"ask" ภาษาอังกฤษ ll การใช้คำปฏิเสธซ้อนกัน ll
13 ส.ค. 57 19:34 น. /
ดู 497 ครั้ง /
1 ความเห็น /
0 ชอบจัง
/
แชร์
เหมือนฝรั่งทำไมเค้าชอบใช้คำปฏิเสธซ้อนกันจัง
ตัวอย่างเช่นคำว่า they can't tell me nothing นี้แปลประมาณไหนหรอ?
เหมือน tell me nothing = ไม่บอกอะไรฉันเลยใช่ป่ะ
แล้วประโยคนี้แปลว่า พวกเขาไม่สามารถที่จะไม่บอกอะไรฉันเลยหรอ
งงเลย ถามอีกอย่างน้าประโยคที่มีปฏิเสธซ้อนแบบนี้มีชื่อเรียกป่ะ
แบบเราเห็นตามเนื้อเพลง ตามบทความอะไรมานานละ สงสัยมานาน แต่พึ่งคิดออกเมื่อกี้ ขอบคุณล่วงหน้านะแจ้ะะะ.
ตัวอย่างเช่นคำว่า they can't tell me nothing นี้แปลประมาณไหนหรอ?
เหมือน tell me nothing = ไม่บอกอะไรฉันเลยใช่ป่ะ
แล้วประโยคนี้แปลว่า พวกเขาไม่สามารถที่จะไม่บอกอะไรฉันเลยหรอ
งงเลย ถามอีกอย่างน้าประโยคที่มีปฏิเสธซ้อนแบบนี้มีชื่อเรียกป่ะ
แบบเราเห็นตามเนื้อเพลง ตามบทความอะไรมานานละ สงสัยมานาน แต่พึ่งคิดออกเมื่อกี้ ขอบคุณล่วงหน้านะแจ้ะะะ.
เลขไอพี : ไม่แสดง
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย dans.chickx
- ask ; ขอเชิญผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษค่ะ. (การศึกษา)
- สมัยนี้ยังมีขายเครื่องเล่นซีดีพกพาอยู่มั้ยคะ? (เทคโนโลยี)
- ask : โครงการ ece/uce ไปทำอะไรบ้าง? (เบ็ดเตล็ด)
- a s k ; เด็ก ม.6 ไปทะเลสามคนอันตรายมั้ย? (กินๆ เที่ยวๆ)
- h e y ถาม คนกระบี่หน่อยค่ะ. (กินๆ เที่ยวๆ)
- กระทู้โดย dans.chickx ทั้งหมด
แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
เป็น double negative ค่ะ จะไม่ค่อยเจอในอะไรที่เป็นทางการเพราะมันสับสน
จะเจอแต่ในพวกในเพลง หรือใช้เวลาพูดอะไรแบบนี้แหละค่า
แก้ไขล่าสุด 13 ส.ค. 57 21:40 | ไอพี: ไม่แสดง
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google