[แปลเพลง] Secrets - The Pierces

19 ก.ค. 55 14:51 น. / ดู 884 ครั้ง / 10 ความเห็น / 1 ชอบจัง / แชร์
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of the m is dead…

มีความลับจะมาบอกอ้ะ
เธอจะเก็บมันเอาไว้ได้ไหม
สัญญาสิว่าเธอจะไม่บอกใคร
ทางที่ดีล็อกมันเอาไว้ในล็อกเกอร์
หรือจะขุดหลุมฝังมันไว้เลยก็ได้
แล้วถ้าฉันบอกเธอ ฉันจะรู้ได้ไงว่า
เธอจะไม่ไปเอาไปบอกต่อ
เพราะคนสองคนจะเก็บความลับได้
ก็ต่อเมื่ออีกคนหนึงได้ตายจากไป ...
Why do you smile
Like you have told a secret
Now you're telling lies
Cause you're the one to keep it
But no one keeps a secret
No one keeps a secret
Why when we do our darkest deeds
Do we tell?
They burn in our brains
Become a living hell
Cause everyone tells
Everyone tells…

ทำไมเธอถึงยิ้มแบบมีเล่ห์สนัย
เธอยิ้มเหมือนเธอบอกความลับที่ฉันบอกไปแล้ว
ตอนนี้ เธอกำลังตอแหลใช่ไหม
เพราะเธอคือคนเดียวที่ฉันไว้ใจ
แต่ไม่มีใครจะเก็บความลับได้อยู่หรอกน่ะ
ไม่มีใครจะเก็บความลับได้หรอก
แต่แล้วทำไมเมื่อพวกเรามีสิ่งสกปรกที่ปกปิดเอาไว้
เราจะบอกคนอื่นไหม ?
สิ่งเหล่านั้นมันทำให้เราวิตกกังวล
หวาดระแวงทุกสิ่ง เหมือนตกอยู่ในนรก
เพราะเมื่อทุกคนรู้
เมื่อทุกคนรู้ความลับของเรา


Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of the m is dead…

มีความลับจะมาบอกอ้ะ
เธอจะเก็บมันเอาไว้ได้ไหม
สัญญาสิว่าเธอจะไม่บอกใคร
ทางที่ดีล็อกมันเอาไว้ในล็อกเกอร์
หรือจะขุดหลุมฝังมันไว้เลยก็ได้
แล้วถ้าฉันบอกเธอ ฉันจะรู้ได้ไงว่า
เธอจะไม่ไปเอาไปบอกต่อ
เพราะคนสองคนจะเก็บความลับได้
ก็ต่อเมื่ออีกคนหนึงได้ตายจากไป ...


Look into my eyes
Now you're getting sleepy
Are you hypnotized
By secrets that you're keeping?
I know what you're keeping
I know what you're keeping


มองตาฉัน
ตอนนี้เธอบ่งการฉันได้แล้วนิ
เธอสะกดจิตฉัน
ด้วยความลับที่เธอเก็บมันเอาไว้
เพราะฉันรู้ความลับของเธอ
ฉันนี่แหละเสืกตัวแม่


Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead…


มีความลับจะมาบอกอ้ะ
เธอจะเก็บมันเอาไว้ได้ไหม
สัญญาสิว่าเธอจะไม่บอกใคร
ทางที่ดีล็อกมันเอาไว้ในล็อกเกอร์
หรือจะขุดหลุมฝังมันไว้เลยก็ได้
แล้วถ้าฉันบอกเธอ ฉันจะรู้ได้ไงว่า
เธอจะไม่ไปเอาไปบอกต่อ
เพราะคนสองคนจะเก็บความลับได้
ก็ต่อเมื่ออีกคนหนึงได้ตายจากไป
...


[spoken]
Alison?
Yes, Katherine.
I have something I want to tell you, but
you have to promise to never tell anyone.
I promise
Do you swear on your life?
I swear on my life


อลิสัน ?
มีอะไรหรอ แคทเทอร์รีน
ฉันมีบางอย่างจะต้องบอกเธอ แต่,
เธอต้องสัญญาน๊ะว่าจะไม่บอกใคร
ฉันสัญญา
เธอต้องสัญญาไปทั้งชีวิตเลยน่ะว่าจะไม่บอกใคร
ได้สิจ๊ะ


[end spoken]
You swore you'd never tell…
You swore you'd never tell…

เธอสัญญาแล้วว่าเธอจะไม่บอกฉัน
เธอบอกแล้วว่าความลับนั้นมันจะหายไปกับเธอ


You swore you'd never tell…
You swore you'd never tell…


เธอสัญญาแล้วนิ
แล้วทำไมเธอถึงบอกคนอื่น !!


Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of the m is dead…
(chorus x 3)


มีความลับจะมาบอกอ้ะ
เธอจะเก็บมันเอาไว้ได้ไหม
สัญญาสิว่าเธอจะไม่บอกใคร
ทางที่ดีล็อกมันเอาไว้ในล็อกเกอร์
หรือจะขุดหลุมฝังมันไว้เลยก็ได้
แล้วถ้าฉันบอกเธอ ฉันจะรู้ได้ไงว่า
เธอจะไม่ไปเอาไปบอกต่อ
เพราะคนสองคนจะเก็บความลับได้
ก็ต่อเมื่ออีกคนหนึงได้ตายจากไป ...


Yes two can keep a secret
If one of us is…. Dead.


ใช่เพราะคนสองคนจะเก็บความลับได้ก็ต่อเมื่อคนอีกคนได้ ตายจากไป


_________
#All Translation
แก้ไขล่าสุด 22 มี.ค. 56 15:02 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | 0412 | 19 ก.ค. 55 14:56 น.

Pretty Little Liars~

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | Zene | 19 ก.ค. 55 15:50 น.

SAME 1 

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | ฟ.แฟง | 19 ก.ค. 55 16:38 น.

ตกลง-A-คือใคร

ไอพี: ไม่แสดง

ออกทะเลกันจังเลยน่ะ TOT"

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | StefaNi_Ate_MY_HearT | 19 ก.ค. 55 18:39 น.

Don't trust Bitches with a secret.

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | คุณหญิง. | 19 ก.ค. 55 19:20 น.

เก๋จ้ะ ออฯ : )

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | dick-Alma | 20 ก.ค. 55 11:03 น.

มีการโหวดว่า ariaคือ A- จบข่าว

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | Y.SWIFT13 | 31 ก.ค. 55 22:38 น.

ชอบเพลงนี้มากก ไม่คิดว่าคนจะมีคนชอบเหมือนกันเพื่อนมันฟังแล้วมันบอกน่ากลัวอ่ะ5555 ขอบคุณมากค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | emarinkonderm | 2 ส.ค. 55 01:04 น.

บอกตรงนะ ทำนองหลอนมาก555555555

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | `BestCoast | 10 ต.ค. 55 16:37 น.

ชอบแปลเพลงเหมือนเรา เราก็มีกระทู้แปลเพลง
แต่ จขกท คงจะแปลเก่ง เป็นเซียนแล้วแหละ
 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google