{ALL}ใครเก่งอังกฤษ แปลให้เราที
10 ก.พ. 56 14:21 น. /
ดู 581 ครั้ง /
3 ความเห็น /
0 ชอบจัง
/
แชร์
in japan ,be prepared to exchange personal or business card.
when a person gives you a card,don't put it in your pocket right away. the person expect you to read it and even comment on it.
it is impolite not to do so.
แปลให้หน่อยค่ะ เราจะส่งงานเเล้ว เราแปลได้คร่าวๆนะ เเต่กลัวมันไม่ถูกอ่ะ ก็เลยอยากให้ช่วยที ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ *โค้ง*
.... กระทู้นี้ย้ายมาจากห้องบันเทิงเกาหลี ...
when a person gives you a card,don't put it in your pocket right away. the person expect you to read it and even comment on it.
it is impolite not to do so.
แปลให้หน่อยค่ะ เราจะส่งงานเเล้ว เราแปลได้คร่าวๆนะ เเต่กลัวมันไม่ถูกอ่ะ ก็เลยอยากให้ช่วยที ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ *โค้ง*
.... กระทู้นี้ย้ายมาจากห้องบันเทิงเกาหลี ...
เลขไอพี : ไม่แสดง
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
ในประเทศญี่ปุ่น ต้องเตรียมพร้อมสำหรับการแลกนามบัตรด้วย
เมื่อมีคนให้นามบัตรมา อย่าเก็บใส่กระเป๋าทันที เพราะเขาคาดหวังว่าคุณจะอ่าน และแสดงความเห็นเกี่ยวกับมัน
มันถือเป็นการเสียมารยาทที่จะไม่ทำแบบนั้น
---
ประมาณนี้มะคะ 555
ไอพี: ไม่แสดง
cm.1 ตอบให้แล้วนะคะ แต่ถ้าอยากได้ข้อมูลเพิ่มเติมให้ลองดูในลิ้งค์ที่เราหาเจอนี่ค่ะ
- http://www.marumura.com/japanist_talkative/?id=877
- http://anngle.org/th/letsknowj/culture/meishikoukan.html
-
ไอพี: ไม่แสดง
จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google