ช่วยแปลหน่อยยย

12 ม.ค. 57 13:03 น. / ดู 12,769 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
แปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยว่า!!!!!

ฉันใกล้สอบแล้ว เป็นกำลังใจให้หน่อย ฉันต้องการกำลังใจจากคุณ

.... กระทู้นี้ย้ายมาจากห้องเบ็ดเตล็ด ...
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | mmpzpp. | 12 ม.ค. 57 13:28 น.

My exams approaching. Encouraged me. I want to encourage you. มั้ง

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | `SM.SAI96! | 12 ม.ค. 57 14:48 น.

My exams are coming up. I need an encouragement from you, can you give me one? 

กำลังจะมีสอบแล้ว ขอกำลังใจหน่อย ให้ได้ไหม  (แปลแบบตรงตัว)

Can you cheer me up? (ให้กำลังใจฉันหน่อย) ใช้อันนี้ก็ได้ค่ะ

ดิท. #1 ขอแก้หน่อยน้า Appoarch เราไม่มั่นใจว่าใช้กับรูปประโยคแบบนั้นได้ป่าวน้า
แต่ตัวอย่างที่เห็นจะเป็น My boss told me it's hard to approach me.
(เจ้านายฉันบอกว่ามันยากที่จะเข้าถึงฉัน) ประมาณนี้นะคะ
Encouraged Me แปลประมาณว่า ให้กำลังใจฉันไปแล้ว (ใช้ -ed คือ Pass tense น้า)
I want to encourage you อันนี้แปลว่าฉันอยากให้กำลังใจคุณ/อยากให้คุณพยายาม
ถ้าต้องการกำลังใจและใช้รูปประโยคแบบนี้ สามารถใช้ I want an encouragement from you.
(encourage ในประโยคนี้เป็นคำนามจึงต้องเป็น encouragement ค่ะ)
ถ้าเราเข้าใจอะไรผิด รบกวนแก้ให้ด้วยนะคะ 

แก้ไขล่าสุด 12 ม.ค. 57 15:41 | ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google