[เนื้อเพลง] 4 O'CLOCK - Rap Monster & V Taehyung (BTS)

15 มิ.ย. 60 15:59 น. / ดู 2,526 ครั้ง / 1 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
https://www.youtube.com/watch?v=pdAktv4ZSFY

어느 날 달에게
ออนือ นัล ทาเรเก
ในวันหนึ่ง ผมเขียนจดหมายยาวเหยียด
길고긴 편지를 썼어
คิลโกกิน พยอนจีรึล ซอทซอ
ไปถึงดวงจันทร์
너보다 환하진 않지만
นอโบดา ฮวันฮาจิน อันจีมัน
ผมจุดเทียนเล่มเล็กขึ้นมา
작은 촛불을 켰어
ชากึน ชดบูรึล คยอทซอ
แต่มันก็ไม่ได้สว่างไปกว่าตัวคุณ
어스름한 공원에
ออซือรึม ฮัน คงวอเน
นกนิรนามส่งเสียงร้อง
노래하는 이름모를 새
โนแรฮานึน อีรึมโมรึล แซ
ในสวนสาธารณะยามเช้าตรู่
Where are you
คุณอยู่ที่ใดกัน
Oh you
โอ้ คุณครับ
왜 울고 있는지
แว อุลโก อิทนึนจี
คุณร้องไห้ทำไม
여긴 나와 너 뿐인데
ยอกิน นาวา นอปู นินเด
ที่ตรงนี้มีเพียงแค่เรา
Me and you
มีเพียงผมและคุณ
Oh you
โอ้ คุณครับ

깊은 밤을 따라서
คีพึน พามึล ตาราซอ
เสียงร้องเพลงของคุณ
너의 노랫소리가
นอเย โนแรทโซรีกา
ดำดิ่งลึกลงไปในค่ำคืนนั้น
한 걸음씩 두 걸음씩
ฮัน คอรึมชิก ทู คอรึมชิก
นำพาเช้าวันใหม่อันสดใสมา
붉은 아침을 데려와
พุลกึน อาชีมึล เทรยอวา
ทีละก้าว ทีละก้าว

새벽은 지나가고
แซบยอกึน ชีนากาโก
รุ่งอรุณผ่านพ้นไป
저 달이 잠에 들면
ชอ ทารี ชาเม ทึลมยอน
และเมื่อดวงจันทร์ดวงนั้นหลับใหล
함께했던 푸른빛이
ฮัมเกแฮทดอน พูรึนบิดชี
แสงสีน้ำเงินที่เคยอยู่รอบกาย
사라져
ซาราจยอ
ก็จางหายไป

오늘도 난 적당히 살아가
โอนึลโด นัน ชอกทังฮี ซารากา
วันนี้ก็เป็นอีกวันที่ผมใช้ชีวิตมาพอแล้ว
발맞춰 적당히 닳아가
พัลมัดชวอ ชอกทังฮี ทัลฮากา
ก้าวเดินไปเรื่อยๆ เดินทางมาจนเหนื่อยล้าพอแล้ว
태양은 숨이 막히고
แทยางึน ซูมี มักคีโก
ดวงอาทิตย์ทำให้ผมหายใจไม่ออก
세상은 날 발가벗겨놔
เซซางึน นัล พัลกาบอด กยอนวา
โลกใบนี้เปิดเผยตัวตนทั้งหมดของผมออกมา
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
นัน ออจอล ซู ออบซอ พยอล ซู ออบซอ
ไม่มีทางเลือก ไม่มีทางเลือกใดเลย
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
ทัลบิด อาแร ฮือทอจิน นารึล ชุบโก อิทซอ
ผมได้แต่ก้มเก็บเศษซากของตัวเองภายใต้แสงจันทร์นี้
I call you moonchild
ผมเรียกคุณว่าบุตรแห่งพระจันทร์
우린 달의 아이
อูริน ทาเร อาอี
เราคือบุตรแห่งพระจันทร์
새벽의 찬 숨을 쉬네
แซบยอ เกชัน ซูมึล ชวีเน
เราสูดอากาศหนาวเย็นยามเช้าเข้าปอด
Yes we’re livin and dyin at the same time
ใช่ เราทั้งมีลมหายใจและหมดลมหายใจไปในเวลาเดียวกัน
But 지금은 눈 떠도 돼
But ชีกือมึน นุน ตอโด ทแว
แต่ตอนนี้ ไม่เป็นอะไรเลยครับ หากคุณจะลืมตาขึ้นมา
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
คือ ออนือ ยอง ฮวาชอรอม คือ แดซาชอรอม
เพราะมันก็เหมือนกับหนังเรื่องอื่นๆ บทละครเรื่องอื่นๆ
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
ทัลบิด โซเกซอน อน เซซางี พูรือนีกา
โลกทั้งใบกลายเป็นสีน้ำเงินภายใต้ดวงจันทรา

어스름한 공원에
ออซือรึมฮัน คงวอเน
นกนิรนามส่งเสียงร้อง
노래하는 이름모를 새
โนแรฮานึน อีรึมโม รึลแซ
ในสวนสาธารณะยามเช้าตรู่
Where are you
คุณอยู่ที่ใดกัน
Oh you
โอ้ คุณครับ

왜 울고 있는지
แว อุลโก อิทนึนจี
คุณร้องไห้ทำไม
여긴 나와 너 뿐인데
ยอกิน นาวา นอ ปูนินเด
ที่ตรงนี้มีเพียงแค่เรา
Me and you
มีเพียงผมและคุณ
Oh you
โอ้ คุณครับ

깊은 밤을 따라서
คีพึน พามึล ตาราซอ
เสียงร้องเพลงของคุณ
너의 노랫소리가
นอเย โนแรทโซรีกา
ดำดิ่งลึกลงไปในค่ำคืนนั้น
한 걸음씩 두 걸음씩
ฮัน คอรึมชิก ทู คอรึมชิก
นำพาเช้าวันใหม่อันสดใสมา
붉은 아침을 데려와
พุลกึน อาชีมึล เทรยอวา
ทีละก้าว ทีละก้าว

새벽은 지나가고
แซบยอกึน ชีนากาโก
รุ่งอรุณผ่านพ้นไป
저 달이 잠에 들면
ชอ ทารี ชาเม ทึลมยอน
และเมื่อดวงจันทร์ดวงนั้นหลับใหล
함께했던 푸른빛이
ฮัมเกแฮทดอน พูรึนบิดชี
แสงสีน้ำเงินที่เคยอยู่รอบกาย
사라져
ซาราจยอ
ก็จางหายไป

깊은 밤을 따라서
คีพึน พามึล ตาราซอ
เสียงร้องเพลงของคุณ
너의 노랫소리가
นอเย โนแรทโซรีกา
ดำดิ่งลึกลงไปในค่ำคืนนั้น
한 걸음씩 두 걸음씩
ฮัน คอรึมชิก ทู คอรึมชิก
นำพาเช้าวันใหม่อันสดใสมา
붉은 아침을 데려와
พุลกึน อาชีมึล เทรยอวา
ทีละก้าว ทีละก้าว

새벽은 지나가고
แซ บยอ กึน ชี นา กา โก
รุ่งอรุณผ่านพ้นไป
저 달이 잠에 들면
ชอ ทา รี ชา เม ทึล มยอน
และเมื่อดวงจันทร์ดวงนั้นหลับใหล
함께했던 푸른빛이
ฮัม เก แฮท ดอน พู รึน บิด ชี
แสงสีน้ำเงินที่เคยอยู่รอบกาย
사라져
ซา รา จยอ
ก็จางหายไป

새벽은 지나가고
แซบยอกึน ชีนากาโก
รุ่งอรุณผ่านพ้นไป
저 달이 잠에 들면
ชอ ทารี ชาเม ทึลมยอน
และเมื่อดวงจันทร์ดวงนั้นหลับใหล
함께했던 푸른빛이
ฮัมเกแฮทดอน พูรึนบิดชี
แสงสีน้ำเงินที่เคยอยู่รอบกาย




เครดิต : colorcodedlyrics, KIE-INF
แก้ไขล่าสุด 15 มิ.ย. 60 16:49 | เลขไอพี : ไม่แสดง | ตั้งกระทู้โดย Windows 7

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google