[SJ] กลอนของคยู "คำพูดที่ซื่อสัตย์ระหว่างซัดเหล้าให้เมามาย"
21 มี.ค. 56 03:12 น. /
ดู 1,666 ครั้ง /
14 ความเห็น /
11 ชอบจัง
/
แชร์
พอยกแก้วเหล้าขึ้นมา ทุกสิ่งอย่างก็กลายเป็นของฉัน
ฉันนั้นรักเหล้าจ๋า และเหล้าจ๋าเองก็รักฉัน
แล้วเหตุใดกันที่ฉันต้องปฎิเสธเหล้ากันล่ะ
เหล้าจ๋ากำลังไหลลื่นลงในลำคอ
ไหลลง~ ลง ลง ลง ลง~ ลง ลง ลง
เธอจะให้ฉันเต้นยกไหล่แบบนี้ไปอีกนานแค่ไหนกัน ...
แขกรับเชิญ หน้าเครียด
คยูฮยอน เขิน
Re
Cr.blueprincez
คลิป
http://youtu.be/1iIQoeLS63E
ต้นฉบับแปลไทย
[แปล บทกลอนของคยูฮยอนใน Radio Star ]
ชื่อ : "คำพูดที่ซื่อสัตย์ระหว่างซัดเหล้าให้เมามาย*"
(취중진담)
술을 한잔 들고 보니
พอยกแก้วเหล้าขึ้นมา
만천하가 내 것이오
ทุกสิ่งอย่างก็กลายเป็นของฉัน
내가 술을 좋아하고
ฉันนั้นรักเหล้าจ๋า
술이 나를 좋아하니
และเหล้าจ๋าเองก็รักฉัน
어찌 내가 술을 마다하리오
แล้วเหตุใดกันที่ฉันต้องปฎิเสธเหล้ากันล่ะ
술이 들어간다
เหล้าจ๋ากำลังไหลลื่นลงในลำคอ
쭉~ 쭉쭉쭉 쭉~쭉쭉쭉
ไหลลง~ ลง ลง ลง ลง~ ลง ลง ลง
언제까지 어깨 춤을 추게 할텐가
เธอจะให้ฉันเต้นยกไหล่แบบนี้ไปอีกนานแค่ไหนกัน ...
[_SSOOONG trans Nksubs]
** เราแค่แปลให้มันคล้องจองกันเฉยๆ นะคะ
Credit @nanaoja
ทู้ย้อนหลัง http://sz4m.com/b3579367
My Twitter https://twitter.com/itim_kati88
แก้ไขล่าสุด 21 มี.ค. 56 03:15 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google