คำแปลเพลง back to December - Taylor Swift
ถ้าผิดพลาด หรือแปลผิดก็ ขอโทษด้วยนะค่ะ
เพลง back to December - Taylor Swift
Im so glad you made time to see me
ฉันดีใจที่เธอมาเจอฉัน
Hows life, tell me hows your family
ชีวิตเป็นยังไง, บอกฉันสิครอบครัวคุณเป็นยังไง
I havent seen them in a while
ในขณะนี้ฉันไม่สามารถพบ(เห็น)พวกเขา
Youve been good, busier than ever
คุณเป็นคนเก่ง , ยุ่งกว่าที่เคย
Small talk, work and the weather
คุยเรื่อยเปื่อย, เรื่องงานและสภาพอากาศ
Your guard is up and I know why
คุณคอยปกป้องและฉันก็รู้ว่าทำไม
Because the last time you saw me
เพราะครั้งสุดท้ายที่คุณเห็นฉัน
Is still burning in the back of your mind
ยังคงเผาไหม้ในความทรงจำของคุณ
You gave me roses and I left them there to die
คุณให้ดอกกุหลาบฉัน และฉันก็ปล่อยให้มันตาย
Chorus
So this is me swallowing my pride
นั้นคือฉัน อดกลั้นกับทิฐิ ของตัวเอง
Standing in front of you saying Im sorry for that night
ยืนอยู่ตรงหน้าคุณและพูดว่าฉันขอโทษสำหรับคืนนั้น
And I go back to December all the time.
และฉันกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
It turns out freedom aint nothing but missing you
ก็จะเป็นอิสระ แต่จะไม่ได้อะไรเลยนอกจากคิดถึงคุณ
Wishing I realized what I had when you were mine
ขอให้ฉันตระหนักถึงสิ่งที่ฉันได้ตอนที่คุณเป็นของฉัน
I go back to December turn around and make it all right
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง
I go back to December all the time.
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
These days I havent been sleeping
วันเหล่านี้ ฉันไม่สามารถข่มตาหลับ
Staying up late playing back myself leaving
คงสายไปแล้วที่จะเอาตัวเองออกมา
When your birthday passed and I didnt call
เมื่อวันเกิดคุณที่ผ่านมา และฉันไม่ได้โทรหา
Then I think about summer
ตอนนั้นฉันคิดเกี่ยวกับฤดูร้อน
All the beautiful times I watched you laughing from the passenger side
ทุกเวลาที่สวยงาม ฉันดูคุณหัวเราะจากที่นั่งข้างคนขับ
And realized I loved you in the fall
และตระหนักว่าฉันรักคุณในฤดูใบไม้ร่วง
And then the cold came and the dark days
และเมื่อความหนาวเย็นมาถึง และวันที่มืดมิด
When fear crept into my mind
เมื่อความหวาดกลัวพุ่งเข้าสู้ใจฉัน
You gave me all your love
คุณให้ฉัน ความรักทั้งหมดของคุณ
And all I gave you was goodbye
และสิ่งที่ฉันให้คุณคือการจากลา
Chorus
So this is me swallowing my pride
นั้นคือฉัน อดกลั้นกับทิฐิของตัวเอง
Standing in front of you saying Im sorry for that night
ยืนอยู่ตรงหน้าคุณและพูดว่าฉันขอโทษสำหรับคืนนั้น
And I go back to December all the time.
และฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
It turns out freedom aint nothing but missing you
ก็จะเป็นอิสระ แต่จะไม่ได้อะไรเลยนอกจากคิดถึงคุณ
Wishing I realized what I had when you were mine
ขอให้ฉันตระหนักถึงสิ่งที่ฉันได้ตอนที่คุณเป็นของฉัน
I go back to December turn around and change my own mind
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง
I go back to December all the time.
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
I miss your tan skins
ฉันคิดถึงผิวสีแทนของคุณ
Your sweet smile, so good to me, so right
รอยยิ้มของคุณช่างดีกับฉันอย่างแท้จริง
And how you held me in your arms that September night
และการที่คุณคว้าฉันเข้าไปในอ้อมแขนในคืนเดือนกันยายน
The first time you ever saw me cry
ครั้งแรกที่คุณเห็นฉันร้องไห้
Maybe this is wishful thinking
อาจจะเป็นความต้องการไตร่ตรอง
Probably mindless dreaming
อาจไม่ได้นึกฝัน
If we loved again I swear Id love you right
ถ้าเรากลับมารักกันอีกครั้งฉันสาบานฉันจะรักเธออย่างดี
Id go back in time and change it but I cant
ฉันอยากจะย้อนเวลากลับไปได้ และเปลี่ยนมัน แต่ฉันไม่สามารถทำได้
So if the chain is in your door I understand
ดังนั้น ถ้าหากเครื่องผูกมัดอยู่ในใจเธอ ฉันเข้าใจ ตรงนี้ไม่แน่ใจนะค่ะ
Chorus
So this is me swallowing my pride
นั้นคือฉัน อดกลั้นกับทิฐิของตัวเอง
Standing in front of you saying Im sorry for that night
ยืนอยู่ตรงหน้าคุณและพูดว่าฉันขอโทษสำหรับคืนนั้น
And I go back to December
และฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคม
It turns out freedom aint nothing but missing you
ก็จะเป็นอิสระ แต่จะไม่ได้อะไรเลยนอกจากคิดถึงคุณ
Wishing Id realized what I had when you were mine
ขอให้ฉันตระหนักถึงสิ่งที่ฉันได้ตอนที่คุณเป็นของฉัน
I go back to December turn around and make it all right
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไปและทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง
I go back to December turn around and change my own mind
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคม หันกลับไป และเปลี่ยนความคิดตัวเอง
I go back to December all the time
ฉันย้อนกลับไปในเดือนธันวาคมตลอดเวลา
.แค่คุณเม้น
คงไม่นาน เท่าแปลนะค่ะ :]
ทู้เก่าค่ะ จิ้ม ๆ จิ้ม ๆจิ้ม ๆ
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
Good job! I love this song, its so deep
เราชอบเทย์เลอร์ก็ตรงที่เขาเอาชีวิตจริงมาแต่งเป็นเพลงแบบนี้แหละ
เวลาร้องก็เลยเข้าถึงอารมณ์ แถมฟังแล้วยังไม่เว่อร์เกิน เป็นชีวิตของคนทั่วไป
สุดยอดจริงๆๆ
ชอบจังเยยย พี่สาวเเต่งเพลง feeling โดนจัง
These days I havent been sleeping
วันเหล่านี้ ฉันไม่สามารถข่มตาหลับ
Staying up late playing back myself leaving
คงสายไปแล้วที่จะเอาตัวเองออกมา
When your birthday passed and I didnt call
เมื่อวันเกิดคุณที่ผ่านมา และฉันไม่ได้โทรหา
Then I think about summer
ตอนนั้นฉันคิดเกี่ยวกับฤดูร้อน
All the beautiful times I watched you laughing from the passenger side
ทุกเวลาที่สวยงาม ฉันดูคุณหัวเราะจากที่นั่งข้างคนขับ
And realized I loved you in the fall
และตระหนักว่าฉันรักคุณในฤดูใบไม้ร่วง
And then the cold came and the dark days
และเมื่อความหนาวเย็นมาถึง และวันที่มืดมิด
When fear crept into my mind
เมื่อความหวาดกลัวพุ่งเข้าสู้ใจฉัน
You gave me all your love
คุณให้ฉัน ความรักทั้งหมดของคุณ
And all I gave you was goodbye
และสิ่งที่ฉันให้คุณคือการจากลา
ชอบอ่ะ เล่าเรื่องออกมาเป็นเพลง เพราะดี ทำนองก็ลื่นหู ^^ มีความสามารถจริงๆผู้หญิงคนนี้!
ขอบใจจ้ะ
เพลงนี้แบบ เพราะและเศร้ามากกกกกก
T^T
So if the chain is in your door I understand
ถ้าประตูหัวใจเธอปิดล็อค ฉันก็เข้าใจดี
น่าจะแปลแบบนี้มากกว่านะคะ ^^
ขอบคุณค่ะ
ฟังแล้วคิดถึงวันเก่าๆ
ขอเอาไปทำซับนะครับ ชอบมากเลยเพลงนี้ วันหลังแปลเพลงอื่นมาอีกนะครับแม่สาวคนเก่งตามไปดูผลงานตัวเองดูครับ ---+http://www.youtube.com/watch?v=lzU9-H_bL7A
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google