(soyou&junggigo) Some (feat. lil boi) เนื้อร้อง + คำแปล

7 ก.พ. 57 13:16 น. / ดู 33,535 ครั้ง / 0 ความเห็น / 2 ชอบจัง / แชร์
*ตั้งแต่ประมาณ 2.38-2.58 ในเอ็มวีแค่เอาท่อนก่อนหน้ามารีพีทนะคะ เนื้อเพลงจริงๆไม่มีท่อนนี้สองรอบนะ
ป๊อบคาซาปล่อยอิ้งทรานส์เลทจ้า เลยแปลช้านิดนึง 555555555
บาโร่กับดาซมน่ารักมากเลยแงงงงงงงง จะไม่ทนนนนนนนนน ฮืออออออออ
คำแปลน่ารักมากเลยนะ โอ้ยนี่มันคำแปลจีบกัน TvT
สีตรงคำแปลนี่ไม่ค่อยชัวร์นะคะ จริงๆควรจะเอาไปใส่ตรงเนื้อร้องมากกว่าแต่เดี๋ยวงง 5555555
เอามาจากท่อนที่แต่ละคนร้องนะ คืออย่างโซยูร้องตรงไหนก็จะเป็นคำแปลสีชมพู
ท่อนที่มีทั้งสองเสียงเอาตามเสียงหลักนะคะ เพราะส่วนใหญ่โซยูจะคอรัสให้ด้วย
ท่อนที่บรรทัดนึงมีสองคนร้องจะใส่เส้นใต้ให้โซยูนะคะ

** จองกีโก โซยู ลิลโบอี

가끔씩 나도 모르게 짜증이나 너를 향한 맘은 변하지 않았는데
คากึมซิก นาโด โมรือเก จาจึงงีนา นอรึล ฮยังฮัน มัมมึน บยอนฮาจี อันนัทนึนเด

บางทีฉันก็หงุดหงิดโดยที่ไม่รู้สาเหตุ แต่ความรู้สึกของฉันที่มีให้เธอนั้นไม่เคยเปลี่ยนไปเลยนะ
혹시 내가 이상한 걸까 혼자 힘들게 지내고 있었어
ฮกซี แนกา อีซังฮัน กอลกา ฮนจา ฮิมดึลเด จีแนโก อิซซอซซอ

'บางทีฉันอาจจะเป็นคนแปลกๆก็ได้' ฉันคิดขณะทำความเข้าใจกับตัวเอง

텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다 티비에는 어제 본 것 같은 드라마
ทอง บิง บัง ฮนจา มองฮานี ดวีชอกกีดา ทีบีเอนึน ออเจ บน กอท กัททึน ดือรามา

ตอนที่กลิ้งไปมาอยู่คนเดียวในห้องว่างๆนี้ ทีวีก็รีรันละครของเมื่อวานอีกครั้ง
잠이 들 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고
ชัมมี ดึล แตกาจี ฮันบอนโด อุลรีจี อันนึน แฮนดือโพนนึล ทึลโก

ฉันได้แต่ถือโทรศัพท์ที่ไม่มีอะไรดังขึ้นเอาไว้จนหลับไป

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
โยชึม ตารา แนกออิน ดึท แนกอ อานิน แนกอ กัททึน นอ

ช่วงเวลาเหล่านี้ เหมือนกับว่าเธอเป็นของฉัน เหมือนเป็นของฉัน แต่มันไม่ใช่
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
นีกออิน ดึท นีกอ อานิน นีกอ กัททึน นา

เหมือนว่าฉันเป็นของเธอ เหมือนเป็นของเธอ แต่กลับไม่ใช่
이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마
อีเก มูซึน ซาอีอิน กอนจี ซาชิล เฮทกัลรยอ มูตุกตุกฮาเก กุลจีมา

แล้วเราเป็นอะไรกันล่ะ? ฉันสับสนไปหมดแล้วล่ะ ไม่ต้องห่างฉันไปเลยนะ
연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너 나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너
ยอนอินอิน ดึท ยอนดิน อานิน ยอนอิน กัททึน นอ นามัน บล ดึท แอแมฮาเก นัล แดฮานึน นอ

เหมือนกับว่าเราเป็นแฟนกัน เหมือนเป็นอย่างนั้นแต่ไม่ใช่ เวลาเราเจอกัน สิ่งที่เธอทำให้ฉันมันคลุมเครือมากเลย
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
แตโรนึน ชินกู กัทดานึน มัลรี คแวนฮี โยจึม นัน ทึดกี ชิลรอ ชยอซซอ

ช่วงเวลาเหล่านี้น่ะ ฉันเกลียดเวลาที่ได้ยินคำพูดว่าฉันเป็นแค่เพื่อนมากเลยนะ

매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고 하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파
แมอิล อาชิม นอเอ มุนจาเอ นุนนึล ตือโก ฮารู กึทเทนึน นี มกโซรีเอ ชัมดึลโก พา

ฉันอยากตื่นมาอ่านข้อความของเธอในทุกๆเช้า อยากจะหลับไปกับข้อความเสียงของเธอเมื่อแต่ละวันสิ้นสุดไป
주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어
ชูมัลเรนึน มันนึล ซารัม ซกเกซอ โบรัน ดึทชี นอล กึลรอ อันโก ชิพพอ

ในวันหยุดฉันก็อยากจะกอดเธออวดทุกๆคนที่อยู่ต่อหน้าของเรา

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
โยชึม ตารา แนกออิน ดึท แนกอ อานิน แนกอ กัททึน นอ

ช่วงเวลาเหล่านี้ เหมือนกับว่าเธอเป็นของฉัน เหมือนเป็นของฉัน แต่มันไม่ใช่
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
นีกออิน ดึท นีกอ อานิน นีกอ กัททึน นา

เหมือนว่าฉันเป็นของเธอ เหมือนเป็นของเธอ แต่กลับไม่ใช่
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
แตโรนึน ชินกู กัทดานึน มัลรี คแวนฮี โยจึม นัน ทึดกี ชิลรอ ชยอซซอ

ช่วงเวลาเหล่านี้น่ะ ฉันเกลียดเวลาที่ได้ยินคำพูดว่าฉันเป็นแค่เพื่อนมากเลยนะ

너 요즘 너 별로야 너 별로야 나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야
นอ โยชึม นอ บยอลโรยา นอ บยอลโรยา นา กึนเด นัน นอปุนนียา นันนอปุนนียา

ในช่วงเวลาเหล่านี้น่ะ ฉันไม่ชอบเธอเลยนะ ไม่ชอบเลย แต่ว่าฉันมีแค่เธอ มีแค่เธอคนเดียวเท่านั้นนะ
분명하게 내게 선을 그어줘 자꾸 뒤로 빼지 말고 날 사랑한다 고백해 줘
บุนมยองฮันฮาเก แนเก ซอนนึล คือออจวอ ชากู ดวีโร แปจี มัลโก นัล ซารังฮันดา โกแบกแฮ จวอ

ขีดเส้นให้ฉันอย่างชัดเจนเลยสิ อย่าผลักฉันออกไปแต่ช่วยสารภาพความรักในใจของเธอให้ฉันได้ยินสิ

여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜
ยอชอนฮี ชินกูอินชอก โต ยอนอินอินชอก แฮงบกดงฮานึน โมซึบบึล ชอนบูดา ทลรีคยอ

บอกว่าเราเป็นเพื่อนกัน แต่สิ่งที่ทำเป็นเหมือนกับแฟน อย่าทำแบบนั้นเลย
생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you’re so
แซงกัก ฮัล ซูรก นอเอ ชินชิมมี ทอ คุงกึลแฮจีนึน กอล girl you’re so

ยิ่งคิดถึงมันมากเท่าไหร่ ฉันยิ่งสงสัยเกี่ยวกับความรู้สึกจริงๆของเธอมากขึ้นเรื่อยๆ
ambiguous 난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto
ambiguous นัน มทแฮ มูออทโด อานี ออจอมยอน คีจอกกึล พาราจี lotto

ที่รัก เธอคลุมเครือมากนะ ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย หรือบางทีฉันควรจะคาดหวังกับปาฏิหารย์ดีล่ะ
확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난
ฮวักชิลฮัน พโยฮยอนนึล วอนฮาจีมัน นอเอ มีโซ ติน พโยจองเอง อิทจอบอรีจี นัน

ฉันอยากจะเคลียร์ทุกอย่างให้ชัดเจน แต่พอเธอยิ้มฉันกลับลืมทุกอย่างไปซะสนิทเลย

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
โยชึม ตารา แนกออิน ดึท แนกอ อานิน แนกอ กัททึน นอ

ช่วงเวลาเหล่านี้ เหมือนกับว่าเธอเป็นของฉัน เหมือนเป็นของฉัน แต่มันไม่ใช่
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
นีกออิน ดึท นีกอ อานิน นีกอ กัททึน นา

เหมือนว่าฉันเป็นของเธอ เหมือนเป็นของเธอ แต่กลับไม่ใช่
순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해 너 솔직하게 좀 굴어봐
ซุนจินฮัน ชอก อุทจีมัน มัลโก คือมัน ชม แฮ นอ ซลจิกฮาเก ชม กุลรอบวา

อย่าหัวเราะเหมือนว่าเธอไม่รู้อะไร หยุดแล้วพูดความจริงกับฉันมาตอนนี้เลย
니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마 너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마
นี มัม ซกเก นัล นวาทูโก ฮัน นุน พัลจี มา นอยามัลโร ดา อัลมยอนซอ ตันชอง พีอูจี มา

อย่าทำให้ฉันมาอยู่ในใจเธอแล้วมองไปที่อื่นสิ ทำไมเธอถึงทำเป็นเหมือนไม่รู้ทั้งๆที่เธอก็รู้ล่ะ?
피곤하게 힘 빼지 말고 어서 말해줘 사랑한단 말이야
พีกนฮาเก ฮิม แปจี มัลโก ออซอ มัลแฮจวอ ซารังฮันดัน มัลรียา

อย่าแก้ตัวว่าเธอเหนื่อยเลย แต่รีบๆบอกฉันมาเลยว่า 'ฉันรักเธอ'




hangul : naver music
eng trans : pop!gasa
thai trans : sfangxz

แก้ไขล่าสุด 18 มี.ค. 57 15:47 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google