[แปลเพลง]+pic I would - One direction by Duchess
25 ธ.ค. 55 02:09 น. /
ดู 5,278 ครั้ง /
5 ความเห็น /
3 ชอบจัง
/
แชร์
I w o u l d
Lately I found myself thinking
Been dreaming about you a lot
And up in my head I'm your boyfriend
But that's one thing you've already got
เมื่อไม่นานมานี้ผมพบว่าตัวเองกำลังคิดอะไรบางอย่าง
คิดถึงแต่เรื่องของคุณอ่ะ
ตอนนี้ในหัวของผมเนี่ย ผมคิดไปเองว่าผมเป็นแฟนของคุณ
แต่มันก็แค่นั้นอ่ะ คุณมีแฟนอยู่แล้วนี่
He drives to school every morning
While I walk alone in the rain
He'd kill me without any warning
If he took a look in my brain
เขาขับรถสุดเท่ไปส่งคุณทุกเช้าที่โรงเรียน
ในขณะที่ผมเดินอย่างโดดเดี่ยวท่ามกลางสายฝน (น่าสงสารจัง T^T)
เขาจะต้องฆ่าผมแน่
ถ้าเกิดเขารู้ ว่าผมคิดอะไรอยู่
Would he say he's in L-O-V-E?
Well if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low?
Baby you should know that I would (I would)
Would he say he's in L-O-V-E?
Well if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low?
Baby you should know that I would
เขาจะบอกว่า เขากำลังอินเลิฟ ?
แล้วถ้ามันเกิดขึ้นกับผมในตอนนี้ล่ะ ผมก็ทำได้
เขาจะโอบกอดคุณ ในวันที่คุณรู้สีกแย่ ?
ที่รัก คุณควรรู้เอาไว้นะ ว่าผมก็สามารถทำได้
เขาจะบอกกับคุณ ว่าเขากำลังตกอยู่ในห้วงแห่งรักว่างั้น ?
ก็ดี ถ้าเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นกับผม ผมก็ทำแบบนั้นได้
เขาจะกอดคุณมั้ย ถ้าเกิดคุณรู้สึกแย่มาก ?
ที่รัก รู้เอาไว้เลยว่าผมก็สามารถทำให้คุณได้
Back in my head we were kissing
I thought things were going alright
With a sign on my back saying 'kick me'
Reality ruined my life
ย้อนกลับไปในหัวของฉัน เรากำลังจูบกัน
ฉันคิดว่าทุกอย่างมันกำลังไปได้สวย
แต่ร่างกายของฉันบอกว่า เตะฉันที (ประมาณว่า เตือนสติตัวเองให้เลิกเพ้อเจ้อ )
ความจริงมันช่างโหดร้ายสำหรับผม !
Feels like I'm constantly playing
A game that I'm destined to lose
'Cause I can't compete with your boyfriend
He's got 27 tattoos
รู้สึกเหมือนกำลังเล่นเกมส์มาอย่างยาวนาน
เป็นเกมส์ที่ผมถูกกำหนดไว้แล้วว่าต้องพ่ายแพ้
เพราะผมไม่สามารถแข่งกับแฟนคุณได้หรอก
เขามีรอยสักตั้ง 27 ที่ ! (ฮาอ่ะ )
Would he say he's in L-O-V-E?
Well if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low?
Baby you should know that I would (I would)
Would he say he's in L-O-V-E?
Well if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low?
Baby you should know that I would (I would, I would)
เขาจะบอกว่า เขากำลังมีความรัก ?
แล้วถ้ามันเกิดขึ้นกับผมในตอนนี้ล่ะ ผมก็ทำได้
เขาจะโอบกอดคุณ ในวันที่คุณรู้สึกตกต่ำ?
ที่รัก คุณควรรู้เอาไว้นะ ว่าผมก็สามารถทำได้
เขาจะบอกกับคุณ ว่าเขากำลังตกอยู่ในห้วงแห่งรักว่างั้น ?
ก็ดี ถ้าเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นกับผม ผมก็ทำแบบนั้นได้
เขาจะกอดคุณมั้ย ถ้าเกิดคุณรู้สึกแย่มาก ?
ที่รัก รู้เอาไว้เลยว่าผมก็สามารถทำให้คุณได้
Would he please you?
Would he kiss you?
Would he treat you like I would (I would)?
Would he touch you?
Would he need you?
Would he love you like I would?
เขาจะชอบคุณ ?
เขาจะจูบคุณ ?
เขาจะดูแลคุณเหมือนที่ผมจะทำ ?
เขาจะสัมผัสคุณ
เขาจะต้องการคุณ ?
เขาจะรักคุณมากเหมือนผมเหรอครับ ?
Would he say he's in L-O-V-E?
Well if it was me then I would
Would he hold you when you're feeling low?
Baby you should know that I would
เขาจะบอกว่า เขากำลังมีความรัก ?
แล้วถ้ามันเกิดขึ้นกับผมในตอนนี้ล่ะ ผมก็ทำได้
เขาจะโอบกอดคุณ ในวันที่คุณรู้สึกตกต่ำ?
ที่รัก คุณต้องรู้เอาไว้นะ ว่าผมก็สามารถทำได้
Would he please you? Would he please you?
Would he kiss you? Would he kiss you?
Would he treat you like I would? (like I would)
Would he touch you? Would he touch you?
Would he need you? Would he need you?
Would he love you like I would?
เขาจะชอบคุณ ?
เขาจะจูบคุณ ?
เขาจะดูแลคุณเหมือนที่ผมจะทำ ?
เขาจะสัมผัสคุณ ?
เขาจะต้องการคุณ ?
เขาจะรักคุณมากเหมือนผมเหรอครับ ?
Would he say he's in L-O-V-E?
Well if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low?
Baby you should know that I would, I would, yeah, I would, yeah.
เขาจะบอกกับคุณ ว่าเขากำลังตกอยู่ในห้วงแห่งรักว่างั้น ?
ก็ดี ถ้าเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นกับผม ผมก็ทำแบบนั้นได้
เขาจะกอดคุณมั้ย ถ้าเกิดคุณรู้สึกแย่มาก ?
ที่รัก รู้เอาไว้เลยว่าผมก็สามารถทำให้คุณได้ ผมก็ทำได้ (โว้ยย)
Ps' แปลตามใจฉันนะฮะ อาจะไม่ตรงเท่าไหร่ เม้นเป็นกำลังใจเค้าบ้างน้า
Merry Christmas
แก้ไขล่าสุด 24 ม.ค. 56 17:16 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย 'Duchess_katz'
- [แปลเพลง] Better now - Post malone by Duchess (บันเทิง)
- [แปลเพลง] I'm A Mess - Babe Rexha by Duchess (บันเทิง)
- มาแชร์กลิ่นน้ำหอมที่ใช้กันเถอะ (สุขภาพและความงาม)
- [แปลเพลง] Sovereign Light Cafe - keane โฆษณา อัลติส (บันเทิง)
- [แปลเพลง] Daylight - Maroon5 by duchess (บันเทิง)
- REVIEW ' Clear nose ลอกสิวเสี้ยน (สุขภาพและความงาม)
- กระทู้โดย 'Duchess_katz' ทั้งหมด
แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google