{แปลเพลง + ตีความเล็กๆ} Payphone - Maroon 5 ft. Wiz Khalif

13 ก.ย. 55 01:07 น. / ดู 55,106 ครั้ง / 8 ความเห็น / 7 ชอบจัง / แชร์
Payphone - Maroon 5 ft. Wiz Khalif

I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์ พยายามต่อสายไปยัง "บ้านของเรา"
เหรียญที่มีทั้งหมดนี้ ฉันจะใช้มันเพื่อโทรหาเธอ
ช่วงเวลาของเราหายไปไหนกันหมดนะ
คนดี ทั้งหมดนี้มันผิดพลาดไปหมดเลย เรื่องที่เราเคยวาดฝันร่วมกันไว้มันหายไปไหนหมดแล้ว?


Yeah, I, I know it's hard to remember
The people we used to be
It's even harder to picture
That you're not here next to me
You say it's too late to make it
But is it too late to try?
And in our time that you wasted
All of our bridges burned down

ใช่ ฉันเอง...รู้ดีว่ามันยากที่รื้อฟื้นมัน
ความสัมพันธ์ที่เราเคยมีมาร่วมกัน
แล้วก็ยิ่งยากขึ้นไปอีกที่ต้องนึกภาพ
ที่ไม่มีเธออยู่ตรงนี้เคียงข้างฉันอีกแล้ว
เธอบอกว่ามันสายไปแล้วที่เราจะกลับมาเป็นเหมือนเดิม
แต่มันจะสายไปที่จะลองดูอีกครั้งจริงๆ เหรอ?
แล้วช่วงเวลาของเราที่เธอใช้ไปอย่างไร้ค่า
แล้วความสัมพันธ์ของพวกเราก็พังทลายไม่มีชิ้นดี


I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

ฉันใช้คืนวันให้มันผ่านไปอย่างไร้ค่า
เพราะเธอได้ดับแสงสว่างในชีวิตฉันไปแล้ว
ตอนนี้ฉันได้แต่ยืนตัวชา
ยังคงติดตรึงในห้วงเวลานั้น ที่เราเคยเรียกมันว่า "รัก"
แต่แม้กระทั่งในสรวงสวรรค์ ก็ยังต้องมีเวลาที่ดวงตะวันต้องลับขอบฟ้า


I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์ พยายามต่อสายไปยัง "บ้านของเรา"
เหรียญที่มีทั้งหมดนี้ ฉันจะใช้มันเพื่อโทรหาเธอ
ช่วงเวลาของเราหายไปไหนกันหมดนะ
คนดี ทั้งหมดนี้มันผิดพลาดไปหมดเลย เรื่องที่เราเคยวาดฝันร่วมกันไว้มันหายไปไหนหมดแล้ว?


If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
All those fairytales are full of sh*t
One more stupid love song I'll be sick

ถ้าเกิดความสุขชั่วนิรันดร์เหมือนในเทพนิยายมันมีอยู่จริง
ตอนนี้ ฉันก็คงยังได้โอบกอดเธอเอาไว้
แต่เพราะนิทานหลอกเด็กพรรค์นั้นมีแต่เรื่องลวงโลก
ฉันคงต้องตายแน่ๆ ถ้าเกิดยังต้องทนฟังเพลงรักโ.ง่ๆ ต่อไปอีกแม้สักเพลงเดียว


You turned your back on tomorrow
Cause you forgot yesterday
I gave you my love to borrow
But just gave it away
You can't expect me to be fine
I don't expect you to care
I know I've said it before
But all of our bridges burned down

เธอหันหลังให้กับวันพรุ่งนี้ของเราไปแล้ว
เพราะเธอจะลืมทุกเรื่องในวันวานของเรา
ฉันให้ความรักแก่เธอไป
แต่เธอกลับทิ้งไปไม่ใยดี
อย่ามาหวังให้ฉันยังมีความสุขดีเลย
เพราะฉันก็ไม่คิดว่าเธอจะมาห่วงใยอะไรกันอยู่แล้ว
ฉันรู้ว่าฉันเคยพูดเรื่องนี้ไปแล้ว
แต่ความสัมพันธ์ทั้งหมดที่เราเคยมีร่วมกันมันพังทลายลงไปไม่มีชิ้นดี


I've wasted my nights
You turned out the lights
Now I'm paralyzed
Still stuck in that time when we called it love
But even the sun sets in paradise

ฉันใช้คืนวันให้มันผ่านไปอย่างไร้ค่า
เพราะเธอได้ดับแสงสว่างในชีวิตฉันไปแล้ว
ตอนนี้ฉันได้แต่ยืนตัวชา
ยังคงติดตรึงในห้วงเวลานั้น ที่เราเคยเรียกมันว่า "รัก"
แต่แม้กระทั่งในสรวงสวรรค์ ก็ยังต้องมีเวลาที่ดวงตะวันต้องลับขอบฟ้า


I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์ พยายามต่อสายไปยัง "บ้านของเรา"
เหรียญที่มีทั้งหมดนี้ ฉันจะใช้มันเพื่อโทรหาเธอ
ช่วงเวลาของเราหายไปไหนกันหมดนะ
คนดี ทั้งหมดนี้มันผิดพลาดไปหมดเลย เรื่องที่เราเคยวาดฝันร่วมกันไว้มันหายไปไหนหมดแล้ว?


If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
All those fairytales are full of sh*t
One more stupid love song I'll be sick

ถ้าเกิดความสุขชั่วนิรันดร์เหมือนในเทพนิยายมันมีอยู่จริง
ตอนนี้ ฉันก็คงยังได้โอบกอดเธอเอาไว้
แต่เพราะนิทานหลอกเด็กพรรค์นั้นมีแต่เรื่องลวงโลก
ฉันคงต้องตายแน่ๆ ถ้าเกิดยังต้องทนฟังเพลงรักโง่ๆ ต่อไปอีกแม้สักเพลงเดียว

Now I'm at a payphone...

ตอนนี้ ฉันยังคงอยู่ที่ตู้โทรศัพท์


[Wiz Khalifa]
Man work that sh*t
I'll be out spending all this money while you sitting round
Wondering why it wasn't you who came up from nothing
Made it from the bottom
Now when you see me I'm stunning
And all of my cars start with the push up a button
Telling me the changed I blew up or whatever you call it
Switched the number to my phone
So you never could call it
Don't need my name on my shirt
You can tell it I'm ballin'
Swish, what a shame could have got picked
Had a really good game but you missed your last shot
So you talk about who you see at the top
Or what you could've saw
But sad to say it's over for
Phantom pulled up valet open doors
Wiz like go away, got what you was looking for
Now it's me who they want
So you can go and take that little piece of sh*t with you

เออ เชิญแกบ้าต่อไปเหอะ
ฉันจะเอาเงินไปใช้ให้หมดเลยตอนที่แกมัวแต่นั่งหมดอาลัยตายอยากอยู่ตรงนี้
แกก็เอาแต่สงสัยว่าเขาถึงไม่เลือกแก คนที่สร้างตัวเองมาจากความว่างเปล่า
ดันตัวเองมาจากชนชั้นล่าง
เห็นหน้าแกตอนนี้ฉันเซ็งจริงๆ ว่.ะ
รถของฉันน่ะนะแค่กดปุ่มมันก็ทำงานแล้วว่.ะ (รถไฮโซค่ะ แบบไม่ต้องใช้กุญแจรถ กดปุ่มเดียวก็ทำงานแล้ว)
บอกมาสิตั้งแต่ฉันดังเนี่ย แกเห็นฉันเปลี่ยนไปรึเปล่าล่ะ หรือแกจะเรียกว่าอะไรก็ตามแต่
เอาเบอร์ในเครื่องแกมาให้ฉันเหอะว่.ะ
แกจะได้เลิกโทรออกซะที
ระดับฉันน่ะนะ ไม่ต้องปักชื่อบนเสื้อเพื่ออวดใครหรอกว่.ะ
แค่นี้ แกก็รู้เเล้วว่าฉันน่ะเทพบาสขนาดไหน
ชิ ฉันล่ะอายแทนจริงจริ๊ง ทั้งที่ควรจะเป็นผู้ชนะแท้ๆ
คุมเกมส์มาได้ดีตลอดแท้ๆ ดันมาพลาดตอนลูกสุดท้ายเนี่ยนะ
แกก็เลือกเอาแล้วกันว่า แกอยากพูดถึงเรื่องที่แกได้เห็น "จริงๆ" ตอนชนะ
หรือเรื่องที่แกน่าจะได้เห็น "ถ้าแกชนะ" กันแน่
แต่เสียใจจริงว่.ะ โอกาสของแกมันจบไปแล้ว
รถ Phantom (รถที่ดังมากๆ ของ Rolls-Royce ค่ะ) มารับฉันแล้วว่.ะ พ่อบ้านก็เปิดประตูคอยแล้วด้วย
Wiz คงต้องขอบาย ก็ขอให้แกได้สิ่งที่แกต้องการละกันนะ
แต่จะบอกให้นะว่า ต้องแบบฉันนี่ ที่สาวๆ เขากรี๊ดกัน
แกก็เลือกเอาเหอะว่าจะยังทู่ซี้นั่งรถกระจอกแบบนั้นต่อไปหรือจะเอายังไงก็ตามใจแก



I'm at a payphone trying to call home
All of my change I spent on you
Where have the times gone
Baby it's all wrong, where are the plans we made for two?

ฉันอยู่ที่ตู้โทรศัพท์ พยายามต่อสายไปยัง "บ้านของเรา"
เหรียญที่มีทั้งหมดนี้ ฉันจะใช้มันเพื่อโทรหาเธอ
ช่วงเวลาของเราหายไปไหนกันหมดนะ
คนดี ทั้งหมดนี้มันผิดพลาดไปหมดเลย เรื่องที่เราเคยวาดฝันร่วมกันไว้มันหายไปไหนหมดแล้ว?


If happy ever after did exist
I would still be holding you like this
All those fairytales are full of sh*t
One more stupid love song I'll be sick

ถ้าเกิดความสุขชั่วนิรันดร์เหมือนในเทพนิยายมันมีอยู่จริง
ตอนนี้ ฉันก็คงยังได้โอบกอดเธอเอาไว้
แต่เพราะนิทานหลอกเด็กพรรค์นั้นมีแต่เรื่องลวงโลก
ฉันคงต้องตายแน่ๆ ถ้าเกิดยังต้องทนฟังเพลงรักโ.ง่ๆ ต่อไปอีกแม้สักเพลงเดียว

Now I'm at a payphone...
ตอนนี้ ฉันก็ยังคงอยู่ที่ตู้โทรศัพท์...







ต่อจากนี้คือการตีความเองโดยเรา ซึ่ง...อย่าเชื่อมากก็ได้ค่ะ 555555555
อ้างอิงจาก http://rapgenius.com/Maroon-5-payphone-lyrics
และบวกกับเพ้อฝันต่อเอาเองค่ะ

เฉพาะท่อนที่ยังดูแล้วงงๆ นะคะ


คร่าวๆ เพลงนี้ พูดถึงความรักที่จบไปแล้วค่ะ
แต่ผู้ชายก็ยังพยายามที่จะทำทุกอย่างให้ได้รักคืนมา
จาก All of my change I spent on you (เหรียญที่มีทั้งหมดนี้ ฉันจะใช้มันเพื่อโทรหาเธอ)
สามารถมองได้ว่า ทุกสิ่งทุกอย่างของเขา สามารถมอบให้ผู้หญิงได้นั่นเอง

จากนั้นเขาก็ยังคงคร่ำครวญต่อไปค่ะ -_-' ถึงภาพความรักต่างๆ ที่มีร่วมกัน

จากท่อนนี้ค่ะ But even the sun sets in paradise (แต่แม้กระทั่งในสรวงสวรรค์ ก็ยังต้องมีเวลาที่ดวงตะวันต้องลับขอบฟ้า)
หนึ่งในท่อนที่เราชอบค่ะเพราะเห็นภาพมากๆ แม้แต่ในสวรรค์พระอาทิตย์ยังต้องตกดิน ก็เหมือนความรัก ที่ไม่ว่ายังไงก็ต้องมาถึงจุดจบ หรือก็คือ ไม่มีงานเลี้ยงใดไม่เลิกรานั่นเองค่า


สำหรับท่อนแรพนะคะ Wiz มารับบทเป็นเพื่อนผู้ที่...รำคาญ Adam ค่ะ 555
ประมาณว่า "เมิงจะคร่ำครวญไปถึงไหนว้าา" ท่อนแรกๆ เลยเริ่มจากการประชดค่ะ
จากนั้นก็เปรียบความรักเหมือนกับกีฬาค่ะ แบบว่าแค่มาพลาดในลูกสุดท้ายแค่นี้ก็เอาแต่นั่งซึมกะทืออยู่ได้

So you talk about who you see at the top Or what you could've saw
(แกก็เลือกเอาแล้วกันว่า แกอยากพูดถึงเรื่องที่แกได้เห็น "จริงๆ" ตอนชนะ หรือเรื่องที่แกน่าจะได้เห็น "ถ้าแกชนะ" กันแน่)

ก็คือ Wiz พยายามจะให้เลือกว่า จะเลิกนั่งคร่ำครวญถึงผู้หญิงแล้วลุกขึ้นมาตั้งหลักใหม่ หรือจะมัวคิดถึงแต่เรื่องระหว่างเขากับผู้หญิงซึ่งมันผ่านไปแล้วและเป็นไปไม่ได้อีกแล้วค่ะ

So you can go and take that little piece of sh*t with you (แกก็เลือกเอาเหอะว่าจะยังทู่ซี้นั่งรถกระจอกแบบนั้นต่อไปหรือจะเอายังไงก็ตามใจแก)
Wiz ก็ยังคงประชดก่อนจากไปค่ะ ว่าถ้าแกจะยังเอาแต่คิดถึงแต่ผู้หญิงคนนั้นก็เชิญตามสบาย ก็สมควรอยู่หรอกค่ะ ดูจากท่อนต่อไปสิคะ ขนาดเพื่อนพูดขนาดนี้ Adam ก็ยังเอาแต่ I'm at a payphone~ ต่อยันจบเลยจ้า 555 Wiz เซ็งค่าา



ฟู้ววว หมดแล้วค่ะ
ผิดพลาดประการใดก็น้อมรับไว้แต่ผู้เดียวเลยค่ะ 555555
จุดไหนที่ประหลาดๆ แย้งได้นะคะ จะดีใจมากๆ เลยค่าาา
แต่ชอบเพลงนี้แฮะ มีความนัยแทรกไว้แทบทุกประโยค แหม่ ของเค้าดีจริง อิอิอิ



สุดท้ายท้ายสุดนี้ เช่นเคยค่ะ
ขอฝากเพจของเราไว้ในอ้อมอกอ้อมใจทุกคนด้วยนะคะ (ลิเกมากจ้า 55)
หรือถ้ามีเพลงไหนอยากให้แปลก็แชร์กันได้นะคะ




http://www.facebook.com/plaereuyreuy





ขอบคุณค่า 



ปล แถมค่ะ นี่ก็คือรถ Phantom ที่ Wiz พูดถึงค่าาา
แก้ไขล่าสุด 13 ก.ย. 55 01:11 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `เหนียวเจ็บเส้น.+ | 13 ก.ย. 55 07:22 น.

แปะจ้า ยาวจริง แลดูลงทุนมาก

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | dick-Alma | 13 ก.ย. 55 09:40 น.

จขกท แลดูจะหมกมุ่นกับเพลงนี้นะ

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | ครั้งแรก:$^(*) | 13 ก.ย. 55 13:55 น.

ชอบเพลงนี้มาก ฟังทุกวัน

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | PiGPy (ไม่เป็นสมาชิก) | 13 ก.ย. 55 21:17 น.

แปลได้สุดยอดมากๆ เลยค่ะ
ขอบคุณมากๆ นะคะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | `โคลอี้เออเทรม่า-? | 14 ก.ย. 55 16:30 น.

ขอบคุณมากเลยค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | เนติลักษณ์ | 18 ก.ย. 55 14:58 น.

ขอบใจน้าา

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | `/.แพคเธรด | 11 ธ.ค. 55 20:52 น.

ขอบคุณมากค่าา

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | aoomaim_55 | 9 ก.พ. 56 20:23 น.

ขอบคุณมากค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google