[Red Velvet] Karaoke/Thaisub - Happiness เนื้อเพลง+แปล

2 ส.ค. 57 09:50 น. / ดู 19,392 ครั้ง / 1 ความเห็น / 6 ชอบจัง / แชร์
Sometimes
บางที
You gotta be bold
คุณต้องหัดกล้าหาญบ้างนะ
Just rock the world
เพียงแค่เขย่าโลกซะ
Boo yah!

Lalalalalalalalalala (Happiness!)
Lalalalalalalalalala

Are you happy,Huh?
มีความสุขมั้ย หืม?


고민은 Blow Up
(โคมีนึน  Blow Up)
ความกังวลเหล่านั้น ปล่อยมันไปซะ

꿀꿀한 기분 Change Up
(คุลกูรัน กีบุน Change Up )
อารมณ์เดือดๆ น่ะ เปลี่ยนมันซะ
힘을 내려고 이제 Wind Up
(ฮีมึล เนรยอโก อีเจ Wind Up)
ร่าเริงหน่อยนะ จบมันไปได้แล้ว

한 방에 멋진 일이 가득 Straight Up
(ฮัน บังเง มอทจิน อีรี กาดึก Straight Up)
สิ่งดีๆ ทั้งหมดที่เกิดขึ้น มันมีแค่ครั้งเดียวนะ


난 매일 더 Style Up
(นัน แมอิล ดอ Style Up)
ทุกๆวัน ฉันมีสไตล์มากขึ้นเรื่อยๆ

기분 Up 되는 일에 집중
(คีบุน Up ดเวนึน อีเร ชิพจุง)
มุ่งไปยังสิ่งที่ทำให้ความรู้สึกฉันดีมากขึ้นไปอีก


내가 행복하게 사는 비결을 좀 말해 볼까
(เนกา แฮงบกคาเก ซานึน พีกยอรึล จม มันแฮ พลกา)
อยากให้ฉันบอกมั้ยล่ะ ว่าความลับที่ทำให้มีความสุขนั้นทำยังไง

아침에 난 잠을 깨 엄마께
(อาชีเม นัน ชัมมึล แก ออมม่าเก)
ฉันตื่นนอนตอนเช้าและบอกกับแม่ว่า

사랑한다고 말해
(ซารังฮันดาโก  มัลแฮ)
หนูรักแม่นะคะ

어휴 착한 내 딸아
(ออฮยู ชักฮัน เน ตัลลา)
โอ้ ลูกสาวที่น่ารักของฉัน

졸졸 나를 따라온 Happy가
(ชลชล นารึล ตาราอน Happy กา)
ความรู้สึกที่มีความสุขนั้นได้ติดตามฉันมา
너무 귀여워서 행복해
(นอมู ควียอวอซอ แฮงบกแฮ)
ช่างน่ารักเหลือเกิน เวลาที่ฉันมีความสุข

Uh 얘가 말한대
(Uh แยกา มัลฮันเด)
แม่ของฉันบอกไว้น่ะ


이런 Money 저런 Power
(อีรอน Money ชอรอน Power)
เงินและอำนาจ
그것만 따라가다
(คือกอทมัน ตารากาดา)
ผู้ใหญ่ก็เอาแต่วิ่ง ไล่ ไล่ ไล่ ตามมัน

어른들이 짠해 보여
(ออรึนดือรี จันแฮ โพยอ)
ผู้ใหญ่น่ะดูเปลี่ยนไปแล้ว
그들은 정말 행복하지 않아
(คือดือรึน จองมัล แฮงบกฮาจี อันนา)
พวกเขาคงไม่มีความสุขจริงๆหรอก

기쁜 일이 멋진 일이
(คีปึน อีรี มอทจิน อีรี)
ความทรงจำที่แสนสุข ความทรงจำที่ดีๆ
세계는 참 않은 데라
(เซกเยนึน ชัม อันนึน เดรา)
ทำให้โลกนี้น่าอยู่ขึ้นมามากเลยล่ะ


그런 Money 그런 Power
(คือรอน Money คือรอน Power)
เงินและอำนาจ
우리는 관심도 끊어버린 지 오래
(อูรีนึน กวานชิมโด กึนนอบอริน จี โอแร)
นั่นมันก็นานมาแล้วนะ ที่เราไม่ได้ให้ความสำคัญกับมันเลย


달라 달라 나는 좀
(ทัลลา ทัลลา นานึน จม)
ฉันแค่แตกต่างเล็กน้อย เล็กน้อยเท่านั้น
해보고 싶음 그냥 하고 말지
(แฮโบโก ชิพพึม คือนยัง ฮาโก มัลจี)
ฉันแค่ทำในสิ่งที่อยากทำ
고민 고민 하다가
(โกมิน โกมิน ฮาดากา)
คุณก็แค่กังวล กังวลแค่นั้นแหละ
어른이 되면 후회 많을 텐데
(ออรือนี ดเวมยอน ฮูฮเว มันนึล เทนเด)
เมื่อคุณโตขึ้น คุณจะต้องเสียใจที่ไม่ได้ทำมันนะ

어제 오늘 내일도
(ออเจ โอนึล เนอิลโด)
จะเมื่อวาน วันนี้ หรือพรุ่งนี้
행복을 찾는 나의 모험 일기
(แฮงบกกึล ชัทนึน นาเอ โมฮอม อิลกี)
สำหรับฉันการค้นหาความสุขก็คือการผจญภัย
달라 달라 나는 좀
(ทัลลา ทัลลา นานึน จม)
ฉันแค่แตกต่างเล็กน้อย เล็กน้อยเท่านั้น
긍정의 험을 나는 믿고 있지
(คึงชองเง ฮอมึล นานึน มิดโก อิดจี)
ฉันเชื่อมั่นในพลังของการมองโลกในแง่ดี


ซ้ำ lalala

Are you happy,Huh?
มีความสุขมั้ย หืม?


학교 가는 길에 만난 친구 내게 달려와서
(ฮักกโย คานึน กีเร มันนัน ชินกู เนเก ดัลรยอวาซอ)
ฉันเจอเพื่อนระหว่างทางไปโรงเรียน
팔짱 까고 웃어주니 좋고
(พัลจัง กาโก อุดซอจูนี โชโก)
เดินคล้องแขนกัน หัวเราะไปด้วยกัน ฉันชอบนะ

끼리 끼리 모여 장난치던 남자애들
(กีรี กีรี โมยอ ชังนันชีดอน นัมจาเอดึล)
พวกกลุ่มผู้ชายรอบๆ ก็ชอบหยอกล้อขำกันจริงๆ
내가 지나가니 의식해서 좋고
(เนกา ชีนากานี เอชิกแฮซอ โชโก)
ฉันมีความสุขนะ ที่พวกเขาให้ความสนใจเวลาฉันเดินผ่าน


잔소리 하지만
(ซันโชรี ฮาจีมัน)
เลิกบ่นได้แล้วน่ะ
세상에서 내가 제일 좋단 엄마
(เซซังเงซอ เนกา เจอิล โจดัน ออมม่า)
แต่แม่ของฉันบอกว่ารักฉันมากที่สุดในโลกนี้เลยนะ
Hey Hey TV 속에 싸움 밖에 모르는 어른들 빼
(Hey Hey TV ซกเก ซาอุม บักเก โมรือนึน ออรึนดึล แป)
พวกผู้ใหญ่ในทีวี ที่มีแต่ทะเลาะกันน่ะ เอาออกไปไกลๆเลย


점점 더 좋은 걸
(จอมจอม ดอ โชอึน กอล)
ฉันชอบมันมากขึ้นเรื่อยๆ
난나라서 행복해
(นันนาราซอ แฮงบกแฮ)
ฉันมีความสุขที่ฉันได้เป็นตัวของตัวเอง
더 기분 좋은 건
(ทอ กีบุน โชอึน กอน)
อะไรกันที่จะทำให้ฉันมีความสุขมากกว่านี้
내 곁에 너 있단 거
(เนกยอทเท นอ อิดดัน กอ)
ก็คือการที่คุณอยู่ข้างๆ ฉันไงล่ะ


Uh What you wanna be
คุณอยากเป็นอะไรล่ะ


이런 Money 저런 Power
(อีรอน Money ชอรอน Power)
เงินและอำนาจ
그것만 따라가다
(คือกอทมัน ตารากาดา)
ผู้ใหญ่ก็เอาแต่วิ่ง ไล่ ไล่ ไล่ ตามมัน

어른들이 짠해 보여
(ออรึนดือรี จันแฮ โพยอ)
ผู้ใหญ่น่ะดูเปลี่ยนไปแล้ว
그들은 정말 행복하지 않아
(คือดือรึน จองมัล แฮงบกฮาจี อันนา)
พวกเขาคงไม่มีความสุขจริงๆหรอก

기쁜 일이 멋진 일이
(คีปึน อีรี มอทจิน อีรี)
ความทรงจำที่แสนสุข ความทรงจำที่ดีๆ
세계는 참 않은 데라
(เซกเยนึน ชัม อันนึน เดรา)
ทำให้โลกนี้น่าอยู่ขึ้นมามากเลยล่ะ


그런 Money 그런 Power
(คือรอน Money คือรอน Power)
เงินและอำนาจ
우리는 관심도 끊어버린 지 오래
(อูรีนึน กวานชิมโด กึนนอบอริน จี โอแร)
นั่นมันก็นานมาแล้วนะ ที่เราไม่ได้ให้ความสำคัญกับมันเลย


달라 달라 나는 좀
(ทัลลา ทัลลา นานึน จม)
ฉันแค่แตกต่างเล็กน้อย เล็กน้อยเท่านั้น
해보고 싶음 그냥 하고 말지
(แฮโบโก ชิพพึม คือนยัง ฮาโก มัลจี)
ฉันแค่ทำในสิ่งที่อยากทำ
고민 고민 하다가
(โกมิน โกมิน ฮาดากา)
คุณก็แค่กังวล กังวลแค่นั้นแหละ
어른이 되면 후회 많을 텐데
(ออรือนี ดเวมยอน ฮูฮเว มันนึล เทนเด)
เมื่อคุณโตขึ้น คุณจะต้องเสียใจที่ไม่ได้ทำมันนะ

어제 오늘 내일도
(ออเจ โอนึล เนอิลโด)
จะเมื่อวาน วันนี้ หรือพรุ่งนี้
행복을 찾는 나의 모험 일기
(แฮงบกกึล ชัทนึน นาเอ โมฮอม อิลกี)
สำหรับฉันการค้นหาความสุขก็คือการผจญภัย
달라 달라 나는 좀
(ทัลลา ทัลลา นานึน จม)
ฉันแค่แตกต่างเล็กน้อย เล็กน้อยเท่านั้น
긍정의 험을 나는 믿고 있지
(คึงชองเง ฮอมึล นานึน มิดโก อิดจี)
ฉันเชื่อมั่นในพลังของการมองโลกในแง่ดี


ซ้ำ lalala

Are you happy,Huh?
มีความสุขมั้ย หืม?[/color]


Shine on me Let it shine on me
ส่องแสงมาใส่ฉัน ปล่อยให้มันส่องแสงมาที่ฉัน
내 품에 Let it shine
(เน พุมเม)
ในอ้อมกอดของฉัน ให้มันส่องแสง
Shine on me Let it shine on me
ส่องแสงมาที่ฉันสิ ให้มันส่องแสงมาที่ฉัน
내 두 팔에Let it shine
(เน ดู พาเร)
ในอ้อมแขนของฉัน ให้มันส่องแสง


ซ้ำ lalala

HAPPINESS!


Lyrics Hangul : Music Bank
Eng Trans : pop!gasa
Thai Trans: Destinyrung


ฝากติดตามด้วยนะคะ หากมีอะไรผิดพลาดก็ต้องขออภัยด้วยค่ะ ^^

ปล. ที่ต้องเขียน ซ้ำ lalala กระทู้มันยาวเกินไปค่ะ เลยใส่มาไม่หมด
แก้ไขล่าสุด 2 ส.ค. 57 16:25 | เลขไอพี : ไม่แสดง

มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย destinyrung

แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | 'qBee_hairHun. | 3 ส.ค. 57 02:20 น.

ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google