[ไร้สาระ] ใครก็ได้แปลข้อความภาษาจีนให้เราทีได้โปรดดด
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
ออกแนวประโยคบอกรักครับ คนที่ถูกรักก็คือ จขกท. ส่วนคนที่รักเป็นบุรุษที่ 3 ซึ่งผมเดาว่าคือคนเขียนนะ
ปล. อ่านข้ามอันที่สอง ใช้สายตามาทั้งวันแล้ว xD
อันแรก
นี่คือความลับที่ไม่สามารถพูดได้
ฉันขอถามเธอสักคำถามหนึ่งได้มั้ยยัยหมูน้อย ถ้าเกิดว่าสักวันหนึ่งมีผู้หญิงคนหนึ่งได้เดินเข้ามาในชีวิตของเธอ
เธอรู้ไหมว่าเขาคนนั้นกำลังคิดว่า เธอคือคนที่สำคัญที่สุดคนหนึ่ง เขาได้ถามตัวเอง....
อันที่สอง
หลายครั้ง แต่เขาก็ได้แต่คิดว่า ถ้าเกิดคนคนนั้น
对时间和觉得一样她那就别说的很了
แต่ว่าคนๆนั้นของเขาไม่รู้ คนๆนั้นก็คือคนที่กำลังอ่านอยู่ เขากลัว กลัวอย่างมากๆ เพราะว่าในใจของเธอนั้นยังมีอีกคนหนึ่งอยู่
หมูน้อย เธอก็คือคนๆนั้น ถ้าเธอรู้แล้ว ก็อย่าไปที่ไหนล่ะ ฉันรักเธอ หมูน้อย
อ่อออ คือแปลได้เท่านี้น่ะ พยายามสุดแล้วเพราะว่าตัวเนื้อหามีปัญหา(ไวยกรณ์)อยู่พอสมควรน่ะ แต่มีประโยคที่พิมพ์เป็นจีนกลับไป เพราะว่าประโยคนั้นไม่มีความหมายอ่ะเพราะว่าไม่รู้ว่าคนเขียนจะสื่อว่าอะไร
อืม มีคนแปลละ
ประโยคตัวจีนที่เหลือ เหมือนอยากจะเขียนว่า
...ได้แต่เพียงคิดว่า อยากมีช่วงเวลาและความรู้สึกเช่นเดียวกับเขา หากแต่ไม่ได้พูดอะไรออกมามากมาย
ซึ่งเขาคนนั้นไม่รู้หรอก คนๆ นั้น(ที่ว่า)ก็คือคนที่กำลังอ่านอยู่...
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google