนั้นไม่ได้หรอก สำหรับฉันมันไม่ง่ายเลยนะ


[โซลาร์] 가끔 눈이 따끔거릴 때
กากึม นุนนี ตากึมกอริล แต
ช่วงเวลาที่ดวงตาของฉันเจ็บ

바람이 분 것 뿐인데
พารัมมี บุน กอท ปูนินเด
ฉันรู้ว่ามันก็แค่ลมพัด

네가 부는 거 같아 눈물이 나
เนกา บูนึน กอ กัททา นุนมุลรี นา
แต่ฉันรู้สึกเหมือนเธอกำลังเรียกหา แล้วฉันก็ร้องไห้


[ฮวีอิน]이렇게 맘이 따끔거릴 때
อีรอคเค มัมมี ตากึมกอริน แต
และเวลาที่หัวใจของฉันเจ็บปวดแบบนี้

그때야 알게 됐어
คือแตยา อัลเก แดซอ
จากนั้นฉันก็รู้เลยว่าทุกๆสิ่งในตัวฉัน

내 전부는 아직 좋은 너란 걸
แน จันบูนึน อาจิก โชฮึน นอรัน กอล
ยังรักเธอ


[ฮวาซา] 잘 한 거라고 지금까지 잘 참았다고
จัล ฮัน กอราโก จีกึมกาจี จัล ชัมอาตาโก
ฉันทำได้ดีมาตลอดนะ ฉันอดทนเก่งอยู่แล้ว


[โซลาร์] 그렇게 말했었는데
คือรอคเค มัลแฮซซอนึนเด
เป็นสิ่งที่ฉันคอยบอกตัวเอง


[ฮวีอิน]이러다가 정말 아플 때
อีรอทากา จองมัล อาพึล แต
แต่ถ้ามันเจ็บจนทนไม่ไหว

그러면 어떡해야 해
คือรอมยอน ออตอกเคยา แฮ
ฉันควรจะทำยังไงล่ะ


네 생각에 따끔거려도
เน แซงกักเค ตากึมกอรยอโด
คิดถึงเธออาจจะทำให้ฉันเจ็บ

[ฮวาซา] 이젠 잘 참아볼게
อีเจน จัล ชัมมาบลเก
แต่ว่าจากนี้ไป

모두 너니까
โมดู นอนีกา
ฉันจะพยายามทำตัวเข้มแข็งให้มากที่สุด ทั้งหมดก็เพราะเธอ


Cr.Korean: music.naver
Rom: m01x3
Eng: @realladymoo
TH trans : PTNpanda17
แก้ไขล่าสุด 24 พ.ย. 58 21:25 | เลขไอพี : ไม่แสดง | ตั้งกระทู้โดย Windows 7

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | mem_374665 | 11 มี.ค. 59 08:43 น.

ขอบคุณนะคะ 

ไอพี: ไม่แสดง | โดย iPhone

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google