[เนื้อเพลง+คำแปล] Henry - 자꾸자꾸 (You) เพราะมาก! ความหมายดี!

14 ก.ค. 57 20:09 น. / ดู 1,514 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์





เนื้อเพลง

난 오늘도 하루 시작에 네가 있고
นัน โอนึลโด ฮารุ ชีจักเค เนกา อิทโก
두 손을 잡고
ทู ซนนึล ชับโก
I’ll be your boy You’ll be my girl
말하고 싶은 걸 Yeah
มัลฮาโก ชิพพึน กอล Yeah
내 마음속 작은 세상에 네가 있어
เน มาอึมซก ชักกึน เซซังเง เนกา อิทซอ
두 눈을 보며 조심스레 널 안아줄게
ทู นุนนึล โบมยอ โจชิมซือเร นอล อันนาจุลเก
Together you and I


We’ll be like Shalalala
Yeah Baby Shalalala

그냥 괜히 들뜬 느낌
คือนยัง แควนนี ดึลทึน นือกิม
I don’t know why



숨을 쉴 때마다 You
ซุมมึล ชวีล เตมาดา You
초침 움직일 때마다 You
โจจิม อุมชิกกิล เตมาดา You
걸음 걸을 때마다 생각이나
กอลรึม กอลรึม เตมาดา เซงกักกีนา
너만 떠올라 자꾸자꾸
นอมัน ตออลรา ชากูชากู
또 You 전화가 울릴 때마다 You
โต You ชอนฮวากา อุลริล เตมาดา You
스치는 사람마다 너였으면
ซือจีนึน ซารัมมาดา นอยอซซือมยอน
하게 되는 걸 자꾸자꾸
ฮาเก ดวีนึน กอล ชากูชากู

Yeah Tell me what you think
혹시 넌 어때
ฮกชี นอน ออเต
이런 적 없는데
อีรอน ชอก ออบนึนเด
I’m losing my way
Oh 하루 종일 나 네 생각뿐야
Oh ฮารุ จงงิล นา เน เซงกักปุนยา
바보가 되는 걸
พาโบกา ดวีนึน กอล

We’ll be like Shalalala Ooh
Yeah Baby Shalalala

소리 없이 혼자 웃지
โซรี ออบชี ฮนจา อุทจี
I don’t know why


숨을 쉴 때마다 You
ซุมมึล ชวีล เตมาดา You
초침 움직일 때마다 You
โจจิม อุมชิกกิล เตมาดา You
걸음 걸을 때마다 생각이나
กอลรึม กอลรึม เตมาดา เซงกักกีนา
너만 떠올라 자꾸자꾸
นอมัน ตออลรา ชากูชากู
또 You 전화가 울릴 때마다 You
โต You ชอนฮวากา อุลริล เตมาดา You
스치는 사람마다 너였으면
ซือจีนึน ซารัมมาดา นอยอซซือมยอน
하게 되는 걸 자꾸자꾸
ฮาเก ดวีนึน กอล ชากูชากู

넌 내 맘 알까 혹시 널 잃어버릴까
นอน เน มัม อัลกา ฮกชี นอล อิลรอบอริลกา
매일 불안한걸 난 깨달았어
เมอิล บุลรันนันกอล นัน เกทันรัทซอ
You know that I won’t let you go



왜냐면 말이야 You
เว-นยา-มยอน มารียา You
초침 움직일 때마다 You
โจชิม อุมชิกกิล เตมาดา You
걸음 걸을 때마다 생각이나
กอลรึม กอลรึม เตมาดา เซงกักอีนา
너만 떠올라 자꾸자꾸
นอมันตออลรา ชากูชากู
또 You 전화가 울릴 때마다 You
โต You ชอนฮวากา อุลริล เตมาดา You
스치는 사람마다 너였으면
ซือจีนึน ซารัมมาดา นอยอทซือมยอน
하게 되는 걸 자꾸자꾸
ฮาเก ดวีนึน กอล ชากูชากู



ความหมาย

อีกครั้ง เริ่มต้นวันใหม่ของผมก็คือคุณ
ผมจะกุมมือคุณไว้
ผมจะเป็นผู้ชายของคุณ และคุณก็เป็นผู้หญิงของผม
ผมอยากจะบอกคุณนะ

ในโลกเล็กๆของหัวใจผม คุณอยู่ในนั้น
ผมจะมองตาคุณและค่อยๆกอดคุณ
ด้วยกันคุณกับผม
เราจะเป็นเหมือน ชาลาลาลา
ใช่แล้ว ที่รัก ชาลาลาลา
ผมตื่นเต้นอยู่กับเหตุผลบางอย่าง
ผมก็ไม่รู้ว่าทำไม

ทุกๆครั้งที่ผมหายใจ ก็คือคุณ
ทุกๆครั้งที่เข็มนาฬิกาเดิน ก็คือคุณ
ผมคิดถึงคุณทุกๆครั้งที่ผมเดิน
ผมเอาแต่คิดถึงคุณตลอดเลย
และอีกครั้ง ก็คือคุณ
ทุกๆครั้งที่เสียงโทรศัพท์ดัง ก็คือคุณ
ผมอยากให้ทุกๆคนที่เดินผ่านไปมาเป็นคุณหมดเลย
ผมจะทำแบบนี้ต่อไป

บอกผมหน่อยว่าคุณคิดอะไร?
คุณคิดว่ายังไง?
ผมไม่เคยเป็นแบบนี้มาก่อนเลย
ผมไปไม่ถูกแล้วตอนนี้
ทั้งวัน ผมเอาแต่คิดถึงคุณ
ผมกำลังจะกลายเจ้าง่แล้วนะ

เราจะเป็นเหมือน ชาลาลาลา Ooh
ใช่แล้ว ที่รัก ชาลาลาลา
ผมหัวเราะกับตัวเองเบาๆ
ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไม

ทุกๆครั้งที่ผมหายใจ ก็คือคุณ
ทุกๆครั้งที่เข็มนาฬิกาเดิน ก็คือคุณ
ผมคิดถึงคุณทุกๆครั้งที่ผมเดิน
ผมเอาแต่คิดถึงคุณตลอดเลย
และอีกครั้ง ยังไงก็คือคุณ
ทุกๆครั้งที่เสียงโทรศัพท์ดัง ก็คือคุณ
ผมอยากให้ทุกๆคนที่เดินผ่านไปมาเป็นคุณหมดเลย
ผมจะทำแบบนี้ต่อไป

คุณรู้บ้างมั้ยว่าผมรู้สึกยังไง?
ถ้าผมเสียคุณไป ผมคงกังวลทุกๆวัน
ผมรู้แล้ว, คุณก็รู้หนิว่าผมจะไม่มีวันปล่อยคุณไป

เพราะคือคุณไง
ทุกๆครั้งที่เข็มนาฬิกาเดิน ก็คือคุณ
ผมคิดถึงคุณทุกๆครั้งที่ผมเดิน
ผมเอาแต่คิดถึงคุณตลอดเลย
และอีกครั้ง ยังไงก็คือคุณ
ทุกๆครั้งที่เสียงโทรศัพท์ดัง ก็คือคุณ
ผมอยากให้ทุกๆคนที่เดินผ่านไปมาเป็นคุณหมดเลย
ผมจะทำแบบนี้ต่อไป



Hangul Lyrics: Naver
English Translation Lyrics: pop!gasa
Posted by: superaffxtion.wordpress.com
คำอ่านไทย+คำแปล : @minminnay
แก้ไขล่าสุด 14 ก.ค. 57 20:17 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | .เสมอมาและตลอดไป | 14 ก.ค. 57 22:34 น.

คิดว่าเพลงนี้น่ารัก พออ่านคำแปล มันก็น่ารักจริงๆนั่นแหละ <3 ชาลาล่าาา

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | -Byunna- | 18 ก.ค. 57 19:16 น.

ฟังแล้วเขินน><หื้มมม(?)

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google