[แปลเพลง] I knew you were trouble - Taylor Swift by Duchess

2 ธ.ค. 55 11:36 น. / ดู 41,457 ครั้ง / 16 ความเห็น / 4 ชอบจัง / แชร์

I knew you were trouble


once upon time
A few mistakes ago
I was in your sights
You got me alone
You found me
You found me
You bound me


มันก็นานมาแล้วนะ
ฉันทำเรื่องน่าอับอายไว้เล็กน้อย
จึงทำให้เธอคอยเพ่งเล่งฉัน
ตอนนั้นฉันก็ไม่มีใคร
และเธอก็เขามา
มาทำให้ฉันคงรัก
มาทำให้ฉันรู้สึกผูกพัน


I guess you didn't care
And I guess I liked that
And when I fell hard
You took a step back
Without me,
without me,
without me


ฉันว่าเธอไม่ใส่ใจกับรักครั้งนี้เท่าไหร่
แต่ฉันก็ชอบมันนะ ไม่อึดอัดดี
แต่พอฉันตกหลุมรักเธออย่างจังเท่านั้นแหละ
เธอกลับถอยห่างออกไป
และทิ้งฉันไว้ให้โดดเดี่ยว
อยู่คนเดียว เพียงลำพัง


And he's long gone
When he's next to me
And I realize the blame is on me


และเธอก็จากฉันไปเนิ่นนานแล้ว
เมื่อตอนที่เขาอยู่ข้างๆฉัน
ฉันก็ยังคงนึกว่าทั้งหมดเป็นความผิดของฉันซะอีก แต่จริงๆแล้ว . . .


Cause I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
So you put me down oh

ฉันรู้ดีว่าเธอน่ะเป็นตัวปัญหาแน่ๆถ้าเข้ามาในชีวิตของฉัน
มันช่างน่าอับอายยิ่งนักสำหรับฉัน
เธอทำให้ฉันไว้ใจ ทำให้ฉันเชื่อว่าเธอเป็นคนดี
แต่อยู่ๆดีๆเธอกลับทิ้งฉันไป


I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
Now I'm lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble


เพราะเธอมันเป็นตัวปัญหาของฉัน
ฉันไม่น่าเชื่อเธอง่ายๆเลย
เธอทำให้ฉันรักเธอจนหัวปรักหัวปรำ
แล้วเธอก็ได้แต่ทิ้งฉันไปให้ฉันอยู่คนเดียว
ตัวปัญหา เธอมันเป็นตัวปัญหาสำหรับฉันจริงๆ

No apologies
He'll never see you cry
Pretend he doesn't know
That he's the reason why
You're drowning, you're drowning, you're drowning


ไร้ซึ่งคำขอโทษ
เพราะว่าเธอไม่เห็นฉันร้องไห้ ?
เสแสร้งทำเป็นว่าไม่รู้เรื่อง
เธอรู้ไหมว่าเธอน่ะ เป็นเหตุผลที่
ทำให้ฉันตกต่ำลง ไร้ค่า มีมลทิน

And I heard you moved on
From whispers on the street
A new notch in your belt
Is all I'll ever be
And now I see, now I see, now I see
He was long gone
When he met me
And I realize the joke is on me


และฉันก็ได้ยินว่าเธอไปคบหาดูใจกับคนอื่น
คนอื่นเค้าลือกันไปทั่ว
ฉันเป็นแค่ตัวทดลองของเธอสิน่ะ
นั้นคือสิ่งที่ฉันเป็นมาตลอด
ตอนนี้ฉันเข้าใจทุกอย่างหมดแล้วล่ะ
เธอจากฉันไปไกลแล้วนิ
แต่ตอนที่เธอเจอกับฉัน
ฉันคิดได้ว่าตอนที่คบกับเธอนี่เป็นช่วงที่แย่ที่สุด

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
So you put me down oh

ฉันรู้ดีว่าเธอน่ะเป็นตัวปัญหาแน่ๆถ้าเข้ามาในชีวิตของฉัน
มันช่างน่าอับอายยิ่งนักสำหรับฉัน
เธอทำให้ฉันไว้ใจ ทำให้ฉันเชื่อว่าเธอเป็นคนดี
แต่อยู่ๆดีๆเธอกลับทิ้งฉันไป

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
Now I'm lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble


เพราะเธอมันเป็นตัวปัญหาของฉัน
ฉันไม่น่าเชื่อเธอง่ายๆเลย
เธอทำให้ฉันรักเธอจนหัวปรักหัวปรำ
แล้วเธอก็ได้แต่ทิ้งฉันไปให้ฉันอยู่คนเดียว
ตัวปัญหา เธอมันเป็นตัวปัญหาสำหรับฉันจริงๆ

When your saddest fear comes creeping in
That you never loved me or her or anyone or anything
Yeah


เธอมีความรู้สึกอะไรบ้างไหม เคยเสียใจ เคยกลัวอะไรบ้างไหม
เธอไม่เคยรักฉัน หรือ หล่อน หรือใครๆ หรือ อะไรสักอย่าง ?


I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
So you put me down oh

เพราะฉันรู้ดีว่าเธอน่ะเป็นตัวปัญหาแน่ๆถ้าเข้ามาในชีวิตของฉัน
มันช่างน่าอับอายยิ่งนักสำหรับฉัน
เธอทำให้ฉันไว้ใจ ทำให้ฉันเชื่อว่าเธอเป็นคนดี
แต่อยู่ๆดีๆเธอกลับทิ้งฉันไป

I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I'd never been
Now I'm lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble


เพราะเธอมันเป็นตัวปัญหาของฉัน
ฉันไม่น่าเชื่อเธอง่ายๆเลย
เธอทำให้ฉันรักเธอจนหัวปรักหัวปรำ
แล้วเธอก็ได้แต่ทิ้งฉันไปให้ฉันอยู่คนเดียว
ตัวปัญหา เธอมันเป็นตัวปัญหาสำหรับฉันจริงๆ

I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble
I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble!


ฉันคิดไว้ไม่ผิดจริงๆ เธอเป็นตัวปัญหาจริงๆด้วยอ้ะ
ตัวปัญหา ตัวปัญหา ตัวปัญหา !!!





PS'เพลงนี้ฟังตอนอกหัก มันสะใจมาก !  เป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ คอมเม้นติชมกันได้ ขอเพลงได้เน้อ  ตอนนี้แปลเทย์เลอร์ไว้ 4 เพลง กะจะแปลให้ครบทั้งอัลบั้ม RED
และก็จะแปลของ One Direction ต่อ  อย่าลืมติดตามกันนะคะ


เลขไอพี : ไม่แสดง

มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย 'Duchess_katz'

แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | SoneK | 2 ธ.ค. 55 12:45 น.

^^ ชอบ ของคุณแปลจังเลยครับ

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | หมีหอม | 2 ธ.ค. 55 12:51 น.

เซม 1 ชอบเหมือนกัน

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | Wrap | 2 ธ.ค. 55 12:55 น.

ขอบคุณครับ 

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | 'Duchess_katz' | 2 ธ.ค. 55 14:18 น.

ขอบคุณมากค่ะ 
เดี๋ยวแปลไว้เยอะๆ จะทำเป็นคลังไว้นะคะ 
รีเควสเพลงกันได้น้า
 

Duchess

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | ทาคุยะคุง | 2 ธ.ค. 55 15:14 น.

ขอบคุณครับ ความหมายนี่ประสบการณ์ตรงเลย 

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | ;Hae.haraguku | 2 ธ.ค. 55 15:25 น.

thanksssssssss > .<

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | This_kiss_(Blow_me) | 2 ธ.ค. 55 15:25 น.

ขอบคุณคะ
ชอบบ

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | '(ฉันเพี้ยน.;? | 2 ธ.ค. 55 15:47 น.

ขอบคุณค่าาา -/-

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | บริททานี่ | 2 ธ.ค. 55 16:57 น.

แปลเก่งจังเลยคะ นึกว่ากอป เค้ามา

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | `น้องหลอดรักทุกคน | 2 ธ.ค. 55 17:44 น.

แปลสุดยอดมากข่ะ

แต่ไปก็อปใครมาหรือเปล่าคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#11 | 'Duchess_katz' | 2 ธ.ค. 55 18:53 น.

แคทชอบฟังเพลงนี้มาก เลยไปหาที่เค้าแปลไว้ ซึ่งพี่เค้าแปลได้ดีมากๆ แต่บางท่อนแคทคิดว่า มันมองได้อีกแบบหนึ่ง เลยลองแปลเองค่ะ แล้วก็ดึงของพี่เค้ามาด้วยเพราะแปลได้เนี้ยบมาก เมื่อเทียบกับเอ็มวีแล้ว  ต่อไปถ้าแคทมีการดึงของท่านอื่นๆมา จะมาแปะไว้ด้วยนะคะ

ขอโทษถ้าทำให้หลายๆคนรู้สึกไม่ดี และขอบคุณที่เข้ามาเตือนกันนะคะ ขอบคุณมากค่ะ 

Ps' จะแปะเว็บให้ แต่มันขึ้นผิดพลาดอ่า ถ้าทุกคนอยากดูงานแปล พิมพ์ในกูเกิ้ลว่า
แปล I knew you were Trouble  แล้วลิ้งแรกๆ ชื่อเว็บ Lyric Translators  นะคะ
บางท่อนมันก็แปลแทบไม่ออกเลยค่ะ คนละเรื่องกันเลย เลยเอาของพี่เค้ามาเสริมน่ะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | CSAWSCENCE. | 3 ก.พ. 56 22:41 น.

thank a lot

ไอพี: ไม่แสดง

#14 | littletwin;') | 12 เม.ย. 56 06:09 น.

ขอบคุณมากค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#15 | jjyyyyy' | 30 เม.ย. 56 16:09 น.

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่า
แปลความหมายเก่งมากเลย ^^
ขอนำไปใส่ในคาราโอเกะนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#16 | nezze | 27 มี.ค. 57 18:29 น.

Thank u><<♡

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google