ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ .

`บ๊อกบ๊อก.?.หมีหมา
ไม่เป็นสมาชิก
24 ต.ค. 54 02:11 น. / ดู 1,410 ครั้ง / 5 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
ช่วยแปลข้อความข้างล่างให้เป็นภาษาอังกฤษหน่อย
ไม่ต้องแปลตรงทุกตัวก็ได้ค่ะ ตรงไหนที่แปลกๆเปลี่ยนเลยก็ได้นะคะ
ไม่เอากูเกิ้ลนะ 
เมื่อวันที่ 23 ตุลาคม ฉันไปเดินเล่นที่ตลาดนัดรถไฟ กับเพื่อนของฉัีน
เราไปเดินดูเสื้อผ้า , เครื่องประดับทั้งของมือสอง และของแฮนด์เมด
การได้ไปเดินเที่ยวครั้งนี้ทำให้ฉันได้เห็นของเก่าที่หาดูได้ยาก
และก็ฉันรู้สึกมีความสุขกับการเดินซื้อของในราคาถูกอีกด้วย
เลขไอพี : 182.52.92.2

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | กระต่ายแฮงค์ | 24 ต.ค. 54 02:38 น.

เมื่อวันที่ 23 ตุลาคม ฉันไปเดินเล่นที่ตลาดนัดรถไฟ กับเพื่อนของฉัีน
เราไปเดินดูเสื้อผ้า , เครื่องประดับทั้งของมือสอง และของแฮนด์เมด
การได้ไปเดินเที่ยวครั้งนี้ทำให้ฉันได้เห็นของเก่าที่หาดูได้ยาก
และก็ฉันรู้สึกมีความสุขกับการเดินซื้อของในราคาถูกอีกด้วย


On October 23. i go to rodfai market with my friend.we're shopping some clothes and accessories,second-hand things,The hand-made.i've seen something that i've never seen and i'm so happy to buy the things in cheap price.


คึคึคึ สุดความสามารถแค่นี้แล

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | PumpkinPie | 24 ต.ค. 54 02:54 น.

เหมือน คห.1 เลยค่ะ แต่มันเป็นอดีตอย่าลืมเปลี่ยนกริยาให้เป็นอดีตด้วยนะคะ แล้วก็เพื่อนเนี่ย น่าจะไปกันหลายคน ก็อย่าลืมใส่ s ที่ friend ด้วยเน้อ แล้วก็

(ขออนุญาติเอาข้อความจาก คห.1 มาเปลี่ยนนิดหน่อยนะคะ)
..second-hand things and handmade things. In this trip, I've seen some old things that i've never seen ..

อ่อ อันนี้คือในความคิดเค้านะ เลยลองมาแก้ๆ จาก คห.1 ดู เค้าก็ไม่ค่อยเก่ง ลองพิจารณาดูอีกทีด้วยนะคะ 555

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | `บมรค;/บรคคด. | 24 ต.ค. 54 09:52 น.

เราว่าน่าจะเปลี่บนคำนะคะ ตรงนี้นะ

and  i'm feel happy to buy the things in cheap price

ที่เปลี่ยนเพราะ จขกท เองบอกว่า รู้สึก \\

ส่วน So ดังนั้น
มันจะใช้ก็ได้ค่ะ
แต่เพื่อคำ ที่ สละสลวย ขึ้น

ส่วนตรงนี้  การได้ไปเดินเที่ยวครั้งนี้ทำให้ฉันได้เห็นของเก่าที่หาดูได้ยาก

เค้าเน้น น่าจะใส่ว่า In this trip, I've seen some old things that i've never seen ..

เหมือน คห 2 ค่ะ เพราะว่า การไปเที่ยวครั้งนี้
this trip แสดงให้เห็นว่า เที่ยวครั้งนี้

แก้ไขล่าสุด 24 ต.ค. 54 09:57 | ไอพี: ไม่แสดง

#4 | `บ๊อกบ๊อก.?.หมีหมา (ไม่เป็นสมาชิก) | 24 ต.ค. 54 15:19 น.

ขอบคุณทั้ง 3 คห. มากๆเลยนะคะ ช่วยได้มากเลย
   

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | summerrr | 23 พ.ย. 54 21:42 น.

จาก #3 ถ้าจะใช้ feel น่าจะเป็น I'm feeling (so) happy หรือไม่ก็ I feel (so) happy นะคะ
so ในที่นี้แปลว่า มาก ค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google