( shinee. ) เนื้อเพลง + คำแปล Life - SHINee
오 거친 삶에 시들어갈 때
โอ กอ-ชิน ซัล-เม ซี-ดือ-รอ-กัล เท
Oh, when this passing life withers away
ชีวิตที่เหี่ยวแห้งนั้นได้ผ่านไปแล้ว
คือ-แด-กา เน-เก ดา-กา-วา
You come to me
ตั้งแต่เมื่อคุณได้เข้ามาหาผม
얼어붙은 그 마음에 손을 댄 순간
ออ-รอ-บู-ทึน คือ มา-อึม-เม โซ-นึล แทน ซุน-กัน
The moment I touch your frozen heart
ขณะที่ผมสัมผัสหัวใจที่โดนแช่แข็งของคุณ
나의 삶은 시작됐음을
นา-เอ ซัล-มึน ชี-จัก-ดแว-ซึม-มึล
my life begins
มันทำให้ชีวิตของผมเริ่มต้นขึ้น
그대 지치고 힘들 때
คือ-เด จี-ชี-โก ฮิม-ดึล เต
When you’re tired and having a hard time
เมื่อใดที่คุณเหนื่อยและมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก
부디 그 옆자리에 나를 있게 해
บู-ดี คือ ออพ-ชา-รี-เอ นา-รึล อิซ-เก เฮ
Please let me stay by your side
โปรดบอกผม ให้ผมไปอยู่เคียงข้างคุณ
받기만 한 사랑을 다시 드릴 수 있게
พัด-กี-มาน ฮัน ซา-ราง-งึล ทา-ชี ดือ-ริล ซู อิซ-เก
So I can give back to you the love I had only received
ผมสามารถทำให้คุณกลับไปยังที่ที่คุณรักได้
이 삶이 끝나기 전에
อี ซัล-มี กึน-นา-กี-ชอ-เน
Before this life ends
ก่อนที่ชีวิตนี้จะสิ้นสุดลง
* 세상에 무릎 꿇고 눈물 흘릴 때,
*เซ-ซัง-เง มู-รึพ กุล-โก นุน-มุล ฮึล-ริล เต
When I get on my knees and cry before the world
ขณะที่ผมชันเข่าขึ้นและร้องไห้
폭풍 속 발 멈출 때 그대만 서 있다면
พก-พุง ซก บัล มอม-ชุล เต คือ-เด-มัน ซอ อิซ-ตา-มยอน
When I stop my tracks inside the storm
เมื่อผมหยุดเดินในพายุนั่น
이런 아픔, 고통쯤
อี-รอน นา-พึม,โก -ทง-จึม
If you alone are standing
หากคุณกำลังยืนอยู่คนเดียว
견딜 수 있는걸요
คยอน-ทิล ซู อิน-นึน-กอล-โย
I can handle this much pain and suffering
ผมจะจัดการกับความเจ็บปวดและความทุกข์เหล่านั้นเอง
(오직 그대만) 오직 그대만
(โอ-จิก คือ-เด-มาน) โอ-จิก คือ-เด-มาน
(If only you) If only you
(เพียงแค่คุณเท่านั้น) เพียงแค่คุณเท่านั้น
(내게 있다면) 내게 있다면 in my life
(เน-เก อิซ-ตา-มยอน) เน-เก อิซ-ตา-มยอน in my life
(Are with me) Are with me
(อยู่กับฉัน) อยู่กับฉัน in my life
어둔 숲 속 길 잃을 때
ออ-ดุน ซุพ ซก กิล อิิล-รึล เต
When I lose my way inside the dark forest
ผมหลงทางภายในป่าที่มืดมิด
어린 나의 영혼이 울고 있을 때
ออ-ริน นา-เอ ยอง-ฮน-นี อุล-โก อิซ-ซึล เต
When my young soul is crying
เมื่อจิตวิญญาณตอนเด็กของผมร้องไห้ขึ้น
빛처럼 기적처럼 나를 이끌어줘요
บิช-ชอ-รอม กี-จอก-ชอ-รอม นา-รึล อี-กือ-รอ-จวอ-โย
Guide me like a light, like a miracle
นำทางให้ผมเจอแสงสว่าง ราวกับปาฎิหาริย์
이 삶이 끝나기 전에
อี ซาล-มี กึท-นา-กี ชอน-เน
Before this life ends
ก่อนที่ชีวิตนี้จะสิ้นสุดลง
** 세상에 무릎 꿇고 눈물 흘릴 때
เซ-ซาง-เง มู-รึพ กุล-โก นุน-มุล ฮึล-ริล เต
When I get on my knees and cry before the world
ขณะที่ผมชันเข่าขึ้นและร้องไห้
폭풍 속 발 멈출 때 그대만 서 있다면
พก-พุง ซก บัล มอม-ชุล-เต คือ-เด-มาน ซอ อิซ-ตา-มยอน
When I stop my tracks inside the storm
เมื่อผมหยุดเดินในพายุนั่น
어떤 아픔, 눈물쯤
ออ-ตอน อา-พึม,นุน-มุล-จึม
If you alone are standing
หากคุณกำลังยืนอยู่คนเดียว
참을 수 있는걸요
ชา-มึล ซู อิซ-นึน กอล-โย
I can suppress whatever pain and tears
ผมกล้ำกลืนความเจ็บปวดและน้ำตาเอาไว้
(AllI want is you) All I want is you
(ทั้งหมดที่ผมต้องการคือคุณ) ทั้งหมดที่ผมต้องการคือคุณ
(Only one is you) Only one is you in my life
(หนึ่งเดียวคือคุณ) เพียงคนเดียวคือคุณ in my life
울지 않아요 다신 울지 않아요
อุล-จี อา-นา-โย ทา-ชิน อุล-จี อา-นา-โย
I won’t cry, I won’t cry again
ผมจะไม่ร้องไห้ จะไม่ร้องไห้อีก
그 무엇도 절대 날 멈추지 못해
คือ มู-ออซ-โด ชอล-เด นัล มอม ชู-จี มซ-เฮ
Absolutely nothing can stop me
ไม่มีอะไรที่จะหยุดผมได้
허나 오직 단 한 사람 그대 (한 사람 그대)
ฮอ-นา โอ-จิก ทัน ฮัน ซา-รัม คือ-เด (ฮัน ซา-รัม คือ-เด)
But only one person (But only one person)
แต่มีเพียงคนๆนึงเท่านั้น (คนๆนึงเท่านั้น)
나를 만들고 완성시키고
นา-รึล มัน-ดึล-โก วัน-ซอง-ชี-กี-โก
You make me, you perfect me
ที่ทำได้ ทำให้ผมเป็นเหมือนเดิมได้
오 이렇게 숨쉬게 해 You…
โอ อี-รอค-เก ซุม-ชวี-เก เฮ You...
Oh, you make me able to breath like this
คุณทำให้ผมสามารถหายใจต่อไปได้
* Repeat
** Repeat
credit : PINGBOOK ENTERTAINMENT
เพลง life โคตรเศร้าเลยเหอะครับ T_________T
ฟังแล้วน้ำตาไหล ฮิอ .
โอม กระทู้อย่าแป้ก กระทู้อย่าแป้ก เข้ามาจงเม้นท์ ป๊อก ป๊อก ป๊อก ~
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
มันเศร้าไปไหมอ่ะ ท่อนสุดท้ายอ่ะพี่กรีน มันทำให้น้ำตาร่วง.
울지 않아요 다신 울지 않아요
อุล-จี อา-นา-โย ทา-ชิน อุล-จี อา-นา-โย
I wont cry, I wont cry again
ผมจะไม่ร้องไห้ จะไม่ร้องไห้อีก
그 무엇도 절대 날 멈추지 못해
คือ มู-ออซ-โด ชอล-เด นัล มอม ชู-จี มซ-เฮ
Absolutely nothing can stop me
ไม่มีอะไรที่จะหยุดผมได้
허나 오직 단 한 사람 그대 (한 사람 그대)
ฮอ-นา โอ-จิก ทัน ฮัน ซา-รัม คือ-เด (ฮัน ซา-รัม คือ-เด)
But only one person (But only one person)
แต่มีเพียงคนๆนึงเท่านั้น (คนๆนึงเท่านั้น)
나를 만들고 완성시키고
นา-รึล มัน-ดึล-โก วัน-ซอง-ชี-กี-โก
You make me, you perfect me
ที่ทำได้ ทำให้ผมเป็นเหมือนเดิมได้
오 이렇게 숨쉬게 해 You
โอ อี-รอค-เก ซุม-ชวี-เก เฮ You...
Oh, you make me able to breath like this
คุณทำให้ผมสามารถหายใจต่อไปได้
ฟังเพลงนี้แล้วจะร้องไห้ทุกครั้งเลย
ขอบคุณค่ะ ^^
ฟังตอนที่ยังไม่รู้คำแปลก็เศร้ามากแล้วอ่ะ
ยิ่งมารู้ความหมายอีก เศร้าหนักไปใหญ่เลยทีนี้
เด็กพวกนี้ทำเสียน้ำตาอีกแล้ว ครับท่าน
อยากรู้จังว่าทำไมแทมชอบเพลงนี้ที่สุดนอัลบั้ม
ทำไมเป็นเพลงเศร้าอ่ะ
หรือว่าเราคิด...ไปเอง
เราก็ชอบเพลงนี้ ชอบเหมือนแทม อิอิอิ เห็ดของชั้น เหอๆ
ชอบเพลงนี้มากเลย จริงๆนะทุกคน ความหมายกินใจมากมาย
ซึ่งมาก มีความสุขที่ได้ฟังจากใจ แทมชอบเราก็ชอบ
ฟังแล้วคิดถึงตอนเลิกกับแฟนใหม่ๆเรยอ่ะ T T
พูดแล้วมันเศร้า~
เพลงนี้ฟังแล้วร้องไห้เลย จิงนะ ขอบคุณค่ะ จขกท. T T
ฟังแค่เพลงยังไม่ต้องดูความหมายยังซึ้ง
แล้วมาดูความหมายนี่เศร้าเลย
ชอบเสียงแทมินโอป้าจัง 55555
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google