P!nk - Just Give Me A Reason {แปล} ฉันมัวหลอกตัวเองอยู่ใช่ไหม?

22 ก.พ. 56 23:10 น. / ดู 81,889 ครั้ง / 8 ความเห็น / 4 ชอบจัง / แชร์

อันนี้เป็น LUCAS TILL Ver. ไม่มีชื่อชัดเจน เราเลยตั้งชื่อเอง
ชอบเอ็มวีตัวนี้มากกกกกก หาวิดีโอoriginalไม่ได้
ลูคัสหล่อลื้มมมมมมม พระเอกน่ารักมากกกกกกก!!!
นางเอกก็น่ารัก

---------


แถม แปลให้ด้วย
ปล.เราแปลบวกเนื้อหาเพิ่มเพื่อให้ภาษามันดูสละสลวย
เพลงนี้เป็นความหมายของผู้หญิงที่มัวหลอกตัวเองว่าเขายังรักเราอยู่ ทั้งๆที่ทุกอย่างมันพังทลายลงไปหมดแล้ว


Right from the start, you were a thief,
You stole my heart and
I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty.
And with every touch
You fixed them.
Now, you've been talking in your sleep
Oh oh, things you never say to ME
Oh oh, tell me that you've had enough
Of out Love, our Love.


ตั้งแต่แรกเห็น ...ฉันก็รู้เลยว่าคุณมันโจรตัวร้าย
ที่มาขโมยหัวใจของฉันไป
แต่ฉันเต็มใจที่จะเป็นเหยื่อของคุณ
แล้วคุณก็ได้เห็นส่วนต่างๆในหลายๆด้านของฉัน
ซึ่งฉันก็รู้ว่ามันก็ไม่ได้สวยงามเท่าที่ควร
แต่คุณ ..คุณก็เข้ามาเติมเต็มมัน
แต่ตอนนี้ คุณกลับเผลอละเมอพูดมันออกมา
สิ่งที่คุณไม่เคยพูดกับฉัน...
ที่รัก คุณบอกว่า คุณเอียนกับความรักของเรา คุณบอกว่าพอสักที...



Just give me a reason,
Just a little bit's enough
Just a second, we're not broken
Just bent we can learn to LOVE again.
Oh, it's in the stars,
It's been written in the scars on our hearts
We're NOT broken
Just bent we can learn to love again.


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?



I'm sorry I don't understand where
All of these is coming from.
I thought that we were fine,
(Oh, we had everything)
Your head is running wild again
My dear, WE still have everything
And it's all in your MIND.
(Yeah, but this is happenin')
You've been having real bad dreams
Oh oh, used to lie so close to me
Oh oh, there's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Ooooh, our love, our love.


ผมขอโทษนะที่รัก ผมไม่เห็นเข้าใจอะไรที่คุณพล่ามออกมาเลย
จริงๆแล้ว ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่า**เรื่องพวกนี้มันมาได้ไง
ผมมัวแต่คิดว่าทุกอย่างมันยังดีอยู่
(ใช่ที่รัก ....เรายังมีทุกอย่างค่ะ)
แล้วนี่หัวสมองคุณเริ่มจะเพี้ยนอะไรขึ้นมาอีกล่ะ
ที่รัก ....ผมจะบอกอะไรให้คุณฟัง แล้วฟังดีๆนะ
เรายังมีทุกอย่าง ...แต่เฉพาะในหัวที่เต็มไปด้วยความฝันลมๆแล้งๆของคุณเท่านั้นแหละ!
(แต่ทุกอย่างที่ฉันคิดมันเกิดขึ้นจริงๆไม่ใช่หรอค่ะ?)
คุณคงกำลังฝันไปเองสินะ แถมเป็นฝันร้ายของแท้ซะด้วย
แล้วคุณก็พยายามที่จะโกหกตัวเองเพื่อจะได้อยู่ข้างผมต่อไป
ประทานโทษนะครับ ทุกอย่างระหว่างเราก็เหมือนกับกระดาษเปล่าธรรมดาไร้ค่านั่นแหละ



Just give me a reason,
Just a little bit's enough
Just a second, we're not broken
Just bent we can learn to LOVE again.
Oh, I never stopped
It's still written in the scars on my heart
You're NOT broken
Just bent and we can learn to love again.


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?



Oh, tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust,
But our love's enough.
You're holding it in,
You're pouring a drink
No, nothing is as bad as it seems.
We'll come clean!


ตอนนี้คงเหลือเพียงแค่น้ำตากับละอองฝุ่นสินะ
ผมจะแก้ไขมันเองที่รัก
ความรักของเราคุณก็รู้ ฝุ่นมันเกาะหมดแล้ว
คูณเลิกรั้งมันไว้เถอะ
แล้วคุณล่ะ คุณเทมันออกทำไม
มันไม่แย่อย่างที่คุณคิดหรอก
ที่สิ่งที่เราต้องทำก็แค่ ....ยอมรับความจริงเท่านั้นเอง



Just give me a reason,
Just a little bit's enough
Just a second, we're not broken
Just bent and we can learn to LOVE again.
Oh, it's in the stars
It's still written in the scars on our hearts
We're NOT broken
Just bent and we can learn to love again.


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?


Just give me a reason,
Just a little bit's enough
Just a second, we're not broken
Just bent and we can learn to LOVE again.
Oh, it's in the stars
It's still written in the scars on our hearts
We're NOT broken
Just bent and we can learn to love again.


แค่บอกเหตุผลกับฉันสักหน่อย
แค่นั้นเองที่ฉันต้องการ แค่นิดเดียวเท่านั้น
แค่วินาทีเดียว ....บอกฉันสิว่าความรักของเราไม่ได้พังทลายลง
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
ใช่ ...มันต้องใช่แบบที่ฉันคิด
เราแค่ต้องจำบทเรียนครั้งนี้ไว้เพื่อหัวใจของเรา ...แค่นั้น
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?



Ooh, we can learn to love again
Ooh, we can learn to love again
Oh, that we're not broken
Just bent and we can learn to love again


เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?
เรายังรักกัน และความรักของเราไม่ได้มลายไปไหน
มันก็ความสัมพันธ์ที่บิดเบี้ยวไปใช่ไหม?
เราสามารถกลับมารักกันอย่างเดิมได้ใช่ไหม?


---------


แปลเพลงครั้งที่สองจ้าาาาา
แปลด้วยความชอบล้วนๆ มั่วบ้าง มึนบ้าง ฝากด้วยนะค่ะ 
แก้ไขล่าสุด 22 ก.พ. 56 23:57 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `ฝรั่งคือนิพพาน | 23 ก.พ. 56 08:30 น.

ขอบคุณมาก แปลได้เจ๋งอ่ะ  เพลงก็เพราะ TT

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | HoliCo | 23 ก.พ. 56 11:35 น.

ชีวิตมันเศร้า ช่างตรงกับตัวเองอะไรอย่างนี้  ก็จะให้ทำไงอ่ะ แงแง 
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | สองซอยสี่ | 24 ก.พ. 56 23:15 น.

ชอบบบจังเลยย เลือกไม่ถูกเลยค่ะ ลูคัสหรือพระเอกดี

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | Jam.1DDanielJ | 25 ก.พ. 56 15:43 น.

แอร๊ยยยยยยยยย  ความหมายชั่ง ซึ้งตรึงใจ T^T

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | จูนงของหนู | 14 เม.ย. 56 20:06 น.

ความหมายดีมาก ขอบคุณที่แปลนะคะ ^O^

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | Zari | 15 เม.ย. 56 20:37 น.

เพลงนี้ความหมายดีมาก  แปลได้เข้าใจมากค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | omge | 7 พ.ค. 56 16:49 น.

พอรู้ความหมายแล้วฟังเพลงได้อินมาก 

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | AwkwardMonster`` | 28 เม.ย. 57 15:26 น.

Oh oh, used to lie so close to me


lie
ในที่นี้ไม่ได้หมายถึงโกหกนะ แต่มันหมายถึงการนอน ว่าเคยนอนชิดใกล้ผมเหลือเกิน แต่นั่นมันก็แค่นั้น ไม่ได้มีอะไรมากไปกว่ากระดาษที่ว่างปล่าว นะจ้ะ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google