(เนื้อเพลง + แปล) BLANC7 - Fire

10 เม.ย. 60 20:01 น. / ดู 937 ครั้ง / 1 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
https://www.youtube.com/watch?v=3LnxSeLqu44

Fire : BLANC7 (블랑세븐)
밤하늘 빛나는 저 별보며 그대를 생각해요
พัมฮานึล พิชนานึน ชอ พยอลโบมยอ คือแดรึล แซงกักแฮโย
ดวงดาวที่ส่องสว่างบนท้องฟ้ายามค่ำคืนเหล่านั้น มันทำให้ผมนึกถึงคุณ
(상상해요) 충분히 아름다워 girl
(ซังซังแฮโย) ชุงบุนฮี อารึมดาวอ girl
(จินตนาการถึงคุณ) คุณที่แสนสวย
그대는 모르고 있겠죠
คือแดนึน โมรือโก อิซเกซจโย
คุณคงไม่รู้หรอก
바보라 해도 한 사람만 사랑 하는걸
พาโบรา แฮโด ฮัน ซารัมมัน ซารัม ฮานึน กอล
เหมือนผมเป็นคนโง่ แต่ผมก็รักได้แค่คนเดียว

이 순간을 영원히 간직하고 싶어요 (love forever)
อี ซุนกานึล ยองวอนฮี คันจิกฮาโก ชิพพอโย (love forever)
ผมอยากเก็บช่วงเวลานี้ไว้ตลอดไป (รักคุณตลอดไป)
난 오늘도 그대 생각뿐인걸요
นัน โอนึลโด คือแด แซงกักปูนินกอลโย
ผมที่วันนี้คิดถึงแต่คุณคนเดียว
돌아보면 가까이 내가 곁에 있어 (내가 있어)
โทราโบมยอน คากาอี แนกา กยอเทอิซซอ (แนกา
อิซซอ)
กลับมาอยู่ใกล้ๆผม ผมจะอยู่ข้างๆคุณ (อยู่ตรงนี้)
날 믿어요 내 모든걸 다 드릴테니까
นัล มีดอโย แน โมดึลกอล ทา ทือริลเทนีกา
เชื่อผมสิ ผมจะให้คุณทุกอยากเลย

한걸음 가까이 그대 곁에 있고 싶어
ฮันกอรึม คากาอี คือแด คยอเท อิซโก ชิพพอ
อยากเข้าไปใกล้คุณอีกก้าวนึง
한걸음 떨어져 그댈 지켜줄거야
ฮันกอรึม ตอรอจยอ คือแดล จีคยอจุลกอยา
ออกห่างจากคุณอีกก้าวนึง ผมจะปกป้องคุณ
You’re like a fire 내 맘 모두 다 줄게
You’re like a fire แน มัม โมดู ทา จุลเก
ผมจะให้คุณไปหมดเลยทั้งใจ
내 손을 잡아 나를 바라봐
แน โซนึล ชาบา นารึล พาราบวา
จับมือผมไว้แล้วมองผมสิ
넌 그냥 나에게 기대면 돼
นอน คือนยัง นาเอเก คีแดมยอน ดแว
คุณแค่พิงมาที่ผมก็พอ



혹시 네 얼굴이 보일까 뒤돌아 울어
ฮกชี นี ออลกูรี โพอิลกา ทวีโทรา อูรอ
แค่เห็นหน้าคุณ ผมก็หันกลับมาร้องไห้
이순간이 마지막인듯 널 가슴에 품어
อีซุนกานี มาจีมากินดึซ นอล คาซือเม พูมอ
เหมือนเป็นช่วงเวลาสุดท้ายที่คุณจะอยู่ในหัวใจผม
우리 얼마나 사랑했을까 함께있던 매순간
อูรี ออลมานา ซารังแฮซซึลกา ฮัมเกอิซตอน แมซุนกัน
ว่าเรารักกันขนาดไหนตอนที่อยู่ด้วยกัน
진심을 다줬었기에 미안해 고개를 숙여
ชินชีมึล ทาจวอซซอซกีเอ มีอันแฮ โคแกรึล ซูกยอ
หัวใจของผมให้คุณไปทุกเวลา ผมขอโทษ

한걸음 가까이 그대 곁에 있고 싶어
ฮันกอรึม คากาอี คือแด กยอเท อิซโก ชิพพอ
อยากเข้าไปใกล้คุณอีกก้าวนึง
한걸음 떨어져 그댈 지켜줄거야
ฮันกอรึม ตอรอจยอ คือแดล จีคยอจุลกอยา
ออกห่างจากคุณอีกก้าวนึง ผมจะปกป้องคุณ
You’re like a fire 간절히 너를 또 원해
You’re like a fire คันจอลฮี นอรึล โต วอนแฮ
ผมยังต้องการคุณอยู่นะ
내 손을 잡아 나를 바라봐
แน โซนึล ชาบา นารึล พาราบวา
จับมือผมไว้แล้วมองผมสิ
넌 그냥 나에게 기대면 돼
นอน คือนยัง นาเอเก คีแดมยอน ดแว
คุณแค่พิงมาที่ผมก็พอ



มือใหม่หัดแปลค่ะ พลาดอะไรขอโทษด้วยนะคะ เข้าไปตามได้ในเด็กดีนะคะ ><


credit :
เนื้อเพลง : kpopscene
คำแปล : kpopscene
คำอ่าน + แปลไทย : zuper_renger
แก้ไขล่าสุด 23 เม.ย. 60 21:54 | เลขไอพี : ไม่แสดง | ตั้งกระทู้โดย Windows 7

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | zuper_renger | 10 เม.ย. 60 20:11 น.

dek-d : Zuper-Renger



เอาแบบร้องสดมาให้ฟังกันค่ะ ^^

ไอพี: ไม่แสดง | โดย Windows 7

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google