` SNSD l ﹕ บทสัมภาษณ์ เจสสิก้า ยูริ ซูยอง และซอฮยอน ในนิตยสาร
24 มิ.ย. 55 15:16 น. /
ดู 1,314 ครั้ง /
10 ความเห็น /
0 ชอบจัง
/
แชร์
บทสัมภาษณ์ เจสสิก้า ยูริ ซูยอง และซอฮยอน ในนิตยสาร '@star1' ฉบับเดือนกรกฎาคม
7 มิถุนายน เสียงหัวเราะของ 4 สาว แห่ง โซนยอชิแด ยูริ เจสสิก้า ซูยอง และซอฮยอน จะไม่หยุดอยู่ที่ชองดัมอย่างแน่นอน สำหรับการถ่ายทำนิตยสารฉบับเดือนกรกฎาคมของนิตยสาร @star1″ พวกเธอเดินทางมาถึงร้านเสริมความงาม ซุนซู 1 ชั่วโมงก่อนถึงเวลานัด การที่ได้เห็นพวกเธอพูดคุยกันในขณะที่สวมที่ม้วนผม และแต่งหน้า เป็นอะไรที่ "Twinkle, Twinkle" จริง ๆ หลังจากที่ได้ยินมาว่า โซนยอชิแด ชอบทานอาหารอร่อย ๆ ในขณะที่พูดคุยกัน หรือออกไปช็อปปิ้งกัน ฉันจึงได้ไอเดียของคอนเซ็ปต์ของการถ่ายแบบในครั้งนี้ ซึ่งก็คือ "การท่องเที่ยวแสนสนุกของโซนยอชิแด"
ในวันที่มีการถ่ายทำ พวกเธอแต่ละคนต่างก็มีตารางงานของพวกเธอ เช่นเดียวกับ งานเปิดตัวสินค้าสำหรับแบรนด์น้ำหอม "GiRL" ได้มามีส่วนร่วมร่วมกับ 10 Corso Como ซึ่งจะเริ่มในคืนนั้น ทำให้พวกเราไม่มีเวลามากพอ แต่ก็ยังมีคลื่นแห่งความร้อนแรงในชองดัม ด้วยแฟนคลับที่มาจากทั่วทุกสารทิศ พวกเราจึงจำเป็นต้องเปลี่ยนแผนในการถ่ายทำตลอดเวลาด้วยกลุ่มแฟนคลับที่มากมาย เหตุการณ์ ณ เวลานั้น ลำบากมากจนเกือบทำให้สตาฟฟ์กองถ่ายบางคนฟิวส์ขาด แต่อย่างไรก็ตาม สาว ๆ กลับต่างจากสตาฟฟ์ในกองถ่ายออกไป พวกเธอดูจะผ่อนคลายมาก ๆ แถมยังกล่าวว่า "ฉันคิดว่ามันเป็นอะไรที่ยอดเยี่ยมนะคะ สำหรับการที่ได้มาถ่ายแบบนอกสตูดิโอแบบนี้ ได้รับแสงจากธรรมชาติ หลังจากที่ต้องถ่ายแบบในสตูดิโอมาโดยตลอด"
การถ่ายทำรอบแรก เสร็จสิ้นลงที่ร้านเบเกอรี่แห่งหนึ่ง ทันทีที่เธอก้าวเข้ามาในร้าน ซอฮยอน ก็พูดอยู่ตลอดเวลาว่า "ตายจริง สุดยอดจังเลย" และเธอก็เริ่มเลือกขนมปัง และขนมหวานอร่อย ๆ โดยที่ไม่มีใครต้องบอกเธอ เธอนั่งลงกับซูยองที่ร้านโนชอนคาเฟ่ และเริ่มพูดคุยกับซูยอง พวกเธอทำตัวเป็นธรรมชาติมากจนคุณไม่สามารถแยกได้เลยว่า นี่มันคือการถ่ายแบบ หรือชีวิตประจำวันของพวกเธอกันแน่ นอกร้านคาเฟ่ดังกล่าว พวกเราได้เริ่มการถ่ายแบบซูยอง ที่เดินย่างกรายมาพร้อมกับสุนัขพันธุ์โกลเด้น รีทรีฟเวอร์ ชื่อว่า "อากิ" และสุนัขพันธุ์บีชอนฟรีส ชื่อว่า "ปยอง" เหมือนที่เธอเคยพูดว่า "ฉันชอบสุนัขค่ะ และมีสุนัขทั้งหมด 3 ตัวอยู่ที่บ้านค่ะ" เธอดูน่ารักมาก เธอเตะเท้าไปมาโดยที่ไม่รู้ว่าจะทำอะไรดี เพราะเธอดูจะมีความสุขมากที่ได้เห็นสุนัขเหล่านั้น หลังจากนั้น พวกเราก็ได้พบกับความเป็นธรรมชาติในการช็อปปิ้งของยูริ เจสสิก้า และซูยอง ในขณะที่พวกเธอเดินเข้าออกร้าน 10 Corso Como และ Tory Burch "พวกเราไม่ค่อยได้นึกถึงการช็อปปิ้งเท่าไรค่ะ เพราะตารางงานของพวกเรามันอัดแน่นมาก ๆ แต่พวกเราก็ยังสนุกกับการช็อปปิ้งที่ชอนดัมกับสมาชิกของพวกเรา หรือไม่ก็เพื่อนของพวกเรา เวลาที่พวกเราว่างน่ะค่ะ" อย่างที่พวกเธอได้พูดไว้ พวกเธอได้เลือกเสื้อตัวสวย ๆ ไว้ให้กันคนละตัว แถมยังทดลองดมน้ำหอม 'GiRL' ของตัวเองอีกด้วย พวกเธอเปรียบเสมือนกับพี่น้องที่กำลังสนุกกับการช็อปปิ้งมาก ๆ
ในระหว่างการถ่ายทำ ซอฮยอนเป็นคนที่จะใจจดใจจ่ออยู่กับการเลือกหนังสือเล่มต่าง ๆ จากมุมหนังสือ ยูริ ที่เคยกล่าวว่า "ปกติแล้ว ฉันชอบอ่านหนังสือ และฟังเพลงในร้านคาเฟ่น่ะค่ะ" ดูจะสนุกสนานไปกับแสงไฟที่เต็มไปด้วยความสงบในนนชอนคาเฟ่มาก เธอ เป็นที่ทราบกันดีถึงทักษะการชื่นชมศิลปะอันยอดเยี่ยม ดูเหมือนว่าเจสสิก้า จะกำลังจินตนาการว่าเธอกำลังบินอยู่ในอากาศ เพราะเธอกำลังวุ่นอยู่กับการชมภาพวาดต่าง ๆ มากมายในห้องจัดแสดงงานศิลปะอย่างเพลิน ถึงแม้ว่าการถ่ายทำจะเริ่มขึ้นในช่วงเช้าที่อากาศร้อน แต่พวกเราก็สามารถเสร็จสิ้นการถ่ายแบบได้ โดยที่ต้องขอบคุณสาว ๆ มาก ๆ ที่สามารถเป็นมืออาชีพ โดยที่พวกเธอนั้นยิ้มตั้งแต่เริ่มการถ่ายทำ จนจบการถ่ายทำ โดยที่ไม่มีสัญญาณของการฟิวส์ขาดเลยแม้แต่น้อย
หัวใจของสาว ๆ ยูริ เจสสิก้า ซูยอง และซอฮยอนนั้น น่ารักเช่นเดียวกับใบหน้าของพวกเธอ ฉันอยากจะขอบคุณพวกเธอจากใจจริงสำหรับสิ่งนี้จริง ๆ
บางครั้ง พวกเธอก็เหมือนกับเด็กตัวน้อย ๆ แต่บางครั้ง พวกเธอก็เหมือนกับสาวน้อยวัยใส ๆ
Q: น้องเล็กของวง ซอฮยอน เพิ่งสิ้นสุดการทำกิจกรรมในฐานะหนึ่งในสมาชิกของซับยูนิต ของ โซนยอชิแด ที่มีชื่อว่า แททิซอ ฉันคิดว่ามันคงจะแตกต่างจากการทำกิจกรรมทั้ง 9 คนไม่น้อย
ซอฮยอน: การทำกิจกรรมในฐานะซับยูนิต มันก็สนุกพอ ๆ กับการที่ทำกิจกรรมในฐานะโซนยอชิแดทั้ง 9 คนค่ะ แต่เวลาผ่านไปเร็วมาก ทำให้ฉันรู้สึกเสียใจไม่หายที่กิจกรรมโปรโมทนั้นได้จบลงแล้ว ตอนแรกมันมีภาระหลายอย่างนะคะ เพราะว่าพวกเราต้องทำกิจกรรมโปรโมท ซึ่งจาก 9 คน เหลือ 3 คน ทำให้ภาระที่มาพร้อมกับความรับผิดชอบของพวกเราแต่คนไม่ใช่เรื่องตลกเลย แต่พอเวลาผ่านไปเรื่อย ๆ ฉันกลับยิ่งตกหลุมรักเสน่ห์ของวงซับยูนิตมากขึ้นค่ะ ถือว่าเป็นโอกาสที่ดีนะคะ ที่ทำให้ฉันได้เรียนรู้อะไรหลาย ๆ อย่างมากขึ้น
Q: ได้ดูการแสดงของแททิซอแล้ว โดยส่วนตัว ฉันคิดว่า "ท่าแอ๊บแบ๊วของซอฮยอน" คือสิ่งที่ฉันจดจำได้ดีที่สุด
ซอฮยอน: (หัวเราะ) ฉันไม่คิดมาก่อนค่ะว่ามันจะได้รับความสนใจมากขนาดนี้ จริง ๆ แล้วมันไม่ใช่ท่าแอ๊บแบ๊วหรอกนะคะ แต่ฉันทำเพื่อให้ภาพลักษณ์ของฉันดูวิ๊ง ๆ นั่นเอง แต่ฉันกลับคิดว่ามันคือท่าแอ๊บแบ๊วสำหรับคนอื่นน่ะค่ะ แต่ฉันก็รู้สึกดีนะคะ ที่ความรู้สึกอีกแบบ ได้ถูกส่งต่อไปให้หลาย ๆ คนถึงแม้ว่าจะไม่ได้ตั้งใจน่ะค่ะ
Q: ยูริ ได้รับความสนใจอย่างมากจากละครของเธอที่เพิ่งลาจอไปไม่นาน ซึ่งละครของเธอนั้นมีชื่อว่า 'Fashion King' ละครเรื่องนี้ถือว่าเป็นผลงานละครเรื่องแรกของคุณเลยก็ว่าได้ รู้สึกอย่างไรบ้าง?
ยูริ: มันเป็นงานที่ยาก และเหนื่อยก็จริง แต่มันกลับเป็นงานที่สนุกมากกว่าเสียอีกค่ะ มันทำให้ฉันอยากจะทำงานแสดงต่อไปเรื่อย ๆ แต่มันก็ไม่ได้หมายความว่าฉันได้ละทิ้งความตั้งใจในฐานะนักร้องไปแล้วนะคะ ฉันเคยดูการแสดงของแททิซอในระหว่างที่อยู่ในกองถ่าย Fashion King ด้วยล่ะค่ะ ฉันยังโยกไปตามจังหวะเพลงโดยที่ฉันไม่รู้ตัวอีกด้วย ก็ช่วยไม่ได้นี่นะคะ ก็ฉันเป็นสมาชิกของโซนยอชิแดนี่นา (หัวเราะ) ตอนที่ฉันเป็นนักร้อง ฉันก็อยากจะลองการแสดง แต่พอฉันได้ทำงานแสดง ฉันก็คิดถึงการแสดงบนเวทีน่ะค่ะ
Q: อะไรคือสิ่งที่น่าสนใจที่สุดหลังจากที่ละครของคุณอวสานลง?
ยูริ: คุณลุง คุณป้า หลาย ๆ ท่านจำฉันได้ด้วยล่ะค่ะ ถือว่าเป็นครั้งแรกเลยนะคะที่พวกท่านปฏิบัติกับฉันดีขนาดนี้ มันแตกต่างกับตอนที่ฉันเป็นโซนยอชิแดมาก ๆ ค่ะ มันเป็นความรู้สึกอีกแบบนะคะ พวกท่านจำฉันได้ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน พวกท่านยังมอบความรักให้กับฉันอีกด้วย มันทำให้ฉันรู้สึกแปลก ๆ มากค่ะ แต่ฉันก็ยังมีความสุข และชอบอยู่ดีค่ะ ฉันคิดว่ามันคือพลังแห่งละครค่ะ
Q. การแสดงของยูริเป็นอย่างไรบ้าง คุณซอฮยอน? ตอบตามตรงนะ
ซอฮยอน: (ยูริ ดูลุกลี้ลุกลน และมองซอฮยอนจากข้าง ๆ) ฉันเป็นคนที่ชอบดูละครเรื่อง 'Fashion King' อยู่แล้วค่ะ พี่ยูริตีบทแตกมาก ๆ จนทำให้ฉันไม่ค่อยอยากจะเชื่อเท่าไรเลยว่า ละครเรื่องนั้นเป็นผลงานละครเรื่องแรกของพี่ยูริ คุณพ่อคุณแม่ของฉัน ก็กลายเป็นแฟนพันธุ์แท้ของพี่ยูริมากขึ้นหลังจากที่ได้ดูละครด้วยล่ะค่ะ มันทำให้ฉันคิดว่า "ฉันควรจะแสดงละครบ้างดีไหมนะ" ด้วยค่ะ
Q: ฉันคิดว่ายูริน่ารักขึ้นทุกวัน ๆ คุณอยากจะเติบโตมาในแบบไหน?
ยูริ: ฉันน่ะหรือคะ น่ารักมากขึ้น? เป็นไปไม่ได้หรอกค่ะ ตอนเด็ก ๆ ฉันน่ารักกว่าอีกนะคะ ฉันว่า (จากนั้นสตาฟฟ์ก็แย้งเสียงดังว่า "ไม่จริง") มีบางครั้งที่ฉันอยากย้อนเวลากลับไปในช่วงที่โซนยอชิแดเพิ่งเดบิวท์ใหม่ ๆ ด้วยค่ะ (หัวเราะ) ตอนนี้ แทนที่จะได้ยินคนชมว่าฉัน "น่ารัก" ฉันอยากจะได้ยินคนชมว่า "ยูริมีสีสันของตัวเองเธอเอง" มากกว่าค่ะ แทนที่จะเป็นคนน่ารัก เป็นคนเนื้อหอมดีกว่า ฟังดูดีใช่ไหมล่ะคะ?
Q: ซูยองได้มาทำหน้าที่เป็นพิธีกรรายการ "Midnight TV Entertainment" ด้วยนี่นา
ซูยอง: เมื่อไม่นานมานี้ ตอนแรกของรายการ ที่ฉันได้ทำหน้าเป็นพิธีกรเพิ่งจบไป แต่ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก ๆ เพราะว่ามันเป็นรายการสดไงคะ ฉันเดาว่าฉันคงสูญเสียพลังไปเยอะเลยหลังจากที่รายการจบ? นี่ล่ะค่ะ คือสิ่งที่ฉันรู้สึก แต่ยิ่งฉันรู้สึกประหม่ามากขึ้นเท่าไร มันก็ยิ่งสนุก และน่าตื่นเต้นมากขึ้นค่ะ
Q: ซูยองยังจะได้มีผลงานในละครเรื่อง 'The Third Hospital' ด้วยนี่นา และตอนนี้กำลังอยู่ในช่วงการถ่ายทำ...
ซูยอง: มันเป็นงานที่สนุกมาก ๆ ค่ะ เพราะละครเรื่องนี้ เป็นผลงานละครชิ้นแรกของฉัน ก่อนหน้าที่ฉันจะได้มาเป็นนักร้อง ฉันได้เดินทางตระเวนไปตามสถานที่ต่าง ๆ เพื่อออดิชั่นเป็นนักแสดงค่ะ เพราะฉะนั้น เมื่อพูดถึงการแสดง ฉันจึงมีความฝันที่ยิ่งใหญ่กับมันมาก ความสำคัญของฉันก็เพิ่มมากขึ้นกว่าแต่ก่อน... ความรับผิดชอบของฉันก็ไม่ใช่เรื่องตลกเช่นกันค่ะ
Q: พอได้ฟังคำตอบของซูยองแล้ว ดูเหมือนว่าคุณจะโตขึ้นเยอะเลยนะ
ซูยอง: (หัวเราะ) จริงเหรอคะ? ได้ยินแบบนั้น...ฉันรู้สึกดีขึ้นจังเลยค่ะ (หัวเราะ) แต่ก็นะคะ ฉันคิดว่าพื้นที่ในหัวใจของฉันขยายใหญ่มากขึ้นกว่าแต่ก่อน อาจจะเป็นเพราะว่าฉันได้พบเจอกับอะไรมาหลายอย่างก่อนที่จะได้เดบิวท์ ทำให้ฉันได้มองเห็นสิ่งต่าง ๆ ในโลกกว้างมากขึ้น ฉันคิดว่า ตอนเด็ก ๆ ฉันค่อนข้าง**นะคะ และฉันก็ไม่รู้ว่า ฉันควรจะยอมรับ และจัดการกับความรับผิดชอบ และอะไรหลาย ๆ อย่างมากมาย ที่เข้ามาหาฉัน ณ เวลานั้น ที่ฉันยังเป็นเด็กได้อย่างไร แต่ตอนนี้ ฉันได้เติบโตขึ้นมามากจากมุมมองนั้นแล้ว มันก็เลยทำให้ฉันอยากจะเป็นคนที่เป็นมืออาชีพมากขึ้น ที่เต็มไปด้วยความรับผิดชอบน่ะค่ะ
Q: ยูริ ยุนอา และเจสสิก้า ได้ก้าวหน้าไปเป็นนักแสดงเป็นที่เรียบร้อยแล้ว คุณซูยอง ในความคิดของคุณ คุณรู้สึกกังวลไหม กับการถูกเปรียบเทียบกับพวกเธอเหล่านี้?
ซูยอง: ยูริ และเจสสิก้า ได้เดบิวท์การแสดงครั้งแรกของพวกเธอไปแล้ว ฉันคิดว่าพวกเธอทำได้ดีมากอย่างไม่น่าเชื่อในละครของพวกเธอที่เพิ่งจบไป ทั้ง ๆ ที่มันเป็นผลงานละครเรื่องแรกของพวกเธอ ฉันคิดว่า ฉันได้เรียนรู้อะไรดี ๆ หลายอย่างมาจากพวกเธอค่ะ และทำให้ฉันคนพบความเป็นตัวตนของตัวเองได้ และฉันคิดว่าการถูกเปรียบเทียบกับคนอื่นมันจะทำให้มีแต่ภาระมากขึ้นเท่านั้น และฉันไม่คิดว่ามันจะมีประโยชน์อะไรเลยค่ะ.
Q: ฤดูร้อนของ "เจ้าหญิงน้ำแข็ง" เป็นอย่างไรบ้าง คุณเจสสิก้า?
เจสสิก้า: พูดตามตรงนะคะ ฉันกลัวฤดูร้อนค่ะ ฉันกลัวหน้าร้อนโดยธรรมชาติค่ะ และฉันก็กังวลอยู่เสมอว่า ฉันจะผ่านฤดูร้อนนี้ไปได้อย่างไร ฉันชอบทานไอศกรีม แล้วก็พัทบิงซูเสมอ ๆ ค่ะ (น้ำแข็งใสรวม) ฉันก็เลยคิดว่าฉันควรจะต้องผ่านพ้นฤดูร้อนนี้ไปให้ได้ ด้วยของอร่อย ๆ เหล่านี้ค่ะ (หัวเราะ) ฉันเคยมีแผนอะไรพิเศษ ๆ ในฤดูร้อนเลยค่ะ เพราะพวกเราได้เริ่มการโปรโมทในญี่ปุ่น มันก็เลยทำให้ฉันอยากโฟกัสลงเรื่องนั้นมากกว่าน่ะค่ะ ฉันอยากจะทักทายแฟนคลับ แล้วก็ฤดูร้อนที่แสนยอดเยี่ยม ด้วยผลลัพธ์ที่ดีของพวกเราค่ะ
Q. คุณได้พักผ่อนมานานหลังจากที่ละครเรื่อง Wild Romance ของคุณอวสานลง
เจสสิก้า: ฉันได้พักผ่อนหลังจากนั้นช่วงหนึ่งค่ะ ฉันนึกถึงตัวฉัน ที่จะได้พักผ่อนเพื่อชาร์จพลังเสมอ ๆ ค่ะ ก่อนที่การโปรโมทจะเริ่มขึ้น เพื่อทำในสิ่งที่ฉันไม่เคยได้ทำ ฉันอยากจะพบกับผู้คนที่ฉันไม่เคยพบมาก่อน รับผิดชอบต่องาน และตัวฉันเสมอ ช่วงนี้ฉันพูดอะไรตรงไปตรงมาด้วยล่ะค่ะ
Q. เจสสิก้า หลังจากคุณเป็นต้นมา สมาชิกของโซนยอชิแดหลาย ๆ คนที่ได้ปรากฎตัวในละครโทรทัศน์ต่าง ๆ
เจสสิก้า: ช่วงนี้มีกิจกรรมเดี่ยวหลาย ๆ กิจกรรมที่พวกเธอต้องทำค่ะ และฉันก็คอยให้กำลังใจพวกเธออยู่เสมอ มากกว่านั้น ฉันมีความสุขค่ะ ที่พวกเธอทุกคนทำได้ดีมาก ๆ ฉันคิดว่า พลังของโซนยอชิแด คือการที่สมาชิกของโซนยอชิแดทุก ๆ คน สามารถแสดงความเป็นตัวของตัวเองได้ในทุก ๆ งานที่พวกเธอทำค่ะ ฉันเองก็อยากจะมีประสบการณ์ในทุก ๆ งานเช่นกันค่ะ ฉันคิดว่าฉันอาจจะได้พบกับสีสันเฉพาะของตัวของเจสสิก้า และสร้างสรรค์ความเป็นตัวตนของตัวเองขึ้นมาได้ค่ะ
Q. ฉันรู้สึกว่าช่วงนี้ มีแต่กิจกรรมเดี่ยวที่พวกคุณต้องทำ
เจสสิก้า: ช่วงนี้มีกิจกรรมเดี่ยวหลาย ๆ กิจกรรมที่พวกเราทำค่ะ แต่มันก็ไม่ได้หมายความว่าพวกเราไม่ใช่โซนยอชิแดอีกต่อไปหรอกนะคะ ถูกไหมคะ? สำหรับพวกเราแล้ว ไม่ว่ามันจะเป็นกิจกรรมเดี่ยวของแต่ละคน หรือจะเป็นกิจกรรมร่วมกันทำทั้ง 9 คน ทั้งหมดมันก็เป็นผลงานของโซนยอชิแดทั้งนั้น ทุกคนต่างเฝ้ารอคอยสำหรับการแสดงของพวกเราทั้ง 9 คนมานาน เพราะฉะนั้น พวกเราจึงวางแผนที่จะก้าวขึ้นสู่บนเวทีอีกครั้งหลังจากที่ได้เตรียมตัวอะไรทุกอย่างพร้อมแล้วค่ะ
Source: @star1 magazine
Scans by: Zeebra & Limeade
English translated by: ch0sshi@soshified
Edited by: nicholys@soshified, MoonSoshi9@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
7 มิถุนายน เสียงหัวเราะของ 4 สาว แห่ง โซนยอชิแด ยูริ เจสสิก้า ซูยอง และซอฮยอน จะไม่หยุดอยู่ที่ชองดัมอย่างแน่นอน สำหรับการถ่ายทำนิตยสารฉบับเดือนกรกฎาคมของนิตยสาร @star1″ พวกเธอเดินทางมาถึงร้านเสริมความงาม ซุนซู 1 ชั่วโมงก่อนถึงเวลานัด การที่ได้เห็นพวกเธอพูดคุยกันในขณะที่สวมที่ม้วนผม และแต่งหน้า เป็นอะไรที่ "Twinkle, Twinkle" จริง ๆ หลังจากที่ได้ยินมาว่า โซนยอชิแด ชอบทานอาหารอร่อย ๆ ในขณะที่พูดคุยกัน หรือออกไปช็อปปิ้งกัน ฉันจึงได้ไอเดียของคอนเซ็ปต์ของการถ่ายแบบในครั้งนี้ ซึ่งก็คือ "การท่องเที่ยวแสนสนุกของโซนยอชิแด"
ในวันที่มีการถ่ายทำ พวกเธอแต่ละคนต่างก็มีตารางงานของพวกเธอ เช่นเดียวกับ งานเปิดตัวสินค้าสำหรับแบรนด์น้ำหอม "GiRL" ได้มามีส่วนร่วมร่วมกับ 10 Corso Como ซึ่งจะเริ่มในคืนนั้น ทำให้พวกเราไม่มีเวลามากพอ แต่ก็ยังมีคลื่นแห่งความร้อนแรงในชองดัม ด้วยแฟนคลับที่มาจากทั่วทุกสารทิศ พวกเราจึงจำเป็นต้องเปลี่ยนแผนในการถ่ายทำตลอดเวลาด้วยกลุ่มแฟนคลับที่มากมาย เหตุการณ์ ณ เวลานั้น ลำบากมากจนเกือบทำให้สตาฟฟ์กองถ่ายบางคนฟิวส์ขาด แต่อย่างไรก็ตาม สาว ๆ กลับต่างจากสตาฟฟ์ในกองถ่ายออกไป พวกเธอดูจะผ่อนคลายมาก ๆ แถมยังกล่าวว่า "ฉันคิดว่ามันเป็นอะไรที่ยอดเยี่ยมนะคะ สำหรับการที่ได้มาถ่ายแบบนอกสตูดิโอแบบนี้ ได้รับแสงจากธรรมชาติ หลังจากที่ต้องถ่ายแบบในสตูดิโอมาโดยตลอด"
การถ่ายทำรอบแรก เสร็จสิ้นลงที่ร้านเบเกอรี่แห่งหนึ่ง ทันทีที่เธอก้าวเข้ามาในร้าน ซอฮยอน ก็พูดอยู่ตลอดเวลาว่า "ตายจริง สุดยอดจังเลย" และเธอก็เริ่มเลือกขนมปัง และขนมหวานอร่อย ๆ โดยที่ไม่มีใครต้องบอกเธอ เธอนั่งลงกับซูยองที่ร้านโนชอนคาเฟ่ และเริ่มพูดคุยกับซูยอง พวกเธอทำตัวเป็นธรรมชาติมากจนคุณไม่สามารถแยกได้เลยว่า นี่มันคือการถ่ายแบบ หรือชีวิตประจำวันของพวกเธอกันแน่ นอกร้านคาเฟ่ดังกล่าว พวกเราได้เริ่มการถ่ายแบบซูยอง ที่เดินย่างกรายมาพร้อมกับสุนัขพันธุ์โกลเด้น รีทรีฟเวอร์ ชื่อว่า "อากิ" และสุนัขพันธุ์บีชอนฟรีส ชื่อว่า "ปยอง" เหมือนที่เธอเคยพูดว่า "ฉันชอบสุนัขค่ะ และมีสุนัขทั้งหมด 3 ตัวอยู่ที่บ้านค่ะ" เธอดูน่ารักมาก เธอเตะเท้าไปมาโดยที่ไม่รู้ว่าจะทำอะไรดี เพราะเธอดูจะมีความสุขมากที่ได้เห็นสุนัขเหล่านั้น หลังจากนั้น พวกเราก็ได้พบกับความเป็นธรรมชาติในการช็อปปิ้งของยูริ เจสสิก้า และซูยอง ในขณะที่พวกเธอเดินเข้าออกร้าน 10 Corso Como และ Tory Burch "พวกเราไม่ค่อยได้นึกถึงการช็อปปิ้งเท่าไรค่ะ เพราะตารางงานของพวกเรามันอัดแน่นมาก ๆ แต่พวกเราก็ยังสนุกกับการช็อปปิ้งที่ชอนดัมกับสมาชิกของพวกเรา หรือไม่ก็เพื่อนของพวกเรา เวลาที่พวกเราว่างน่ะค่ะ" อย่างที่พวกเธอได้พูดไว้ พวกเธอได้เลือกเสื้อตัวสวย ๆ ไว้ให้กันคนละตัว แถมยังทดลองดมน้ำหอม 'GiRL' ของตัวเองอีกด้วย พวกเธอเปรียบเสมือนกับพี่น้องที่กำลังสนุกกับการช็อปปิ้งมาก ๆ
ในระหว่างการถ่ายทำ ซอฮยอนเป็นคนที่จะใจจดใจจ่ออยู่กับการเลือกหนังสือเล่มต่าง ๆ จากมุมหนังสือ ยูริ ที่เคยกล่าวว่า "ปกติแล้ว ฉันชอบอ่านหนังสือ และฟังเพลงในร้านคาเฟ่น่ะค่ะ" ดูจะสนุกสนานไปกับแสงไฟที่เต็มไปด้วยความสงบในนนชอนคาเฟ่มาก เธอ เป็นที่ทราบกันดีถึงทักษะการชื่นชมศิลปะอันยอดเยี่ยม ดูเหมือนว่าเจสสิก้า จะกำลังจินตนาการว่าเธอกำลังบินอยู่ในอากาศ เพราะเธอกำลังวุ่นอยู่กับการชมภาพวาดต่าง ๆ มากมายในห้องจัดแสดงงานศิลปะอย่างเพลิน ถึงแม้ว่าการถ่ายทำจะเริ่มขึ้นในช่วงเช้าที่อากาศร้อน แต่พวกเราก็สามารถเสร็จสิ้นการถ่ายแบบได้ โดยที่ต้องขอบคุณสาว ๆ มาก ๆ ที่สามารถเป็นมืออาชีพ โดยที่พวกเธอนั้นยิ้มตั้งแต่เริ่มการถ่ายทำ จนจบการถ่ายทำ โดยที่ไม่มีสัญญาณของการฟิวส์ขาดเลยแม้แต่น้อย
หัวใจของสาว ๆ ยูริ เจสสิก้า ซูยอง และซอฮยอนนั้น น่ารักเช่นเดียวกับใบหน้าของพวกเธอ ฉันอยากจะขอบคุณพวกเธอจากใจจริงสำหรับสิ่งนี้จริง ๆ
บางครั้ง พวกเธอก็เหมือนกับเด็กตัวน้อย ๆ แต่บางครั้ง พวกเธอก็เหมือนกับสาวน้อยวัยใส ๆ
Q: น้องเล็กของวง ซอฮยอน เพิ่งสิ้นสุดการทำกิจกรรมในฐานะหนึ่งในสมาชิกของซับยูนิต ของ โซนยอชิแด ที่มีชื่อว่า แททิซอ ฉันคิดว่ามันคงจะแตกต่างจากการทำกิจกรรมทั้ง 9 คนไม่น้อย
ซอฮยอน: การทำกิจกรรมในฐานะซับยูนิต มันก็สนุกพอ ๆ กับการที่ทำกิจกรรมในฐานะโซนยอชิแดทั้ง 9 คนค่ะ แต่เวลาผ่านไปเร็วมาก ทำให้ฉันรู้สึกเสียใจไม่หายที่กิจกรรมโปรโมทนั้นได้จบลงแล้ว ตอนแรกมันมีภาระหลายอย่างนะคะ เพราะว่าพวกเราต้องทำกิจกรรมโปรโมท ซึ่งจาก 9 คน เหลือ 3 คน ทำให้ภาระที่มาพร้อมกับความรับผิดชอบของพวกเราแต่คนไม่ใช่เรื่องตลกเลย แต่พอเวลาผ่านไปเรื่อย ๆ ฉันกลับยิ่งตกหลุมรักเสน่ห์ของวงซับยูนิตมากขึ้นค่ะ ถือว่าเป็นโอกาสที่ดีนะคะ ที่ทำให้ฉันได้เรียนรู้อะไรหลาย ๆ อย่างมากขึ้น
Q: ได้ดูการแสดงของแททิซอแล้ว โดยส่วนตัว ฉันคิดว่า "ท่าแอ๊บแบ๊วของซอฮยอน" คือสิ่งที่ฉันจดจำได้ดีที่สุด
ซอฮยอน: (หัวเราะ) ฉันไม่คิดมาก่อนค่ะว่ามันจะได้รับความสนใจมากขนาดนี้ จริง ๆ แล้วมันไม่ใช่ท่าแอ๊บแบ๊วหรอกนะคะ แต่ฉันทำเพื่อให้ภาพลักษณ์ของฉันดูวิ๊ง ๆ นั่นเอง แต่ฉันกลับคิดว่ามันคือท่าแอ๊บแบ๊วสำหรับคนอื่นน่ะค่ะ แต่ฉันก็รู้สึกดีนะคะ ที่ความรู้สึกอีกแบบ ได้ถูกส่งต่อไปให้หลาย ๆ คนถึงแม้ว่าจะไม่ได้ตั้งใจน่ะค่ะ
Q: ยูริ ได้รับความสนใจอย่างมากจากละครของเธอที่เพิ่งลาจอไปไม่นาน ซึ่งละครของเธอนั้นมีชื่อว่า 'Fashion King' ละครเรื่องนี้ถือว่าเป็นผลงานละครเรื่องแรกของคุณเลยก็ว่าได้ รู้สึกอย่างไรบ้าง?
ยูริ: มันเป็นงานที่ยาก และเหนื่อยก็จริง แต่มันกลับเป็นงานที่สนุกมากกว่าเสียอีกค่ะ มันทำให้ฉันอยากจะทำงานแสดงต่อไปเรื่อย ๆ แต่มันก็ไม่ได้หมายความว่าฉันได้ละทิ้งความตั้งใจในฐานะนักร้องไปแล้วนะคะ ฉันเคยดูการแสดงของแททิซอในระหว่างที่อยู่ในกองถ่าย Fashion King ด้วยล่ะค่ะ ฉันยังโยกไปตามจังหวะเพลงโดยที่ฉันไม่รู้ตัวอีกด้วย ก็ช่วยไม่ได้นี่นะคะ ก็ฉันเป็นสมาชิกของโซนยอชิแดนี่นา (หัวเราะ) ตอนที่ฉันเป็นนักร้อง ฉันก็อยากจะลองการแสดง แต่พอฉันได้ทำงานแสดง ฉันก็คิดถึงการแสดงบนเวทีน่ะค่ะ
Q: อะไรคือสิ่งที่น่าสนใจที่สุดหลังจากที่ละครของคุณอวสานลง?
ยูริ: คุณลุง คุณป้า หลาย ๆ ท่านจำฉันได้ด้วยล่ะค่ะ ถือว่าเป็นครั้งแรกเลยนะคะที่พวกท่านปฏิบัติกับฉันดีขนาดนี้ มันแตกต่างกับตอนที่ฉันเป็นโซนยอชิแดมาก ๆ ค่ะ มันเป็นความรู้สึกอีกแบบนะคะ พวกท่านจำฉันได้ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน พวกท่านยังมอบความรักให้กับฉันอีกด้วย มันทำให้ฉันรู้สึกแปลก ๆ มากค่ะ แต่ฉันก็ยังมีความสุข และชอบอยู่ดีค่ะ ฉันคิดว่ามันคือพลังแห่งละครค่ะ
Q. การแสดงของยูริเป็นอย่างไรบ้าง คุณซอฮยอน? ตอบตามตรงนะ
ซอฮยอน: (ยูริ ดูลุกลี้ลุกลน และมองซอฮยอนจากข้าง ๆ) ฉันเป็นคนที่ชอบดูละครเรื่อง 'Fashion King' อยู่แล้วค่ะ พี่ยูริตีบทแตกมาก ๆ จนทำให้ฉันไม่ค่อยอยากจะเชื่อเท่าไรเลยว่า ละครเรื่องนั้นเป็นผลงานละครเรื่องแรกของพี่ยูริ คุณพ่อคุณแม่ของฉัน ก็กลายเป็นแฟนพันธุ์แท้ของพี่ยูริมากขึ้นหลังจากที่ได้ดูละครด้วยล่ะค่ะ มันทำให้ฉันคิดว่า "ฉันควรจะแสดงละครบ้างดีไหมนะ" ด้วยค่ะ
Q: ฉันคิดว่ายูริน่ารักขึ้นทุกวัน ๆ คุณอยากจะเติบโตมาในแบบไหน?
ยูริ: ฉันน่ะหรือคะ น่ารักมากขึ้น? เป็นไปไม่ได้หรอกค่ะ ตอนเด็ก ๆ ฉันน่ารักกว่าอีกนะคะ ฉันว่า (จากนั้นสตาฟฟ์ก็แย้งเสียงดังว่า "ไม่จริง") มีบางครั้งที่ฉันอยากย้อนเวลากลับไปในช่วงที่โซนยอชิแดเพิ่งเดบิวท์ใหม่ ๆ ด้วยค่ะ (หัวเราะ) ตอนนี้ แทนที่จะได้ยินคนชมว่าฉัน "น่ารัก" ฉันอยากจะได้ยินคนชมว่า "ยูริมีสีสันของตัวเองเธอเอง" มากกว่าค่ะ แทนที่จะเป็นคนน่ารัก เป็นคนเนื้อหอมดีกว่า ฟังดูดีใช่ไหมล่ะคะ?
Q: ซูยองได้มาทำหน้าที่เป็นพิธีกรรายการ "Midnight TV Entertainment" ด้วยนี่นา
ซูยอง: เมื่อไม่นานมานี้ ตอนแรกของรายการ ที่ฉันได้ทำหน้าเป็นพิธีกรเพิ่งจบไป แต่ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก ๆ เพราะว่ามันเป็นรายการสดไงคะ ฉันเดาว่าฉันคงสูญเสียพลังไปเยอะเลยหลังจากที่รายการจบ? นี่ล่ะค่ะ คือสิ่งที่ฉันรู้สึก แต่ยิ่งฉันรู้สึกประหม่ามากขึ้นเท่าไร มันก็ยิ่งสนุก และน่าตื่นเต้นมากขึ้นค่ะ
Q: ซูยองยังจะได้มีผลงานในละครเรื่อง 'The Third Hospital' ด้วยนี่นา และตอนนี้กำลังอยู่ในช่วงการถ่ายทำ...
ซูยอง: มันเป็นงานที่สนุกมาก ๆ ค่ะ เพราะละครเรื่องนี้ เป็นผลงานละครชิ้นแรกของฉัน ก่อนหน้าที่ฉันจะได้มาเป็นนักร้อง ฉันได้เดินทางตระเวนไปตามสถานที่ต่าง ๆ เพื่อออดิชั่นเป็นนักแสดงค่ะ เพราะฉะนั้น เมื่อพูดถึงการแสดง ฉันจึงมีความฝันที่ยิ่งใหญ่กับมันมาก ความสำคัญของฉันก็เพิ่มมากขึ้นกว่าแต่ก่อน... ความรับผิดชอบของฉันก็ไม่ใช่เรื่องตลกเช่นกันค่ะ
Q: พอได้ฟังคำตอบของซูยองแล้ว ดูเหมือนว่าคุณจะโตขึ้นเยอะเลยนะ
ซูยอง: (หัวเราะ) จริงเหรอคะ? ได้ยินแบบนั้น...ฉันรู้สึกดีขึ้นจังเลยค่ะ (หัวเราะ) แต่ก็นะคะ ฉันคิดว่าพื้นที่ในหัวใจของฉันขยายใหญ่มากขึ้นกว่าแต่ก่อน อาจจะเป็นเพราะว่าฉันได้พบเจอกับอะไรมาหลายอย่างก่อนที่จะได้เดบิวท์ ทำให้ฉันได้มองเห็นสิ่งต่าง ๆ ในโลกกว้างมากขึ้น ฉันคิดว่า ตอนเด็ก ๆ ฉันค่อนข้าง**นะคะ และฉันก็ไม่รู้ว่า ฉันควรจะยอมรับ และจัดการกับความรับผิดชอบ และอะไรหลาย ๆ อย่างมากมาย ที่เข้ามาหาฉัน ณ เวลานั้น ที่ฉันยังเป็นเด็กได้อย่างไร แต่ตอนนี้ ฉันได้เติบโตขึ้นมามากจากมุมมองนั้นแล้ว มันก็เลยทำให้ฉันอยากจะเป็นคนที่เป็นมืออาชีพมากขึ้น ที่เต็มไปด้วยความรับผิดชอบน่ะค่ะ
Q: ยูริ ยุนอา และเจสสิก้า ได้ก้าวหน้าไปเป็นนักแสดงเป็นที่เรียบร้อยแล้ว คุณซูยอง ในความคิดของคุณ คุณรู้สึกกังวลไหม กับการถูกเปรียบเทียบกับพวกเธอเหล่านี้?
ซูยอง: ยูริ และเจสสิก้า ได้เดบิวท์การแสดงครั้งแรกของพวกเธอไปแล้ว ฉันคิดว่าพวกเธอทำได้ดีมากอย่างไม่น่าเชื่อในละครของพวกเธอที่เพิ่งจบไป ทั้ง ๆ ที่มันเป็นผลงานละครเรื่องแรกของพวกเธอ ฉันคิดว่า ฉันได้เรียนรู้อะไรดี ๆ หลายอย่างมาจากพวกเธอค่ะ และทำให้ฉันคนพบความเป็นตัวตนของตัวเองได้ และฉันคิดว่าการถูกเปรียบเทียบกับคนอื่นมันจะทำให้มีแต่ภาระมากขึ้นเท่านั้น และฉันไม่คิดว่ามันจะมีประโยชน์อะไรเลยค่ะ.
Q: ฤดูร้อนของ "เจ้าหญิงน้ำแข็ง" เป็นอย่างไรบ้าง คุณเจสสิก้า?
เจสสิก้า: พูดตามตรงนะคะ ฉันกลัวฤดูร้อนค่ะ ฉันกลัวหน้าร้อนโดยธรรมชาติค่ะ และฉันก็กังวลอยู่เสมอว่า ฉันจะผ่านฤดูร้อนนี้ไปได้อย่างไร ฉันชอบทานไอศกรีม แล้วก็พัทบิงซูเสมอ ๆ ค่ะ (น้ำแข็งใสรวม) ฉันก็เลยคิดว่าฉันควรจะต้องผ่านพ้นฤดูร้อนนี้ไปให้ได้ ด้วยของอร่อย ๆ เหล่านี้ค่ะ (หัวเราะ) ฉันเคยมีแผนอะไรพิเศษ ๆ ในฤดูร้อนเลยค่ะ เพราะพวกเราได้เริ่มการโปรโมทในญี่ปุ่น มันก็เลยทำให้ฉันอยากโฟกัสลงเรื่องนั้นมากกว่าน่ะค่ะ ฉันอยากจะทักทายแฟนคลับ แล้วก็ฤดูร้อนที่แสนยอดเยี่ยม ด้วยผลลัพธ์ที่ดีของพวกเราค่ะ
Q. คุณได้พักผ่อนมานานหลังจากที่ละครเรื่อง Wild Romance ของคุณอวสานลง
เจสสิก้า: ฉันได้พักผ่อนหลังจากนั้นช่วงหนึ่งค่ะ ฉันนึกถึงตัวฉัน ที่จะได้พักผ่อนเพื่อชาร์จพลังเสมอ ๆ ค่ะ ก่อนที่การโปรโมทจะเริ่มขึ้น เพื่อทำในสิ่งที่ฉันไม่เคยได้ทำ ฉันอยากจะพบกับผู้คนที่ฉันไม่เคยพบมาก่อน รับผิดชอบต่องาน และตัวฉันเสมอ ช่วงนี้ฉันพูดอะไรตรงไปตรงมาด้วยล่ะค่ะ
Q. เจสสิก้า หลังจากคุณเป็นต้นมา สมาชิกของโซนยอชิแดหลาย ๆ คนที่ได้ปรากฎตัวในละครโทรทัศน์ต่าง ๆ
เจสสิก้า: ช่วงนี้มีกิจกรรมเดี่ยวหลาย ๆ กิจกรรมที่พวกเธอต้องทำค่ะ และฉันก็คอยให้กำลังใจพวกเธออยู่เสมอ มากกว่านั้น ฉันมีความสุขค่ะ ที่พวกเธอทุกคนทำได้ดีมาก ๆ ฉันคิดว่า พลังของโซนยอชิแด คือการที่สมาชิกของโซนยอชิแดทุก ๆ คน สามารถแสดงความเป็นตัวของตัวเองได้ในทุก ๆ งานที่พวกเธอทำค่ะ ฉันเองก็อยากจะมีประสบการณ์ในทุก ๆ งานเช่นกันค่ะ ฉันคิดว่าฉันอาจจะได้พบกับสีสันเฉพาะของตัวของเจสสิก้า และสร้างสรรค์ความเป็นตัวตนของตัวเองขึ้นมาได้ค่ะ
Q. ฉันรู้สึกว่าช่วงนี้ มีแต่กิจกรรมเดี่ยวที่พวกคุณต้องทำ
เจสสิก้า: ช่วงนี้มีกิจกรรมเดี่ยวหลาย ๆ กิจกรรมที่พวกเราทำค่ะ แต่มันก็ไม่ได้หมายความว่าพวกเราไม่ใช่โซนยอชิแดอีกต่อไปหรอกนะคะ ถูกไหมคะ? สำหรับพวกเราแล้ว ไม่ว่ามันจะเป็นกิจกรรมเดี่ยวของแต่ละคน หรือจะเป็นกิจกรรมร่วมกันทำทั้ง 9 คน ทั้งหมดมันก็เป็นผลงานของโซนยอชิแดทั้งนั้น ทุกคนต่างเฝ้ารอคอยสำหรับการแสดงของพวกเราทั้ง 9 คนมานาน เพราะฉะนั้น พวกเราจึงวางแผนที่จะก้าวขึ้นสู่บนเวทีอีกครั้งหลังจากที่ได้เตรียมตัวอะไรทุกอย่างพร้อมแล้วค่ะ
Source: @star1 magazine
Scans by: Zeebra & Limeade
English translated by: ch0sshi@soshified
Edited by: nicholys@soshified, MoonSoshi9@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
แก้ไขล่าสุด 18 ก.ค. 55 18:52 |
เลขไอพี : ไม่แสดง
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย /3.Gtesbr\
- ♚-ϟ HOW TO : ให้สีผมหลุดลอกออก หรือ จางลง (สุขภาพและความงาม)
- instagram กดไลค์ไม่ได้ (เทคโนโลยี)
- ` SNSD l + Gif l KBS2 "Hello" สาว ๆ ดุ๊กดิ๊ก ดุ๊กดิ๊ก (บันเทิง)
- ` SNSD l + Gif I Got A Boy MV , สวยยย >< (บันเทิง)
- ` SNSD l + Gif I Got A Boy Drama Teaser สาว ๆ สวยวิ้ง >< (บันเทิง)
- ` SNSD l + Teaser Drama Version" I Got A Boy ครบแล้วนะคะ :D (บันเทิง)
- กระทู้โดย /3.Gtesbr\ ทั้งหมด
แสดงกระทู้ล่าสุดโดยเปิด มุมสมาชิก และเลือกแสดงกระทู้ที่ตั้ง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google