คำแปล Take A Bow-Rihanna

9 ต.ค. 54 20:21 น. / ดู 29,304 ครั้ง / 19 ความเห็น / 2 ชอบจัง / แชร์

คราวนี้จขกท.ขอรื้อเพลงเก่าๆของ Rihanna มานะครับ พอดีนั่งฟังเพลงของ Glee จนไปฟังเพลงนี่เข้าซึ่งต้นฉบับก็เป็นของ Rihanna นั่นเองครับ ตอนแรกก็ลังเลว่าจะลงวิดีโอของ Glee หรือของ Rihanna ดีแต่ว่าแบบต้นฉบับดูแล้วน้ำเสียงจะเข้าถึงอารมณ์มากกว่า
เพลงนี้นะครับ Take A Bow ชื่อเพลงเป็นการเปรียบเทียบการกระทำของนักแสดงที่พอเวลาแสดงจบแล้วนั่นจะโค้งให้กับเหล่าผู้ชมและก็จากไป ซึ่งเป็นสิ่งที่ฝ่ายหญิงซึ่งก็คือ Rihanna ต้องการให้ชายหนุ่มที่นอกใจเธอนั้น รีบออกไปจากชีวิตเธอ โดยเพลงนี้เนื้อหาค่อนข้างจะประชดและส่อเสียดกับการกระทำของชายหนุ่มที่เธอรักนั่นเอง
How about a round of applause
ปรบมือให้เธอสักรอบก่อนเป็นไงล่ะ?
Yeah
Standing ovation
ชื่นชมกับเธอจริงๆเลย จริงๆนะ
Oooohh Oh Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah

You look so dumb right now
คุณดูโ.ง่ หมดสภาพมากเลยนะตอนนี้หน่ะ
Standin outside my house
ยืนอยู่หน้าบ้านของฉัน
Tryin to apologize
พยายามแล้วพยายามอีกขอโทษอ้อนวอนฉัน
You're so ugly when you cry
รู้หรือปล่าวว่าคุณหน่ะไม่หล่อ น่าเกลียดมากเลยนะตอนคุณร้องไห้เนี่ย
Please
ได้โปรดเถอะนะ
Just cut it out
เลิกทำแบบนั้น หยุดสักที
And dont tell me you're sorry cuz you're not
และก็ไม่ต้องมาบอกฉันหรอกว่าคุณเสียใจแค่ไหน เพราะคุณมันตีหน้าเสแสร้ง ใช่ไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย
Baby when I know you're only sorry you got caught
ที่รัก ฉันรู้นะว่าที่คุณมาคร่ำครวญขอโทษฉันเนี่ย เพราะว่าคุณรู้แล้วใช่มั้ยละ? ว่าคุณหน่ะถูกจับได้แล้ว
But you put on quite a show
แต่ในเมื่อคุณก็แสดงละครมาขนาดนี้แล้วหนิ
Really had me goin
ทำให้ฉันเชื่อสนิทใจเลยนะเนี่ย
But now it's time to go
แต่ว่ามันจบแล้ว เธอต้องไปแล้วนะ
Curtain's finally closing
ม่านของละครเรื่องนี้หน่ะมันปิดฉากลงแล้ว
That was quite a show
เธอแสดงได้ดีมากๆเลยนะ
Very entertainin
ฉันล่ะเพลิดเพลินกับมันจริงๆ
But it's over now (But it's over now)
แต่ว่าตอนนี้มันจบแล้ว (มันจบแล้ว)
Go on and take a bow
ไปได้แล้วกลับไปในที่ของเธออย่ากลับมาอีก

Grab your clothes and get gone
อย่าลืมเก็บชุดของคุณไปด้วยนะและไปได้สักที
You better hurry up
คุณควรจะรีบมากกว่านี้นะ
Before the sprinklers come on
ก่อนที่เครื่องฉีดน้ำมันจะฉีดไล่คุณหน่ะ
Talkin bout "Girl I love you, you're the one"
คร่ำครวญถึงผู้หญิงที่เป็นที่รัก ฉันรักเธอ เธอคือคนเดียวของฉัน
This just looks like a re-run
อย่างกับหนังหลอกเด็กที่ฉายซ้ำไปซ้ำมาอย่างนั่นแหละ
Please
ได้โปรดเถอะนะ
What else is on
จะมาคร่ำครวญอะไรอีก?

And dont tell me you're sorry cuz you're not
และก็ไม่ต้องมาบอกฉันหรอกว่าคุณเสียใจแค่ไหน เพราะคุณมันตีหน้าเสแสร้ง ใช่ไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย
Baby when I know you're only sorry you got caught
ที่รัก ฉันรู้นะว่าที่คุณมาคร่ำครวญขอโทษฉันเนี่ย เพราะว่าคุณรู้แล้วใช่มั้ยละ? ว่าคุณหน่ะถูกจับได้แล้ว
But you put on quite a show
แต่ในเมื่อคุณก็แสดงละครมาขนาดนี้แล้วหนิ
Really had me goin
ทำให้ฉันเชื่อสนิทใจเลยนะเนี่ย
But now it's time to go
แต่ว่ามันจบแล้ว เธอต้องไปได้แล้วนะ
Curtain's finally closing
ม่านของละครเรื่องนี้หน่ะมันปิดฉากลงแล้ว
That was quite a show
เธอแสดงได้ดีมากๆเลยนะ
Very entertainin
ฉันล่ะเพลิดเพลินกับมันจริงๆ
But it's over now (But it's over now)
แต่ว่าตอนนี้มันจบแล้ว (มันจบแล้ว)
Go on and take a bow
ไปได้แล้วกลับไปในที่ของเธออย่ากลับมาอีก

Ooohhhhh
And the award for
และถ้วยรางวัลถ้วยนี้สำหรับ...
The best liar goes to you
บุคคลที่โกหก หลอกลวง เสแสร้งที่สุดกำลังจะไปถึงเธอนะ
For makin me believe
สำหรับที่ทำให้ฉันหลงเชื่อจนสนิทใจ
That you could be Faithful
ว่าคุณจะซื่อสัตย์ต่อฉัน ไม่โกหก ไม่หลอกฉัน
To me let's hear your speech
ไหนลองดูสิ่งที่คุณจะกล่าวต่อไปสิ้
ooohhhhh!
How about a round of applause
ปรบมือให้เธอสักรอบก่อนเป็นไงล่ะ?
Yeah
Standing ovation
ชื่นชมกับเธอจริงๆเลย จริงๆนะ

But you put on quite a show
แต่ในเมื่อคุณก็แสดงละครมาขนาดนี้แล้วหนิ
Really had me goin
ทำให้ฉันเชื่อสนิทใจเลยนะเนี่ย
But now it's time to go
แต่ว่ามันจบแล้ว เธอต้องไปได้แล้วนะ
Curtain's finally closing
ม่านของละครเรื่องนี้หน่ะมันปิดฉากลงแล้ว
That was quite a show
เธอแสดงได้ดีมากๆเลยนะ
Very entertainin
ฉันล่ะเพลิดเพลินกับมันจริงๆ
But it's over now (But it's over now)
แต่ว่าตอนนี้มันจบแล้ว (มันจบแล้ว)
Go on and take a bow
ไปได้แล้วกลับไปในที่ของเธออย่ากลับมาอีก

ฝากบทแปลอื่นๆด้วยครั

Don't stop believing…hold on to that feelin'.
หากไร้ความหวัง จะถึงสิ่งที่ฝันไว้อย่างไร...อย่าหยุดหวัง!


Get ready for it, I came to win…to fly.
เตรียมตัวไว้เลย ฉันกลับมาพร้อมชัยชนะ...โผบินอย่างอิสระ


What you don’t know…all you’re ever gonna be is mean.
คุณนี่ไม่รู้อะไรเลย...มันก็แค่คนโหดร้ายใจดำ



Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
รักที่เราว่าสวยงามบางครั้งอาจกลายเป็นน้ำตากัดกินหัวใจ


Don't be afraid to let them show…your true colors.
อย่าอายในสิ่งที่ตัวเองเป็น แสดงมันออกมา แล้วคุณจะรู้ว่า มันช่างสวยงาม...



That's alright because I love the way you lie.
ฉันไหว ไม่เป็นไร รักเธอเสมอแม้เธอจะหลอกกัน


I'd whisper in your ear…oh darling I wish you were here.
เสียงกระซิบอันแผ่วเบาข้างๆคุณ อยากให้คุณอยู่ที่นี่ด้วยกันจริงๆ


Cause I see sparks fly whenever you smile.
รอยยิ้มของคุณ ทำให้โลกของฉันมันช่างสวยงาม


If you walk away, everyday, it will rain, rain, rain.
ถ้าคุณทิ้งผมไป เหลือเพียงน้ำตาที่ประทับรอยไว้….ทุกทุกวัน


Cause when I'm with him I am thinking of you
รักที่เขามอบให้ ไม่อาจทดแทนรักแท้ของคุณ ที่สุดของหัวใจ


Who do you think you are? now you want me one more time.
คิดว่าตัวเองเป็นใครกัน รักที่คุณทำลายเองกับมือ อย่าหวังจะได้มันอีกครั้ง


We found love in a hopeless place…we found love in a hopeless place
เมื่อความรักกับความเป็นจริงเป็นเพียงเส้นขนาน รักครั้งนี้จะทำอย่างไร...
แก้ไขล่าสุด 11 พ.ย. 54 10:23 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `ไอไลค์ยู | 9 ต.ค. 54 20:23 น.

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | คุณโฉม | 9 ต.ค. 54 20:35 น.

take a bow เราแปลเองแปลว่าไสหัวไปซะ เก๋ดี
ปล.ช่วงนี้คนแปลเพลงบ่อยเนอะแอร๊ย

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | voqaldo | 9 ต.ค. 54 20:46 น.

#2 วันนี้เราแปลมา3เพลงละไม่มีอะไรทำ

แก้ไขล่าสุด 9 ต.ค. 54 20:47 | ไอพี: ไม่แสดง

#4 | บริทหนี้_สะเพลีย | 9 ต.ค. 54 20:49 น.

เพลงนี้มีชื่อภาษาไทยว่า "ตอแลเก่งจัง ฉันนับถือเลย"

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | fb.com/volcom.stussy | 9 ต.ค. 54 22:33 น.

ชอบเนอะ  ฟังกี่ทีก็ไม่เบื่อ 

ไอพี: ไม่แสดง

ชอบเพลงนี้มาก
จะหาว่าผมเชยมั้ย ถ้าผมจะบอกว่า
เพิ่งรู้จักเพลงนี้จากเรื่องกลี 

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | .เขาสอนผมมา? | 9 ต.ค. 54 23:47 น.

# 4

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | `แขเพอร์รี | 10 ต.ค. 54 16:01 น.

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | yep | 10 ต.ค. 54 18:16 น.

ชอบมาก .ขอบคุณมากเลย

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | __'ควอนเบบบิ~ | 11 ต.ค. 54 17:47 น.

โปรดมากกกกเพลงนี้

ไอพี: ไม่แสดง

#11 | `SUPERPLA | 16 ต.ค. 54 17:31 น.

ฟังอย่างเดียว พึ่งรู้ความหมายก็วันนี้ 
ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#12 | Sky... | 1 พ.ย. 54 15:34 น.

เอาไปให้แฟนเก่า 555555555 

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | voqaldo | 1 พ.ย. 54 21:13 น.

#12 คห.นี้ใจดีอย่าเพิ่งโหดเลยครับ

ไอพี: ไม่แสดง

#14 | `BestCoast | 5 พ.ย. 54 14:26 น.

#4 ชื่อเพลงดูดี น่าฟังจัง ฮ่าๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#15 | ป๋าเทม./ | 10 มี.ค. 55 02:15 น.

รักรัก 

ไอพี: ไม่แสดง

#16 | @OWWIDO์WMAKERฺ | 28 มี.ค. 55 13:48 น.

ชอบจัง 

ไอพี: ไม่แสดง

#17 | pnswn. | 3 พ.ค. 55 15:29 น.

ชอบเพลงนี้

ไอพี: ไม่แสดง

#18 | อิเจ๊สายแบ๊ว. | 9 ส.ค. 55 21:57 น.

ชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณนะ คุณแปลได้ดีมากเลย เป็นกำลังใจให้ค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

ชอบเนื้อหาเพลงมากเลย ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google