[San E] เนื้อเพลง+คำแปล Me You - San E (ft. Baek Yerin 15&)

24 เม.ย. 58 13:33 น. / ดู 15,843 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
เนื้อเพลง+คำแปล Me You - San E (ft. Baek Yerin 15&)


Oh boy I’m kinda new to this
ผมค่อนข้างจะแปลกใหม่กับมัน
어떻게 말해야 되지
ออตอคเค มัลแฮยา ดวีจี
จะพูดยังไงดีล่ะ
그냥 솔직히 말할게 baby I think I’m in love
คือนยัง ซลจิกฮี มัลฮัลเก baby I think I’m in love
แค่เชื่อมั่นในมันก็พอ ผมคิดว่าผมกำลังมีความรักนะ

자꾸 기분이 up 돼
จากู คีบุนนี up ดแว
ความรู้สึกมัน up ตลอดเลย
생각만 해도 찡해
แซงกักมัน แฮโด จิงแฮ
แค่คิดถึงมันก็จะร้องไห้แล้ว
장난 아냐 No playing
ชังนัน อานยา No playing
ไม่ได้ล้อเล่นเลยนะ
확신이 들어
ฮวักชินนิ ดึลรอ
ฟังฉันดีๆนะ
There is something going between
me you me you
me you me you it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and me and you


I sing this song like I don’t need no girlfriend
ผมร้องเพลงนี้เหมือนไม่ต้องการแฟนเลย
왜냐면 드디어 만났거든 girlfriend
แวนยามยอน ดือดิออ มันนัซกอดึน girlfriend
เพลงว่าผมได้เจอเธอแล้วแฟนน่ะ
이 노랠 듣고 꺼져 ex-girlfriends
อี โนแรล ดึดโก กอจยอ ex-girlfriends
ฟังเพลงนี้แล้วไล่แฟนเก่าไปได้เลย
don’t call me
อย่ามาโทรหานะ

그녀가 불안해하잖아 what you want from me
คือนยอกา บุลอันแฮฮาจันนา what you want from me
ยัยคนนั้นจะต้องร้อนรนใจแน่ๆ เธอต้องการอะไรจากฉันนะ
이유는 간단해 cause she got something for me
อียูนึน กันดันแฮ cause she got something for me
เหตุผลมันธรรมดามาก เพราะเธอจะเอาอะไรบางอย่างมาให้ผมล่ะสิ

너와는 달라 달라 달라
นอวานึน ดัลรา ดัลรา ดัลรา
เธอกับคุณมันแตกต่างกันน่ะ
말 못했지만
มัล มซแฮซจีมัน
ผมไม่เคยพูดมาก่อน แต่

넌 돈 쓰길 바라고 그녀는
นอน ดน ซือกิล บาราโก คือนยอนึน
คุณน่ะอยากใช้แต่เงิน แต่คนนั้นน่ะ
마음 쓰기 바래 yeah, I said it, whoop
มาอึม ซือกิ บาแร yeah, I said it, whoop
เขาอยากใช้หัวใจ yeah พูดไปแล้วอ่ะ อุ๊บ

비교해서 미안 그녀 함께하다
บีกโยแฮซอ มีอัน คือนยอ ฮัมเกฮาดา
ขอโทษนะที่เปรียบเทียบ แต่ตั้งแต่ได้อยู่กับเขา
너와 놀면 하품이 나, yawning
นอวา นลมยอน ฮาพุมมี นา, yawning
อยู่กับคุณทำผมหาวเลยล่ะ

so what
(so what)
แล้วไง

날 위해 그녈 위해
นัล วีแฮ คือนยอล วีแฮ
สำหรับผมกับเธอ
너는 block block block
นอนึน block block block
คุณน่ะถูกบล็อคแล้ว

Oh boy I’m kinda new to this
ผมค่อนข้างจะแปลกใหม่กับมัน
어떻게 말해야 되지
ออตอคเค มัลแฮยา ดวีจี
จะพูดยังไงดีล่ะ
그냥 솔직히 말할게 baby I think I’m in love
คือนยัง ซลจิกฮี มัลฮัลเก baby I think I’m in love
แค่เชื่อมั่นในมันก็พอ ผมคิดว่าผมกำลังมีความรักนะ


자꾸 기분이 up 돼
จากู คีบุนนี up ดแว
ความรู้สึกมัน up ตลอดเลย
생각만 해도 찡해
แซงกักมัน แฮโด จิงแฮ
แค่คิดถึงมันก็จะร้องไห้แล้ว
장난 아냐 No playing
ชังนัน อานยา No playing
ไม่ได้ล้อเล่นเลยนะ
확신이 들어
ฮวักชินนิ ดึลรอ
ฟังฉันดีๆนะ


There is something going between
me you me you
me you me you it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and me and you


I rap this song like I don’t need no girlfriend
ผมแร็พเพลงนี้เหมือนไม่ต้องการแฟนเลย
왜냐면 지금 옆에 있는 soul friend
แวนยามยอน จีกึม ยอพเพ อิซนึน soul friend
เพราะว่าคนข้างๆผมตอนนี้คือเพื่อนแท้ของผมล่ะ
친구도 되 연인도 되니, oh well
ชินกูโด ดวี ยอนอินโด ดวีนี, oh well
เธอเป็นได้ทั้งเพื่อน ทั้งคนรัก ดีจริงๆ
그녀 남자로서 한 마디 해줄게 ex-boyfriends
คือนยอ นัมจาโรซอ ฮัน มาดี แฮจุลเก ex-boyfriends
ในฐานะแฟนของเธอ ผมขอพูดถึงแฟนเก่าเธอหน่อย

Just don’t call her
อย่ามาโทรหาเธอเชียวนะ
이제 그녀는 내가 있으니 밤에 전화하지 마
อีเจ คือนยอนึน แนกา อิซซือนี บัมเม จอนฮวาฮาจี มา
ตอนนี้เธอมีผมแล้ว ดังนั้นเลิกโทรหาเธอตอนดึกๆได้แล้วน่ะ
뭐 하냐 묻지 마
มวอ ฮานยา มดจี มา
ไม่ต้องถามด้วยว่าทำอะไรอยู่
괜히 걸어봐라 뿌르르르 어 어 엄한 소리 들을라
แควนฮี กอลรอบวารา ปูรือรือรือ ออ ออ ออมฮัน โซรี ดึลรึลรา
ถ้าแกโทรหาเธออาจได้ยินเสียง บรรรรรี๊อ อ๊อ อ๊อ ดังๆก็ได้นะ

니 lip service 느끼해하지 mayo
นี lip service นือกิมแฮฮาจี mayo
ริมฝีปากนายความรู้สึกมันเหมือนซอสมาโย
그녀 내 말투엔 빨개져 you gotta ketchup
คือนยอ แน มัลทูเอน ปัลเกจยอ you gotta ketchup
แต่พอผมคุยกับเธอเธอกลับหน้าแดงเป็นซอสมะเขือเทศเลย
Mr. 껄떡, 전엔 신사답게 끝냈지만
Mr. กอลตอก จอนเอน ชินซาดับเก กึทแนซจีมัน
นายปลิง ถึงผมจะไม่ได้เป็นสุภาพบุรุษแบบเมื่อก่อน
딱 잘라 말할게 얄짤없어 I? you
ตัก จัลรา มัลฮัลเก ยัลจัลออบซอ I? you
แต่อยากบอกคุณว่า ลุกขึ้นซะ คุณไม่มีโอกาสในนรกหรอกน่ะ

Boy I’m kinda new to this
ผมค่อนข้างจะแปลกใหม่กับมัน
어떻게 말해야 될까
ออตอคเค มัลแฮยา ดวีลกา
จะพูดยังไงดีล่ะ
그냥 솔직히 말할게 baby I think I’m in love
คือนยัง ซลจิกฮี มัลฮัลเก baby I think I’m in love
แค่เชื่อมั่นในมันก็พอ ผมคิดว่าผมกำลังมีความรักนะ


자꾸 기분이 up 돼
จากู คีบุนนี up ดแว
ความรู้สึกมัน up ตลอดเลย
생각만 해도 찡해
แซงกักมัน แฮโด จิงแฮ
แค่คิดถึงมันก็จะร้องไห้แล้ว
장난 아냐 No playing
ชังนัน อานยา No playing
ไม่ได้ล้อเล่นเลยนะ
확신이 들어
ฮวักชินนิ ดึลรอ
ฟังฉันดีๆนะ


There is something going between
me you me you
me you me you it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and me and you


once again

me you me you
me you me you it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and
me you me you
me you me you, it’s you and me and you




Lyrics: http://ilyricsbuzz.com/
Eng Trans: http://ilyricsbuzz.com/
Th Trans: yokmiew


!!โปรดนำออกไปพร้อมเครดิต!!
แก้ไขล่าสุด 24 เม.ย. 58 17:12 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | NisakornMNP | 16 พ.ค. 58 18:34 น.

เราขอเนื้อไปทำซับหน่อยนะคะ ว่าแต่จะให้เราใส่เครดิตว่าไงดี???

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | ติ่งเกาหลี_สะพรึง | 29 พ.ค. 58 16:40 น.

เราตอบช้าไปมั้ยคะ? ;-; ใส่แบบไหนก็ได้ค่า ตามสบายเลย ^^

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google