[TEENTOP] เนื้อเพลง Spring Love (심쿵) - Niel (니엘)
20 พ.ค. 58 05:44 น. /
ดู 967 ครั้ง /
0 ความเห็น /
0 ชอบจัง
/
แชร์
เนื้อเพลง Spring Love (심쿵) - Niel (니엘)
https://www.youtube.com/watch?v=vfJUhXyt8iw
초반이라 그럴까 자꾸만 엇갈리고
โชบันนีรา คือรอลกา ชากูมัน ออทกัลรีโก
เป็นเพราะพวกเราเพิ่งเริ่มต้นรึเปล่านะ? มันถึงได้สับสนวุ่นวายแบบนี้
뭔가 어긋나 내 마음과 반대로 가네
มวอนกา ออกึซนา แน มาอึมกวา พันแดโร คาเน
เหมือนมีบางอย่างผิดพลาด มันตรงข้ามกับหัวใจฉันเลย
확인할 순 없을까 두근두근 내 맘을�
ฮวักอินฮัล ซุน ออบซึลกา ทูกึนทูกึน แน มัมอึล
ไม่มีทางตรวจสอบได้เลยเหรอ หัวใจของผมที่เต้นตึกตัก ตึกตักอยู่เนี่ย
떨리게 하는 그 무엇이 무엇인건지
ตอลรีเก ฮานึน คือ มูออทชี มูออทชินกอนจี
มันคืออะไรกันนะ ที่ทำให้หัวใจของผมเต้นแรงแบบนี้
먼저 말하면 지는거야 아니면 왠 망신이야
มอนจอ มัลฮามยอน จีนึนกอยา อานีมยอน เวน มังชินอียา
ใครพูดก่อน เป็นคนแพ้นะ ไม่สิ... แล้วทำไมต้องเขินด้วยล่ะ
누가 이기는지 한번 해볼까
นูกา อีกีนึนจี ฮันบอน แฮบลกา
แล้วเราจะได้รู้กัน ว่าใครคือผู้ชนะ
너와 함께 걸을 때 내 심장 박동이 들려
นอวา ฮัมเก กอลอึล แต แน ชิมจัง พัคทงอี ทึลรยอ
ตอนที่เดินเคียงข้างคุณ ฉันได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเลยล่ะ
그 리듬에 맞춰 내 발걸음 자꾸 빨라지고
คือ รีทึมเอ มัจชวอ แน พัลกอลอึม ชากู ปัลลาจีโก
กลายเป็นว่าผมเดินเร็วขึ้นตามจังหวะหัวใจตัวเองซะอย่างนั้น
이런 어쩌면 좋아 널 너무 좋아하잖아
อีรอน ออจอมยอน โชอา นอล นอมู โชอาฮาจานา
ฉันควรจะทำยังไงดี นี่ฉันชอบคุณมากจริงๆ เหรอเนี่ย?
이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
อีรอน คีบุน มัล มทฮานึน แน โมซึบอี ชีรอ
ผมล่ะเกลียดตัวเองจริงๆ เลย ที่แสดงความรู้สึกนี้ออกมาไม่ได้น่ะ
왜 이렇게 실없이 눈웃음이 흐를까
เว อีรอคเค ชิลออบชี นุนอุซซึมอี ฮือรึลกา
ทำไมแววตาฉันถึงยังยิ้มอยู่ได้นะ?
가만있어도 내 입술은 스마일
คามันอิซซอโด แน อิบซุลอึน ซือมาอิล
ยังไม่ทันได้ทำอะไร ริมฝีปากของฉันก็ยิ้มซะแล้ว
먼저 말하면 지는거야 아니면 왠 망신이야�
มอนจอ มัลฮามยอน จีนึนกอยา อานีมยอน เวน มังชินอียา
ใครพูดก่อน เป็นคนแพ้นะ ไม่สิ... แล้วทำไมต้องเขินด้วยล่ะ?
누가 이기는지 한번 해볼까
นูกา อีกีนึนจี ฮันบอน แฮบลกา
แล้วเราจะได้รู้กัน ว่าใครคือผู้ชนะ
너와 함께 걸을 땐 내 심장 박동이 멈춰
นอวา ฮัมเก กอลอึล แตน แน ชิมจัง พัคทงอี มอมชวอ
ตอนที่เดินเคียงข้างคุณ หัวใจของฉันก็พลันหยุดเต้น
그 충격에 내 발걸음까지 함께 멈춰버려
คือ ชุงคยอกเก แน พัลกอลอึมกาจี ฮัมเก มอมชวอบอรยอ
เพราะแบบนั้น ฝีเท้าของฉันก็พลอยหยุดไปด้วย
이런 어쩌면 좋아 널 너무 좋아하잖아
อีรอน ออจอมยอน โชอา นอล นอมู โชอาฮาจานา
ฉันควรจะทำยังไงดี นี่ฉันชอบคุณมากจริงๆ เหรอเนี่ย?
이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
อีรอน คีบุน มัล มทฮานึน แน โมซึบอี ชีรอ
ผมล่ะเกลียดตัวเองจริงๆ เลย ที่แสดงความรู้สึกนี้ออกมาไม่ได้น่ะ
우리 이제 시작해볼까 음~ 내 맘 속에 숨겨놓기 힘들어
อูรี อีเจ ชีจักแฮบลกา ฮืม~ แน มัม ซกเอ ซุมกยอโนกี ฮิมดึลรอ
อยากจะเริ่มต้นอะไรใหม่ๆ กับฉันมั้ย? ฮืม~ ยากจังเลยน้า การซ่อนความรู้สึกแบบนี้ไว้ในใจเนี่ย
모르겠다 느낌을 믿고서 너의 손을 잡아당겨버릴까 그럴까
โมรือเก็ซตา นือกิมอึล มิดโกซอ นอเอ ซนอึล จับบาทังกยอ บอริลกา คือรอลกา
ไม่รู้สินะ ผมควรจะเชื่อหัวใจตัวเองดีมั้ย? แล้วก็... แค่จับมือคุณไว้ได้มั้ย ฉันทำแบบนั้นได้มั้ย?
너의 손을 잡으니 니 심장 박동을 느껴
นอเอ ซนอึล จับบือนี นี ชิมจัง พัคทงอึล นือกยอ
พอได้จับมือกันแล้ว ก็รู้สึกได้ถึงเสียงหัวใจของคุณเลยล่ะ
그 리듬에 맞춰 내 맘이 춤을 추네�
คือ รีทึมเอ มัจชวอ แน มัมอี ชุมอึล ชูเน
รู้สึกเหมือนว่าหัวใจของผมกำลังเต้นตามจังหวะหัวใจของคุณนะ♡
이런 어쩌면 좋아 나 너무 신나버렸어
อีรอน ออจอมยอน โชอา นา นอมู ชินนาบอรยอซซอ
ฉันควรจะทำยังไงดี ฉันชักจะตื่นเต้นมากเกินไปแล้ว
우리 두 손에 시원한 바람이 불어오네
อูรี ทู ซนเอ ชีวอนฮัน พารัมอี พุลรอโอเน
สายลมเบาๆ ที่พัดผ่านมือของเราสองคน
좋아�
โชอา
ฉันชอบมันจัง♡
korean lyric : http://song21.tistory.com/5461
english translation : http://ilyricsbuzz.com/2015/04/niel.........ove-lyrics.html
thai translation : popiskt
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
https://www.youtube.com/watch?v=vfJUhXyt8iw
초반이라 그럴까 자꾸만 엇갈리고
โชบันนีรา คือรอลกา ชากูมัน ออทกัลรีโก
เป็นเพราะพวกเราเพิ่งเริ่มต้นรึเปล่านะ? มันถึงได้สับสนวุ่นวายแบบนี้
뭔가 어긋나 내 마음과 반대로 가네
มวอนกา ออกึซนา แน มาอึมกวา พันแดโร คาเน
เหมือนมีบางอย่างผิดพลาด มันตรงข้ามกับหัวใจฉันเลย
확인할 순 없을까 두근두근 내 맘을�
ฮวักอินฮัล ซุน ออบซึลกา ทูกึนทูกึน แน มัมอึล
ไม่มีทางตรวจสอบได้เลยเหรอ หัวใจของผมที่เต้นตึกตัก ตึกตักอยู่เนี่ย
떨리게 하는 그 무엇이 무엇인건지
ตอลรีเก ฮานึน คือ มูออทชี มูออทชินกอนจี
มันคืออะไรกันนะ ที่ทำให้หัวใจของผมเต้นแรงแบบนี้
먼저 말하면 지는거야 아니면 왠 망신이야
มอนจอ มัลฮามยอน จีนึนกอยา อานีมยอน เวน มังชินอียา
ใครพูดก่อน เป็นคนแพ้นะ ไม่สิ... แล้วทำไมต้องเขินด้วยล่ะ
누가 이기는지 한번 해볼까
นูกา อีกีนึนจี ฮันบอน แฮบลกา
แล้วเราจะได้รู้กัน ว่าใครคือผู้ชนะ
너와 함께 걸을 때 내 심장 박동이 들려
นอวา ฮัมเก กอลอึล แต แน ชิมจัง พัคทงอี ทึลรยอ
ตอนที่เดินเคียงข้างคุณ ฉันได้ยินเสียงหัวใจตัวเองเลยล่ะ
그 리듬에 맞춰 내 발걸음 자꾸 빨라지고
คือ รีทึมเอ มัจชวอ แน พัลกอลอึม ชากู ปัลลาจีโก
กลายเป็นว่าผมเดินเร็วขึ้นตามจังหวะหัวใจตัวเองซะอย่างนั้น
이런 어쩌면 좋아 널 너무 좋아하잖아
อีรอน ออจอมยอน โชอา นอล นอมู โชอาฮาจานา
ฉันควรจะทำยังไงดี นี่ฉันชอบคุณมากจริงๆ เหรอเนี่ย?
이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
อีรอน คีบุน มัล มทฮานึน แน โมซึบอี ชีรอ
ผมล่ะเกลียดตัวเองจริงๆ เลย ที่แสดงความรู้สึกนี้ออกมาไม่ได้น่ะ
왜 이렇게 실없이 눈웃음이 흐를까
เว อีรอคเค ชิลออบชี นุนอุซซึมอี ฮือรึลกา
ทำไมแววตาฉันถึงยังยิ้มอยู่ได้นะ?
가만있어도 내 입술은 스마일
คามันอิซซอโด แน อิบซุลอึน ซือมาอิล
ยังไม่ทันได้ทำอะไร ริมฝีปากของฉันก็ยิ้มซะแล้ว
먼저 말하면 지는거야 아니면 왠 망신이야�
มอนจอ มัลฮามยอน จีนึนกอยา อานีมยอน เวน มังชินอียา
ใครพูดก่อน เป็นคนแพ้นะ ไม่สิ... แล้วทำไมต้องเขินด้วยล่ะ?
누가 이기는지 한번 해볼까
นูกา อีกีนึนจี ฮันบอน แฮบลกา
แล้วเราจะได้รู้กัน ว่าใครคือผู้ชนะ
너와 함께 걸을 땐 내 심장 박동이 멈춰
นอวา ฮัมเก กอลอึล แตน แน ชิมจัง พัคทงอี มอมชวอ
ตอนที่เดินเคียงข้างคุณ หัวใจของฉันก็พลันหยุดเต้น
그 충격에 내 발걸음까지 함께 멈춰버려
คือ ชุงคยอกเก แน พัลกอลอึมกาจี ฮัมเก มอมชวอบอรยอ
เพราะแบบนั้น ฝีเท้าของฉันก็พลอยหยุดไปด้วย
이런 어쩌면 좋아 널 너무 좋아하잖아
อีรอน ออจอมยอน โชอา นอล นอมู โชอาฮาจานา
ฉันควรจะทำยังไงดี นี่ฉันชอบคุณมากจริงๆ เหรอเนี่ย?
이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
อีรอน คีบุน มัล มทฮานึน แน โมซึบอี ชีรอ
ผมล่ะเกลียดตัวเองจริงๆ เลย ที่แสดงความรู้สึกนี้ออกมาไม่ได้น่ะ
우리 이제 시작해볼까 음~ 내 맘 속에 숨겨놓기 힘들어
อูรี อีเจ ชีจักแฮบลกา ฮืม~ แน มัม ซกเอ ซุมกยอโนกี ฮิมดึลรอ
อยากจะเริ่มต้นอะไรใหม่ๆ กับฉันมั้ย? ฮืม~ ยากจังเลยน้า การซ่อนความรู้สึกแบบนี้ไว้ในใจเนี่ย
모르겠다 느낌을 믿고서 너의 손을 잡아당겨버릴까 그럴까
โมรือเก็ซตา นือกิมอึล มิดโกซอ นอเอ ซนอึล จับบาทังกยอ บอริลกา คือรอลกา
ไม่รู้สินะ ผมควรจะเชื่อหัวใจตัวเองดีมั้ย? แล้วก็... แค่จับมือคุณไว้ได้มั้ย ฉันทำแบบนั้นได้มั้ย?
너의 손을 잡으니 니 심장 박동을 느껴
นอเอ ซนอึล จับบือนี นี ชิมจัง พัคทงอึล นือกยอ
พอได้จับมือกันแล้ว ก็รู้สึกได้ถึงเสียงหัวใจของคุณเลยล่ะ
그 리듬에 맞춰 내 맘이 춤을 추네�
คือ รีทึมเอ มัจชวอ แน มัมอี ชุมอึล ชูเน
รู้สึกเหมือนว่าหัวใจของผมกำลังเต้นตามจังหวะหัวใจของคุณนะ♡
이런 어쩌면 좋아 나 너무 신나버렸어
อีรอน ออจอมยอน โชอา นา นอมู ชินนาบอรยอซซอ
ฉันควรจะทำยังไงดี ฉันชักจะตื่นเต้นมากเกินไปแล้ว
우리 두 손에 시원한 바람이 불어오네
อูรี ทู ซนเอ ชีวอนฮัน พารัมอี พุลรอโอเน
สายลมเบาๆ ที่พัดผ่านมือของเราสองคน
좋아�
โชอา
ฉันชอบมันจัง♡
korean lyric : http://song21.tistory.com/5461
english translation : http://ilyricsbuzz.com/2015/04/niel.........ove-lyrics.html
thai translation : popiskt
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด
แก้ไขล่าสุด 3 มิ.ย. 58 13:38 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย เดอะเจิ้ล#;
- [เนื้อเพลง+แปล] NIEL (니엘) Love Affair (날 울리지마) (Feat. Giant Pink (자이언트핑크)) (บันเทิง)
- [เนื้อเพลง+แปล] 백퍼센트 (100%) Better Day (지독하게) (บันเทิง)
- [เนื้อเพลง+แปล] Teen Top (틴탑) Love Comes (바람이 분다) (บันเทิง)
- [เนื้อเพลง+แปล] 틴탑 (Teen Top) 사각지대 (Warning Sign) (บันเทิง)
- [เนื้อเพลง+แปล] iKON - DUMB&DUMPER (덤앤더머) (บันเทิง)
- [เนื้อเพลง+แปล] Wonder Girls (원더걸스) I Feel You #WonderGirls #เนื้อเพลง (บันเทิง)
- กระทู้โดย เดอะเจิ้ล#; ทั้งหมด
แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google