`AFTER SCHOOL พูดถึงคอนเซ็ปของวง, กาฮี, และเป้าหมายสำหรับซิงเกิ้ลใหม่
1 ก.ค. 55 19:34 น. /
ดู 1,836 ครั้ง /
5 ความเห็น /
0 ชอบจัง
/
แชร์
After School พูดถึงคอนเซ็ปของวง, กาฮี, และเป้าหมายสำหรับซิงเกิ้ลใหม่ "Flashback"
สาวสวยเซ็กซี่ After School คัมแบคอีกครั้งหลังจากหายไปหนึ่งปีกับซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดของพวกเธอ Flashback ที่รวมไว้ทั้งพลังในการแสดงและความแข็งแกร่ง ต่อจากซิงเกิ้ลก่อนหน้านี้ของพวกเธอ เช่น Because of You, Bang!, และ Diva
ล่าสุด Sports Seoul ได้จับเข่าพูดคุยกับสาวๆ เพื่อทราบความคิดเห็นเกี่ยวกับบางประเด็นและคำถามโดยรวมในกลุ่ม และการคัมแบคครั้งล่าสุดนี้
Q: คุณทราบหรือไม่ มีการเรียกร้องจากแฟนๆ ของพวกคุณว่าอยากให้กลับไปเป็นกลุ่มที่มีสไตล์ที่แข็งแรง?
แฟนๆของเราดูเหมือนจะชอบคอนเซ็ปต์ที่เหมือนกับ Diva Because of You และ Ah! ค่ะ ยูอีกล่าว ดังนั้นเราจึงเลือกที่จะกลับมาในแบบที่มีพลังและเซ็กซี่ อาจจะไม่เซ็กซี่ไปซะทีเดียว เป็นอะไรที่ After School ไม่เคยลองทำมาก่อน แต่ในเวลานี้เราเลือกที่จะทำตามความปรารถนาของแฟนๆ ค่ะ
Q: กาฮี ผู้ซึ่งเป็นทั้งหัวหน้าวงและเป็นฐานสำคัญสำหรับพวกคุณได้ประกาศจบการศึกษา พวกคุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
เราเสียใจมากที่พี่กาฮีจบการศึกษา แต่ในทางกลับกันพี่กาฮีก็กังวลเกี่ยวกับเรามากเช่นกันค่ะ จองอากล่าว แต่แม้ว่าพี่กาฮีจะจบการศึกษา เธอยังคงอยู่ในบริษัท พวกเราให้กำลังใจซึ่งกันและกัน และหวังว่าจะทำออกมาได้ดีทั้งสองฝ่ายค่ะ พี่กาฮีได้ตะโกนออกมาว่า After School forever!
Q: อะไรคือข้อดี/ข้อเสียของระบบจบการศึกษา และระบบในการรับสมาชิกใหม่?
มันมีข้อดีมากกว่าข้อเสียนะคะ พวกเราคิดแบบนั้น คุณจบการศึกษาเมื่อคุณมีความมั่นใจว่าคุณสามารถยืนได้ด้วยตัวของคุณเอง เรนะกล่าว แต่แน่นอนว่ามันมักจะมีอุปสรรค เช่น คุณต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเองไม่เหมือนเมื่อก่อน ที่คุณมีสมาชิกคนอื่นๆ อยู่รอบๆ ตัวคุณ
Q: คนที่มาแทนกาฮี สมาชิกใหม่ล่าสุดของทีม กาอึน ผู้ซึ่งได้รับคัดเลือก
น้องเล็กของเราสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้ป็นอย่างดี เธออาศัยอยู่ที่นั่นเป็นเวลาสามปีค่ะ จองอากล่าว เธอเป็นเหมือนสมบัติอันมีค่าเพื่อโปรโมตในญี่ปุ่นของเราเลยละค่ะ (หัวเราะ) เธอทั้งสูงและเต้นเก่งมาก
Q: ปีนี้ลิซซี่โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
ตอนนี้ ฉันต้องการแสดงออกในสิ่งใหม่ๆ ค่ะ ลิซซี่สารภาพ ตั้งแต่ที่ฉันได้เป็นส่วนหนึ่งของ Orange Caramel ฉันมีภาพลักษณ์ที่น่ารัก และฉันคิดว่าการกลับมาในครั้งนี้ ฉันจะเปลี่ยนแปลงไปค่ะ ฉันยังได้อยู่ตรงกลางตอนเปิดด้วยนะคะ (หัวเราะ)
Q: ด้วยความที่ไม่ได้อยู่ประเทศ ในโลกของ K-POP แต่คุณได้นำมันยังประเทศญี่ปุ่น สิ่งที่ยากคือ?
สำหรับสองเดือนที่เราอยู่ด้วยกัน ดังนั้นฉันคิดว่ามันจะกลายเป็นแรงผลักดันส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างสมาชิกค่ะ นานะเผย คนที่นั้นไม่รู้จักเรา ในตอนแรกเราเป็นเพียงแค่คนธรรมดา เราต้องมีการปรับตัว ส่วนที่ยากคือการที่ค่าเงินเยนมีค่าสูงมาก ดังนั้นเราจึงถูกบีบรัดทางด้านการเงินค่ะ ฉันคิดแบบนั้นนะ? (หัวเราะ)
Q: เนื่องจากต้องโปรโมตเป็นภาษาญี่ปุ่น คุณอาจไม่สามารถได้พบปะกับแฟนๆ เกาหลี
เรากังวลเกี่ยวกับการที่เราอาจถูกลืมจากแฟนๆ ในเกาหลี นั่นเป็นเหตุผลที่เราทำงานหนักขึ้นกว่าที่เคยกับการกลับมาในครั้งนี้ค่ะ อียองสารภาพ เรารอนานมากสำหรับการกลับมาบนเวทีในประเทศของเรา และฉันยังอยากจะทำงานในคอนเซ็ปที่เซ็กซี่ ฉันกังวลมากกว่าตอนที่ฉันเดบิวต์อีกค่ะ
Q: อะไรคือเป้าหมายของ After School ในการคัมแบค?
เราต้องการทำให้เหมือนครั้งแรกกับการกลับมาในครั้งนี้ และต้องการที่จะจัดคอนเสิร์ตเดี่ยวในเกาหลี ยูอีกล่าว นอกจากนี้เราหวังว่าแฟนๆ จะให้ความรักกับเรา แม้จะมีการเปลี่ยนแปลงสมาชิกค่ะ
Source: Sports Seoul via Nate
by MountainMadman @ allkpop
Thai Trans : TomParin
Please take out with full credit
แปลผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ
สาวสวยเซ็กซี่ After School คัมแบคอีกครั้งหลังจากหายไปหนึ่งปีกับซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดของพวกเธอ Flashback ที่รวมไว้ทั้งพลังในการแสดงและความแข็งแกร่ง ต่อจากซิงเกิ้ลก่อนหน้านี้ของพวกเธอ เช่น Because of You, Bang!, และ Diva
ล่าสุด Sports Seoul ได้จับเข่าพูดคุยกับสาวๆ เพื่อทราบความคิดเห็นเกี่ยวกับบางประเด็นและคำถามโดยรวมในกลุ่ม และการคัมแบคครั้งล่าสุดนี้
Q: คุณทราบหรือไม่ มีการเรียกร้องจากแฟนๆ ของพวกคุณว่าอยากให้กลับไปเป็นกลุ่มที่มีสไตล์ที่แข็งแรง?
แฟนๆของเราดูเหมือนจะชอบคอนเซ็ปต์ที่เหมือนกับ Diva Because of You และ Ah! ค่ะ ยูอีกล่าว ดังนั้นเราจึงเลือกที่จะกลับมาในแบบที่มีพลังและเซ็กซี่ อาจจะไม่เซ็กซี่ไปซะทีเดียว เป็นอะไรที่ After School ไม่เคยลองทำมาก่อน แต่ในเวลานี้เราเลือกที่จะทำตามความปรารถนาของแฟนๆ ค่ะ
Q: กาฮี ผู้ซึ่งเป็นทั้งหัวหน้าวงและเป็นฐานสำคัญสำหรับพวกคุณได้ประกาศจบการศึกษา พวกคุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?
เราเสียใจมากที่พี่กาฮีจบการศึกษา แต่ในทางกลับกันพี่กาฮีก็กังวลเกี่ยวกับเรามากเช่นกันค่ะ จองอากล่าว แต่แม้ว่าพี่กาฮีจะจบการศึกษา เธอยังคงอยู่ในบริษัท พวกเราให้กำลังใจซึ่งกันและกัน และหวังว่าจะทำออกมาได้ดีทั้งสองฝ่ายค่ะ พี่กาฮีได้ตะโกนออกมาว่า After School forever!
Q: อะไรคือข้อดี/ข้อเสียของระบบจบการศึกษา และระบบในการรับสมาชิกใหม่?
มันมีข้อดีมากกว่าข้อเสียนะคะ พวกเราคิดแบบนั้น คุณจบการศึกษาเมื่อคุณมีความมั่นใจว่าคุณสามารถยืนได้ด้วยตัวของคุณเอง เรนะกล่าว แต่แน่นอนว่ามันมักจะมีอุปสรรค เช่น คุณต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเองไม่เหมือนเมื่อก่อน ที่คุณมีสมาชิกคนอื่นๆ อยู่รอบๆ ตัวคุณ
Q: คนที่มาแทนกาฮี สมาชิกใหม่ล่าสุดของทีม กาอึน ผู้ซึ่งได้รับคัดเลือก
น้องเล็กของเราสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้ป็นอย่างดี เธออาศัยอยู่ที่นั่นเป็นเวลาสามปีค่ะ จองอากล่าว เธอเป็นเหมือนสมบัติอันมีค่าเพื่อโปรโมตในญี่ปุ่นของเราเลยละค่ะ (หัวเราะ) เธอทั้งสูงและเต้นเก่งมาก
Q: ปีนี้ลิซซี่โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
ตอนนี้ ฉันต้องการแสดงออกในสิ่งใหม่ๆ ค่ะ ลิซซี่สารภาพ ตั้งแต่ที่ฉันได้เป็นส่วนหนึ่งของ Orange Caramel ฉันมีภาพลักษณ์ที่น่ารัก และฉันคิดว่าการกลับมาในครั้งนี้ ฉันจะเปลี่ยนแปลงไปค่ะ ฉันยังได้อยู่ตรงกลางตอนเปิดด้วยนะคะ (หัวเราะ)
Q: ด้วยความที่ไม่ได้อยู่ประเทศ ในโลกของ K-POP แต่คุณได้นำมันยังประเทศญี่ปุ่น สิ่งที่ยากคือ?
สำหรับสองเดือนที่เราอยู่ด้วยกัน ดังนั้นฉันคิดว่ามันจะกลายเป็นแรงผลักดันส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างสมาชิกค่ะ นานะเผย คนที่นั้นไม่รู้จักเรา ในตอนแรกเราเป็นเพียงแค่คนธรรมดา เราต้องมีการปรับตัว ส่วนที่ยากคือการที่ค่าเงินเยนมีค่าสูงมาก ดังนั้นเราจึงถูกบีบรัดทางด้านการเงินค่ะ ฉันคิดแบบนั้นนะ? (หัวเราะ)
Q: เนื่องจากต้องโปรโมตเป็นภาษาญี่ปุ่น คุณอาจไม่สามารถได้พบปะกับแฟนๆ เกาหลี
เรากังวลเกี่ยวกับการที่เราอาจถูกลืมจากแฟนๆ ในเกาหลี นั่นเป็นเหตุผลที่เราทำงานหนักขึ้นกว่าที่เคยกับการกลับมาในครั้งนี้ค่ะ อียองสารภาพ เรารอนานมากสำหรับการกลับมาบนเวทีในประเทศของเรา และฉันยังอยากจะทำงานในคอนเซ็ปที่เซ็กซี่ ฉันกังวลมากกว่าตอนที่ฉันเดบิวต์อีกค่ะ
Q: อะไรคือเป้าหมายของ After School ในการคัมแบค?
เราต้องการทำให้เหมือนครั้งแรกกับการกลับมาในครั้งนี้ และต้องการที่จะจัดคอนเสิร์ตเดี่ยวในเกาหลี ยูอีกล่าว นอกจากนี้เราหวังว่าแฟนๆ จะให้ความรักกับเรา แม้จะมีการเปลี่ยนแปลงสมาชิกค่ะ
Source: Sports Seoul via Nate
by MountainMadman @ allkpop
Thai Trans : TomParin
Please take out with full credit
แปลผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ
แก้ไขล่าสุด 1 ก.ค. 55 19:56 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google