เเปลเพลง Miss A - I Don't Need A Man

15 ต.ค. 55 12:46 น. / ดู 5,016 ครั้ง / 13 ความเห็น / 5 ชอบจัง / แชร์
Credit : Eng Trans : miss A YouTube Channel
Thai Trans : Fisuke Twitter @flucx_
Please Take Out With Full Credit

This is for all the independent ladies
นี่สำหรับสาวๆ ทุกคนที่รักอิสระ
Let’s go
ฟังกันโลด
I can be good without a man
ฉันน่ะเริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชาย
So don’t come by me
ไม่ต้องเข้ามาหาฉันนะ
if you are not sure
ถ้านายไม่เเน่ใจน่ะ
I don’t sell myself to anyone
ร่ายกายฉันไม่ได้ขายให้ใครสักคนนะคะ
Because
เพราะ...
I don’t need a man I don’t need a man (what?)
ฉันไม่ต้องการผู้ชาย ฉันไม่ต้องการบุรุษ (อะไรน๊า)
I don’t need a man I don’t need a man (really?)
ฉันไม่ต้องการผู้ช๊ายยยยยยยยย (จริงหราาา)
I don’t need a man I don’t need a man (truly)
ฉันไม่ต้องผู้ชายค่าาาาาาาาา (จริงๆ นะ)
I don’t need a man I don’t need a man
ไม่ต้องการ ฉันไม่ต้องการผู้ชายยยย
I can be good without a man
เริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชายน่ะ
I paid all the rent
ฉันจ่ายค่าอะไรต่างๆ เอง
All the food and all the clothing with my money
เสื้อผ้าหน้าผมนมเป๊ะ อาหารการกินก็ซื้อกินเอง
It’s not enough but I’m satisfied
มันไม่พอเเต่ฉันก็สุขใจเเล้ว
That’s why I love myself (hey)
นี่เเหละเค้าเรียกว่ารักตัวเอง (ฮู้เร้เฮ้ฮิ้ว)
I don’t wanna spend my parents’ money
ฉันไม่ต้องใช้เงินของพ่อเเม่ฉันหรอก
As if it’s mine and I’m old enough
เพราะถ้านี่เป็นของฉันเเละฉันก็โตพอเเล้ว
I shouldn’t ask for it to them
ฉันจะไม่ถามอะไรกับพวกเขา
That’s why I feel honorable (hey)
นี่เเหละหนทางที่ฉันรู้สึกตรงไปตรงมา (เฮ้)

Boy don’t say
หนุ่มๆ น่ะอย่าถามเลย
I’ll take care of you I’ll care for you No No
ฉันจะเป็นห่วงคุณ จะเเคร์คุณ ไม่เลย ฉันไม่เเคร์ค่ะ
Boy don’t play
อย่ามาเล่นกับฉัน
If you’re not serious
ถ้านายไม่ได้จริงจังอะไร

I can be good without a man
ฉันน่ะเริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชาย
So don’t come by me
ไม่ต้องเข้ามาหาฉันนะ
if you are not sure
ถ้านายไม่เเน่ใจน่ะ
I don’t sell myself to anyone
ร่ายกายฉันไม่ได้ขายให้ใครสักคนนะคะ
Because
เพราะ...
I don’t need a man I don’t need a man (what?)
ฉันไม่ต้องการผู้ชาย ฉันไม่ต้องการบุรุษ (อะไรน๊า)
I don’t need a man I don’t need a man (really?)
ฉันไม่ต้องการผู้ช๊ายยยยยยยยย (จริงหราาา)
I don’t need a man I don’t need a man (truly)
ฉันไม่ต้องผู้ชายค่าาาาาาาาา (จริงๆ นะ)
I don’t need a man I don’t need a man
ไม่ต้องการ ฉันไม่ต้องการผู้ชายยยย
I can be good without a man
เริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชายน่ะ

Don’t put on airs It might work
อย่าวางท่าให้มันมากนัก
Somewhere else but I’m full of confidence
มันก็เเค่บางทีเเต่ฉันน่ะเชื่อมั่นในตัวเองเต็มร้อยจ้า
As much as you’re tough I’m not good enough
ถึงคุณจะไม่ดูไม่ยาก ฉันก็ไม่เพียงพอ
That’s why I love myself (hey)
นี่เเหละหนทางเเห่งการรักตัวเอง (เฮ้)
I’m gonna live for myself I don’t care about living a good life
ฉันต้องการใช้ชีวิตเพื่อนตัวเอง ไม่สนว่าจะใช้ชีวิตให้มันดียังไง
Like other kids do with rich parents and a rich man
ทำตัวเหมือนลูกคุณหนูหรือเศรษฐีหนุ่ม
Living a comfy life
ใช้ชีวิตเเบบสบายๆ
That’s why I feel honorable (hey)
นี่เเหละความรู้สึกที่ตรงไปตรงมาสุดๆ (เฮ้)


Boy don’t say
ไม่ต้องพูดละค่ะ
I’m your future belive and rely on me No No
ฉันไม่ใช่อนาคตของนาย เเละไม่ต้องมาวางใจฉัน
Boy don’t play
อย่ามาเล่นนะคะ!!!
If you’re not gonna respect me
ถ้าคุณไม่เคยนับถือฉันเลย!!

I can be good without a man
ฉันน่ะเริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชาย
So don’t come by me
ไม่ต้องเข้ามาหาฉันนะ
if you are not sure
ถ้านายไม่เเน่ใจน่ะ
I don’t sell myself to anyone
ร่ายกายฉันไม่ได้ขายให้ใครสักคนนะคะ
Because
เพราะ...
I don’t need a man I don’t need a man (what?)
ฉันไม่ต้องการผู้ชาย ฉันไม่ต้องการบุรุษ (อะไรน๊า)
I don’t need a man I don’t need a man (really?)
ฉันไม่ต้องการผู้ช๊ายยยยยยยยย (จริงหราาา)
I don’t need a man I don’t need a man (truly)
ฉันไม่ต้องผู้ชายค่าาาาาาาาา (จริงๆ นะ)
I don’t need a man I don’t need a man
ไม่ต้องการ ฉันไม่ต้องการผู้ชายยยย
I can be good without a man
เริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชายน่ะ

I wake up every morning
ตื่นมาตอนเช้า
Have a busy day
วันนี้โคตรวุ่นวาย
And don’t have time
ไม่มีเวลาว่างเลยค่ะ
to have one good meal
มีมื้ออาหารเก๋ๆ สักมื้อหนึ่ง
But I started it because I liked it
เเต่ฉันก็จะเริ่มต้นมัน เพราะฉันชอบมันอะ
It’s not a good pay but it’s all my sweat
มันไม่ใช่การเล่นที่ดี เพราะมันคือหยาดเหงื่อของฉัน
It’s not a ring my boyfriend gave to me
มันไม่ใช่เเหวนของเเฟนฉันที่ให้ฉัน
My car, my clothe, all I paid for them
รถของฉัน เสื้อผ้าของฉัน ฉันจ่ายเพื่อ**พวกนี้ละ
I bought them after installment savings
ฉันซื้อพวกมันหลังจากที่ชำระค่างวด
and giving money to my parents
เเละให้เงินกับพ่อเเม่ของฉัน
What if the man leaves you when you trust him?
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณไว้ใจใครสักคนเเล้วเขาทิ้งคุณ
Do you envy me?
อิจฉาฉันปะ
Then you lost
หลังจากที่คุณน่ะเเพ้ หึๆ

I can be good without a man
ฉันน่ะเริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชาย
So don’t come by me
ไม่ต้องเข้ามาหาฉันนะ
if you are not sure
ถ้านายไม่เเน่ใจน่ะ
I don’t sell myself to anyone
ร่ายกายฉันไม่ได้ขายให้ใครสักคนนะคะ
Because
เพราะ...
I don’t need a man I don’t need a man (what?)
ฉันไม่ต้องการผู้ชาย ฉันไม่ต้องการบุรุษ (อะไรน๊า)
I don’t need a man I don’t need a man (really?)
ฉันไม่ต้องการผู้ช๊ายยยยยยยยย (จริงหราาา)
I don’t need a man I don’t need a man (truly)
ฉันไม่ต้องผู้ชายค่าาาาาาาาา (จริงๆ นะ)
I don’t need a man I don’t need a man
ไม่ต้องการ ฉันไม่ต้องการผู้ชายยยย
I can be good without a man
เริ่ดได้โดยไม่ต้องพึ่งผู้ชายน่ะ
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | วีจี|`เซย์A}hoest'z. | 15 ต.ค. 55 13:01 น.

แปลได้แซ่บมากก 

เสื้อผ้าหน้าผมนมเป๊ะ 555555

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | ImhaInDY. | 15 ต.ค. 55 13:09 น.

โหยเพลงนี้แซ่บเว่อร์ โดนจริงอะไรจริง
สาวๆลุคนี้เก๋มาก

I don’t need a man I don’t need a man !

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | you'remystar[]-? | 15 ต.ค. 55 13:15 น.

ชอบภาษาที่แปลมาก แซ่บเว่อร์  555555555

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | -darin- | 15 ต.ค. 55 13:36 น.

ชอบความหมาย 

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | บูชาถั่วแบบทอนแย | 15 ต.ค. 55 13:55 น.

เริสเวอร์ แปลได้เริสมาก  มิสเอสวยมากกกกกก

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | B5NAY | 15 ต.ค. 55 14:23 น.

เสื้อผ้าหน้าผมนมเป๊ะ อาหารการกินก็ซื้อกินเอง

ชอบตรงนี้ 55555+

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | ^-oPikkYo-^ | 15 ต.ค. 55 14:25 น.

อู้ววว ความหมายแบบว่า  แซ่บเว่อร์ 

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | JUST. | 15 ต.ค. 55 14:28 น.

ชอบความหมายมากเบยอ่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | 0912<31807 | 15 ต.ค. 55 14:55 น.

อื้ม เพลงเพราะจัง
ให้อารมณ์สาวมั่น จริงๆอ่า

เจี๋ยเท่ห์ไม่เปลี่ยน

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | ORWw | 15 ต.ค. 55 15:25 น.

คำแปลแบบโดนอ้ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#11 | Sk83rbOi | 15 ต.ค. 55 18:34 น.

ขอบคุณจ้าาา ^_^

ไอพี: ไม่แสดง

#12 | เจ้าแม่ | 16 ต.ค. 55 21:42 น.

ขอบคุณนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | Lam[Bor]Ghini`z | 11 พ.ค. 56 21:03 น.

คำแปลแบบว่า...
เอาใจไปเลย ฮ่าๆๆ
สุดๆ!!!

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google