เน้นความรู้สึกล้วนๆๆ ภาษาอังกฤษเขียนยังไง
ไม่เป็นสมาชิก
ภาษาอังกฤษเขียนยังไงหรอค่ะ พอดีมิ้นไม่ค่อยแน่ใจอ่ะค่ะ
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
sense ไทยกับอังกฤษมีความแตกต่างกันอยู่บ้างนะคะ
แปลแบบตรงตัวเป๊ะๆ ไปเลยก็คงไม่มี (ถึงมีก็แปลออกมาแล้วฟังคงไม่ได้ใจความน่ะค่ะ)
ก็..ขึ้นอยู่กับบริบทด้วยเป็นสำคัญค่ะ
แต่ส่วนใหญ่ feel เป็นคำที่บอกได้ทั้งความรู้สึกและความคิดเห็น
เพราะเป็นได้ทั้ง noun และ verb
เหมือนที่เราได้ยินในเพลงสากลหลายๆ เพลงนั่นล่ะค่ะ
อย่างเช่น
- I feel you (ฉันรู้สึกได้ถึงตัวคุณ)
- All I can say is I feel I love you (ที่ฉันอยากจะพูดก็คือ ฉันรู้สึกว่าฉันรักคุณ)
อะไรประมาณนี้ค่ะ
ถ้าบอกว่า เน้นความรู้สึกล้วนๆ ใช้คู่กับ prep. คำว่า with ก็ได้นะคะ เช่น
- ....(วลี/ประโยค)....with my feelings
หรือใช้กับ All ก้ดีค่ะ เช่น
- All I feel...(วลี/ประโยค)...
คิดว่าน่าจะประมาณนี้ค่ะ
ไม่แน่ใจว่าถูกต้องมากน้อยแค่ไหน แต่น่าจะใช้ได้นะคะ
ลองไปปรับใช้กับบริบทที่ต้องการดูค่ะ เพราะ ภาษา พลิกแพลง ได้อยู่แล้ว
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google