( A-PINK ) ` เนื้อเพลง & คำแปล Secret Garden

6 ก.ค. 56 10:45 น. / ดู 13,667 ครั้ง / 2 ความเห็น / 1 ชอบจัง / แชร์
[โบมี] 코끝이 간지러워
โค กึท ที คัน จี รอ วอ
(รู้สึกจั๊กจี้ที่จมูก)
네 곁에만 있으면
เน กยอ เท มัน อิซ ซือ มยอน
(ถ้าหากฉันมีเธอด้วย)

눈이 감겨와 나른해져와
นู นี คัม กยอ วา นา รึน แฮ ชยอ วา
(ฉันหลับตาลงแล้วผ่อนคลาย)

잠이 들것만 같아
ชา มี ดึล กอซ มัน กัท ทา
(เหมือนกับว่าฉันเริ่มผล็อยหลับ)


[ฮายอง] 살며시 널 안아볼까
ซัล มยอ ชี นอล อา นา บล กา
(ฉันจะโอบกอดเธอเบาๆได้มั้ย)

쟈스민향이 가득한
จยา ซือ มิน ฮยัง กี คา ดึก ฮัน
(รอบกายเต็มไปด้วยกลิ่นดอกจัสมิน)


[อึนจี] 두근거리는 마음이 들려와
ดู กึน คอ รี นึน มา อือ มี ดึล รยอ วา
(ได้ยินเสียงหัวใจฉันเต้นตึกตัก)

어쩌면 너와 나 꿈꾸던 이 시간들
ออ จอ มยอน นอ วา นา กุม กู ตอน อี ชี กัน ดึล
(ฉันอาจจะต้องใช้เวลานี้อยู่ในความฝันกับเธอ)



[ทั้งหมด] 나만 아는 비밀스런
นา มัน อา นึน พี มิล ซือ รอน
(ความลับของเธอที่มีฉันที่รู้)

문을 열어 초대할게 Yeah
มู นึล ยอ รอ โช แด ฮัล เก Yeah
(ฉันจะเปิดประตูเชิญเข้ามา)

닫혀있던 내 맘 꼭 열어준 너를 위해
ทัท ชยอ อิซ ตอน แน มัม กก ยอ รอ จุน นอ รึล วี แฮ
(เพื่อเธอแล้ว ฉันยอมเปิดหัวใจฉันที่ปิดอยู่)

너만 아는 나의 정원 Yeah
นอ มัน อา นึน นา เย จอง วอน Yeah
(มีเธอเท่านั้น ที่รู้ข้อดีของฉัน)

둘만 아는 비밀스런
ทุล มัน อา นึน พี มิล ซือ รอน
(ความลับที่มีเพียงเราสอง)

고백들을 속삭여줘 Yeah
โค เบก ดือ รึน ซก ซา กยอ จวอ Yeah
(คำสารภาพที่กระซิบออกมา)

아무도 모를 우리 둘만의 이야기
อา มู โด โม รึล อู รี ทุล มัน เน อี ยา กี
(เรื่องราวของเราที่ไม่มีใครรู้)

문이 열리면 사랑이 시작되는 곳
มู นี ยอ รี มยอน ซา รัง งี ชี จัก ดเว นึน กซ
(เมื่อประตูเปิดออก ความรักของเราก็ถือกำเนิด)



[โชรง] 손을 잡고 걸어볼까
โซ นึล ชับ โก คอ รอ บล กา
(จับมือกันเดินดีมั้ย)

쟈스민향이 가득한
จยา ซือ มิน ฮยัง กี คา ดึก ฮัน
(รอบกายเต็มไปด้วยกลิ่นดอกจัสมิน)

[โบมี] 부끄러운 내 얼굴에 다가와
บุ คือ รอ อุน แน ออล กูล เร ทา กา วา
(เธอเข้ามาใกล้ใบหน้าฉันที่มีแต่ความเขินอาย)

어느새 니 입술 내 볼에 달콤하게
ออ นือ เซ นี อิบ ซุล แน โพ เร ทัล คม ฮา เก
(ไม่ทันไร ริมฝีปากของเธอก็ประทับลงปากฉันอย่างหอมหวาน)



[ทั้งหมด] 나만 아는 비밀스런
นา มัน อา นึน พี มิล ซือ รอน
(ความลับของเธอที่มีฉันที่รู้)

문을 열어 초대할게 Yeah
มู นึล ยอ รอ โช แด ฮัล เก Yeah
(ฉันจะเปิดประตูเชิญเข้ามา)

닫혀있던 내 맘 꼭 열어준 너를 위해
ทัท ชยอ อิซ ตอน แน มัม กก ยอ รอ จุน นอ รึล วี แฮ
(เพื่อเธอแล้ว ฉันยอมเปิดหัวใจฉันที่ปิดอยู่)

너만 아는 나의 정원 Yeah
นอ มัน อา นึน นา เย จอง วอน Yeah
(มีเธอเท่านั้น ที่รู้ข้อดีของฉัน)

둘만 아는 비밀스런
ทุล มัน อา นึน พี มิล ซือ รอน
(ความลับที่มีเพียงเราสอง)

고백들을 속삭여줘 Yeah
โค เบก ดือ รึน ซก ซา กยอ จวอ Yeah
(คำสารภาพที่กระซิบออกมา)

아무도 모를 우리 둘만의 이야기
อา มู โด โม รึล อู รี ทุล มัน เน อี ยา กี
(เรื่องราวของเราที่ไม่มีใครรู้)

문이 열리면 사랑이 시작되는 곳
มู นี ยอ รี มยอน ซา รัง งี ชี จัก ดเว นึน กซ
(เมื่อประตูเปิดออก ความรักของเราก็ถือกำเนิด)



[นัมจู] 가끔은 불안하지만
คา กือ มึน พู รัน ฮา จี มัน
(บางสิ่งที่เกิดขึ้นอาจจะไม่ง่าย)

지금처럼 널 믿을래
ชี กึม ชอ รอม นอล มี ดึล เร
(ฉันจะเชื่อเธอเหมือนอย่างตอนนี้)


[อึนจี] 영원히 내 곁에서
ยอง วอน ฮี แน กยอ เท ซอ
(อยู่เคียงข้างฉันตลอดไป)

함께해줘 이곳에서 My love
ฮัม เก แฮ จวอ อี โก เซ ซอ My love
(อยู่ด้วยกันกับฉันตรงนี้ก็พอ ที่รัก)


[โชรง] 나만 아는 비밀스런
นา มัน อา นึน พี มิล ซือ รอน
(ความลับของเธอที่มีฉันที่รู้)


문을 열어 초대할게
มู นึล ยอ รอ โช แด ฮัล เก
(ฉันจะเปิดประตูเชิญเข้ามา)


[ทั้งหมด] 닫혀있던 내 맘 꼭 열어준 너를 위해
ทัท ชยอ อิซ ตอน แน มัม กก ยอ รอ จุน นอ รึล วี แฮ
(เพื่อเธอแล้ว ฉันยอมเปิดหัวใจฉันที่ปิดอยู่)

너만 아는 나의 정원 Yeah
นอ มัน อา นึน นา เย จอง วอน Yeah
(มีเธอเท่านั้น ที่รู้ข้อดีของฉัน)

둘만 아는 비밀스런
ทุล มัน อา นึน พี มิล ซือ รอน
(ความลับที่มีเพียงเราสอง)

고백들을 속삭여줘 Yeah
โค เบก ดือ รึน ซก ซา กยอ จวอ Yeah
(คำสารภาพที่กระซิบออกมา)

아무도 모를 우리 둘만의 이야기
อา มู โด โม รึล อู รี ทุล มัน เน อี ยา กี
(เรื่องราวของเราที่ไม่มีใครรู้)

문이 열리면 사랑이 시작되는 곳
มู นี ยอ รี มยอน ซา รัง งี ชี จัก ดเว นึน กซ
(เมื่อประตูเปิดออก ความรักของเราก็ถือกำเนิด)


지금 이순간 눈부신 하루와 함께
ชี กึม อี ซุน กัน นุน บู ชิน ฮา รุ วา ฮัม เก
(ตั้งแต่เวลานี้ไป จะมีวันที่สดใสด้วยกัน)




Eng Lyrics : a-pink.net
Thai Lyrics&Trans : Brownsugariiz @Apinkpanda-TH
Kor Lyrics : musicdaum.net

**นำออกไปพร้อมเครดิตครบถ้วนนะจ๊ะ**

เนื้อเพลง + คำแปล NoNoNo - A Pink
เนื้อเพลง + คำแปล Lovely Day - A Pink
เนื้อเพลง + คำแปล I Need You - A Pink
เนื้อเพลง + คำแปล U You - A Pink
เนื้อเพลง + คำแปล Secret Garden - A Pink

แก้ไขล่าสุด 23 ต.ค. 56 17:36 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | แก้มนายอิสเรียล | 30 ก.ค. 56 12:23 น.

แต๊งกิ้ววว #มักเน่สวยขึ้นนะ 

แก้ไขล่าสุด 30 ก.ค. 56 12:24 | ไอพี: ไม่แสดง

#2 | -/babomi93. | 24 ส.ค. 56 19:49 น.

ชอบเพลงนี้มากกๆๆ ขอบคุณมากนะคะ
지금 이순간 눈부신 하루와 함께 >_<

แก้ไขล่าสุด 24 ส.ค. 56 19:49 | ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google