Skyfall - Adele [Parody Translation]

24 ต.ค. 55 23:25 น. / ดู 933 ครั้ง / 22 ความเห็น / 1 ชอบจัง / แชร์

This is the end
Hold your breath and count to ten
Feel the earth move and then
Hear my heart burst again


นี่คือจุดจบ
จับลมหายใจ และ นับ 1-10
รู้สึกถึงโลกขยับ
ฟังใจฉันระเบิดอีกครั้ง

For this is the end
I’ve drowned and dreamt this moment
So overdue I owe them
Swept away, I’m stolen


สำหรับจุดจบนี้
ฉันจมและฝันในช่วงเวลานี้
ฉะนั้นเกินกำหนด , ฉันเลยติหนี้
เอาไม้ถุืพื้นเช็ดมันให้หมด  , ฉันโดนขโมยไม้ถุพื้น

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together


ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At skyfall


ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน
ที่ฟ้าตก

Skyfall is where we start
A thousand miles and poles apart
Where worlds collide and days are dark
You may have my number, you can take my name
But you’ll never have my heart


ฟ้าตกคือที่ที่เราเริ่ม
1000ไมล์และส่วนของโพล
ที่ที่โลกชนและวันดำมา
เทอมีคัวเลขและชื่อ
แต่เธอไมมีเคยมีใจ

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together


ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At skyfall

ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน
ที่ฟ้าตก

Where you go I go
What you see I see
I know I’d never be me
Without the security
Of your loving arms
Keeping me from harm
Put your hand in my hand
And we’ll stand


ที่เธอไปฉันไป
เธอเห็นอะไรฉันเห็น
ฉันรู้เธอไม่ได้เป็นฉัน
นอกจากความปลอดภัย
จากรักแขน
เอาฉันออกจากฮาร์ป
และเราจะยืน

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together


ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน

Let the sky fall
When it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At skyfall


ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน
ที่ฟ้าตก

Let the sky fall
We will stand tall
At skyfall


ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน


คิดว่าตัวเองแปลดีมากๆ ใครต้านเราจะด่าน่ะ เพราะไม่มีใครแปลได้ดีแบบนี้มาก่อน
แก้ไขล่าสุด 24 ต.ค. 55 23:30 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | Sam_M. | 24 ต.ค. 55 23:38 น.

พี่ยูนเนี่ยล่ะค่ะ จะต้าน เพราะพี่ยูนเป็นติ่ง Adele 

ไอพี: ไม่แสดง

ไม่สวยเลยค่ะพี่ยูน

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | :กบตัวน้oeๆ: | 24 ต.ค. 55 23:42 น.

นกไม่ขอพูดอะไรทั้งนั้น

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | Sam_M. | 24 ต.ค. 55 23:45 น.

// me แอบเพลีย + เงิบ

ปล. เรารู้นะหนูนกเป็นใคร อิอิ 

แก้ไขล่าสุด 24 ต.ค. 55 23:47 | ไอพี: ไม่แสดง

ปล่อยให้ฟ้าตก
เมื่อมันถล่ม
เราจะยืนสูง
หน้ากับมันมันทั้งหมดด้วยกัน


แปลเก๋มากคะ มอบถ้วย ..

ไอพี: ไม่แสดง

ขอบคุณคร่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | :กบตัวน้oeๆ: | 24 ต.ค. 55 23:49 น.

#4 นกก็คือนก พี่ยูนคิดว่าเป็นใครหรอ //ทำหน้าแบ้ว

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | แม่พระ | 25 ต.ค. 55 00:13 น.

รู้สึกถึงโลกขยับ  ขยับมากแมะ

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | #Prynce.P | 25 ต.ค. 55 00:21 น.

มาต้านค่ะ
อยากโดนด่าค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#11 | !!!แม่ให้มาแค่นี้!!! | 25 ต.ค. 55 03:27 น.

เราแปลได้ประมาณนี้นะคะ

Let the sky fall, when it crumbles
We will stand tall
Face it all together
At skyfall

ให้นภาแตกสลาย เราจะยืนเคียงข้างกันจนวันตาย ในม่านฟ้าวิปโยค

Skyfall is where we start
A thousand miles and poles apart
When worlds collide, and days are dark
You may have my number, you can take my name
But you'll never have my heart

เมื่อฟ้าวิปโยค จะเป็นจุดเริ่มตอนของสองเรา
เส้นทางที่ยาวนาน
ยามเมื่อโลกาปะทะ วันอันแสนมืดสนิท
คุณอาจจะมีเบอร์ของฉัน หรือ คุณอาจจะใช่นามของฉัน
แต่คุณจะไม่มีวันได้สัมพัสหัวใจของฉันเป็นแน่

Where you go I go,
What you see I see
I know I'll never be me, without the security
Are your loving arms
Keeping me from harm
Put your hand in my hand
And we'll stand

คุณไปหนใดฉันไปด้วยเสอม
คุณพบเจอสิ่งใดฉันอยู่ช่วยเสอม
ฉันรู้ว่าไม่ใช่ฉันจะไม่มีความปลดภัย
ด้วยอ้อมแขนของคุณ
จะทำให้หลุดพ้นจะภัยต่างๆ
เอามือของคุณมาประกบกับฉันสิ
และเราสองจะยืนสู้ด้วยกันไปนานแสนนาน

ไอพี: ไม่แสดง

#12 | `น้องหลอดรักทุกคน | 25 ต.ค. 55 07:02 น.

#11 นี่เอามาอวดหรือเอามาประชันกับอิออเวอร์หนึ่งคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | !!!แม่ให้มาแค่นี้!!! | 25 ต.ค. 55 09:34 น.

@ 12
แล้วแต่จะคิดคะ ต่างคน ต่างมีสมองหัดคิดเอง ถ้าคิดไม่ได้ห็ไม่ต้องเล่นเว็บสยามโซนหรอกคะ
ถ้าบอกว่า เราแปลแบบนี้ จะมีใครสัทกี่คนคะที่ไม่คิดว่า "เราไม่อวด" 100 คนมีไม่กี่คนหลอกคะที่คิดเหมือนกันในแแต่ละหัวข้อ  คงตอบข้อสงสัยของน้อง มโนลิซ่า ได้แล้วนะคะ


แก้ไขล่าสุด 25 ต.ค. 55 09:52 | ไอพี: ไม่แสดง

แหม ก็อ่านกัวกระทู้สิจ่ะ
ปล.แปลแปลกๆน่ะ พิมพ์ผิดเยอะแยะเบย กรั่กๆ
ไม่ผ่าน

ไอพี: ไม่แสดง

#15 | dans.chickx | 25 ต.ค. 55 12:58 น.

# 11 แปลอลังเว่อร์.

ไอพี: ไม่แสดง

#16 | `น้องหลอดรักทุกคน | 25 ต.ค. 55 13:16 น.

#13 ถามสั้นๆ ตอบซะยาวเชียวนะคะ กีสส
แล้วก็ถามเฉยๆ ไม่ได้ว่าอะไรเลยนะคะ อิ้

ไอพี: ไม่แสดง

#17 | หญิงหาร | 25 ต.ค. 55 13:50 น.

สุมณีแปลสวยมากคะ อิ้

ไอพี: ไม่แสดง

#18 | `bitch | 25 ต.ค. 55 15:03 น.

เข้ามาดูเขาดราม่ากันค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#19 | เมเรดิธ~สวิฟต์ | 25 ต.ค. 55 23:14 น.

แปะค่ะ ขออนุญาตนำไปเผยแพร่โดยให้เครดิต

ปล่อยให้ฟ้าตก

ไอพี: ไม่แสดง

20 ได้เบยจ้า 

ไอพี: ไม่แสดง

#21 | {JADA__''เจิด'' | 26 ต.ค. 55 21:33 น.

มาอลังเชียะค่ะ ชอบบบบ

ไอพี: ไม่แสดง

เข้ามาดูดราม่า สนุกมากเลยค่ะ ไร้สาระดี

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google