(EXO) เนื้อเพลง Baby don't cry + translate

9 มิ.ย. 56 11:42 น. / ดู 155,239 ครั้ง / 6 ความเห็น / 27 ชอบจัง / แชร์
EXO K – Baby don’t cry (인어의 눈물)

Korean lyric :  http://shantytown.tistory.com/3809
Translate : @noeynimim
Thai lyric (not translate) : eingygung
더는 망설이지 마 제발 내 심장을 거두어 가
ทอ-นึน มัง-ซอ-รี-จี มา เช-บัล แน ชิม-จัง-งึล คอ-ดู-ออ กา
อย่าลังเลต่อไปเลย ได้โปรด รับหัวใจของผมไปเถอะ
그래 날카로울수록 좋아 달빛 조차도 눈을 감은 밤
คือ-แร นัล-คา-โร-อุล-ซู-รก-โช-วา ทัล-บิช โจ-ชา-โด- นู-นึล คา-มึน-บัม
อย่างนั้นแหละ ยิ่งเจ็บยิ่งดี ในคืนที่มืดมิด ไม่มีแม้กระทั่งแสงจันทร์
나 아닌 다른 남자였다면 희극 안의 한 구절이었더라면 
นา อา-นิน ทา-รึน นัม-จา-ยอซ-ดา-มยอน ฮี-กึก อัน-เน ฮัน กู-จอ-รี-ออซ-ทอ-รา-มยอน
ถ้าหากเป็นชายอื่นที่ไม่ใช่ผม ถ้าเป็นเพียงคำพูดหนึ่งในหนังตลกแล้ว
너의 그 사랑과 바꾼 상처 모두 태워버려
นอ-เย คือ ซา-รัง-กวา พา-กุน ซัง-ชอ โมดู แท-วอ-บอ-รยอ
บาดแผลที่แลกมาด้วยรักครั้งนั้นของผมคงมอดไหม้ไปหมดแล้ว

* Baby don't cry tonight 어둠이 걷히고 나면
Baby don’t cry tonight ออ-ดู-มี กอท-ชี-โก นา-มยอน
ที่รัก คืนนี้อย่าร้องไห้เลยนะ ถ้าความมืดมิดผ่านไปแล้ว
Baby don't cry tonight 없었던 일이 될 거야
Baby don’t cry tonight ออบ-ซอซ-ดอน อี-รี ดเวล กอ-ยา
ที่รัก คืนนี้อย่าร้องไห้เลยนะ ก็คงจะกลายเป็นวันที่ไม่มีอยู่แล้ว
물거품이 되는 것은 네가 아니야 끝내 몰라야 했던
มุล-กอ-พู-มี ดเว-นึน กอ-ซึน-เน-กา อา-นี-ยา กึท-เน มล-ลา-ยา แฮซ-ดอน
สิ่งที่จะกลายเป็นฟองไม่ใช่คุณ ที่จะต้องจบลงไปอย่างไม่รู้อะไรเลย
so Baby don't cry cry 내 사랑이 널 지킬 테니
So baby don’t cry cry แน ซา-รัง-งี นอล ชี-คิล เท-นี
เพราะฉะนั้น อย่าร้องไห้เลยนะที่รัก เพราะความรักของผมจะปกป้องคุณเอง


오직 서로를 향해있는 운명을 주고 받아
โอ-จิก ซอ-โร-รึล ฮยัง-แฮ-อิซ-นึน อุน-มยอง-อึล ชู-โก บา-ดา
เพียงแค่มอบโชคชะตาให้กันและกัน
엇갈릴 수 밖에 없는 그 만큼 더 사랑했음을 난 알아
ออซ-กัล-ริล ซู บัก-เก ออบ-นึน คือ มัน-คึม ดอ ซา-รัง-แฮ-ซือ-มึล นัน อา-รา
ความรักยิ่งกว่านั้นที่ทำจะได้แค่สวนทางกัน ผมเข้าใจแล้ว
When you smile, sun shines 언어란 틀엔 채 못 담을 찬란
When you smile, sun shine ออ-นอ-รัน ทือ-แรน แช มซ ทา-มึล ชัน-รัน
เมื่อคุณยิ้ม มันเหมือนพระอาทิตย์ที่ส่องแสง ความเปล่งประกายที่ไม่สามารถมีอยู่ได้ในร่างนางเงือก
온 맘에 파도 쳐 부서져 내리잖아 oh
อน มา-เม พา-โด ชยอ พู-ซอ-จยอ แน-รีจาน-นา oh
เกลียวคลื่นพัดไปทั้งใจและหายไปแล้วไม่ใช่หรือ oh

Baby don't cry tonight 폭풍이 몰아치는 밤
(우 하늘이 무너질 듯)
Baby don’t cry tonight พก-พง-งี มล-ลา-ชี-นึน บัม (อู ฮา-นือ-รี มู-นอ-จิล ดึซ)
ที่รัก คืนนี้อย่าร้องไห้เลยนะ ในคืนที่พายุโหม
Baby don't cry tonight 조금은 어울리잖아
Baby don’t cry tonight โช-กึม-มึน ออ-อุล-รี-จาน-นา
ที่รัก คืนนี้อย่าร้องไห้เลยนะ ก็เหมาะอยู่ไม่ใช่หรือ
눈물보다 찬란히 빛나는 이 순간 너를 보내야 했던
นุน-มุล-โบ-ดา ชัน-รัน-นี บิช-นา-นึน อี ซุน-กัน นอ-รึล โบ-แน-ยา แฮซ-ดอน
ที่จะเป็นช่วงเวลาที่เปล่งแสงเป็นประกายยิ่งกว่าน้ำตา ที่จะต้องปล่อยคุณไป
So Baby don't cry cry 내 사랑이 기억될 테니
So Baby don’t cry cry แน ซา-รัง-งี คี-ออก-ดเวล เท-นี
เพราะฉะนั้น อย่าร้องไห้เลยนะที่รัก ความรักของผมจะจดจำคุณไว้เอง

어두컴컴한 고통의 그늘 위 이별의 문턱에 내가 무참히
ออ-ดูคอม-คอม-มัน โค-ทง-เอ คือ-นึล วี อี-พยอล-เร มุน-ทอก-เก แน-กา มู-ชัม-ฮี
บนเงาแห่งความทรมานที่ดำมืด แม้ว่าผมจะล้มลงอย่างน่าอับอายที่ธรณีประตูแห่งการจากลา
넘어져도 그마저도 널 위해서라면 감당할 테니
นอ-มอ-จยอ-โด คือ-มา-จอ-โด นอล วี-แฮ-ซอ-รา-มยอน คัม-ดัง-ฮัล เท-นี
แม้จะเป็นเช่นนั้น แต่ถ้าเพื่อคุณแล้ว ผมจะอดทน
uh, 대신 나를 줄게 비록 날 모르는 너에게
Uh, แท-ชิน นา-รึล ชุล-เก บี-รก นัล โม-รือ-นึน นอ-เอ-เก
Uh, ผมจะเป็นแทนคุณให้ แม้ว่าคุณจะไม่รู้จักผมก็ตาม
don`t cry, 뜨거운 눈물보단 차디찬 웃음을 보여줘 Baby,
Don’t cry, ตือ-กอ-อุน นุน-มุล-โบ-ดัน ชา-ดี-ชัน อู-ซือ-มึล โพ-ยอ-จวอ Baby,
Don’t cry แทนน้ำตาที่ร้อนผ่าว ช่วยยิ้มอย่างเยือกเย็นให้ผมที baby

Say no more (baby) no more (don`t cry) 제발 망설이지는 말아줘 물거품이 될 그 찰나
เช-บัล มัง-ซอ-รี-จี-นึน มา-รา-จวอ มุล-กอ-พุม-มี ดเวล คือ ชัล-นา
Say no more (baby) no more (don’t cry) ได้โปรด อย่าลังเลเลย ชั่วพริบตานั้นจะกลายเป็นฟองคลื่นนะ
Say no more (baby) no more (don`t cry) 눈부신 사람으로 남을 수 있게 차라리 그 칼로 날  태워줘
นุน-บู-ชิน ซา-รัม-มือ-โร นา-มึล ซู อิซ-เก ชา-รา-รี คือ คัล-โร นัล แท-วอ-จวอ
Say no more (baby) no more (don’t cry) ช่วยทำลายผมด้วยมีดเล่มนั้นเสียดีกว่า ให้หลงเหลือว่าผมเป็นคนที่เปล่งประกาย

네 눈 속에 가득 차 오르는 달빛 woo
เน-นุน ซก-เก คา-ดึก ชา โอ-รือ-นึน ทัล-บิช woo
แสงจันทร์ที่เต็มเปี่ยมในดวงตาของคุณ woo
소리 없이 고통 속에 흘러 넘치는 이 밤
โซ-รี ออบ-ชี โค-ทง ซก-เก ฮึล-รอ นอม-ชี-นึน อี บัม
ในค่ำคืนนี้ที่ผ่านเลยไป ภายใต้ความเจ็บปวดอย่างไม่มีเสียงใด


* Repeat


이른 햇살이 녹아 내린다
อี-รึน แฮซ-ซา-รี โน-กา แน-ริน-ดา
แสงอาทิตย์ที่มาถึงเลือนหายไป
너를 닮은 눈부심이 내린다
นอ-รึล ทัล-มึน นุน บู-ชี-มี แน-ริน-ดา
ความเปล่งประกายที่เหมือนกับคุณสาดลงมา
길을 잃은 내 눈은 이제야 Cry cry cry
คี-รึล อี-รึน แน นู-นึน อี-เจ-ยา Cry cry cry
ดวงตาของผมที่หลงทางคือตอนนี้เอง cry cry cry
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `::PERZIAS:: | 9 มิ.ย. 56 11:58 น.

Say no more (baby) no more (don`t cry) 제발 망설이지는 말아줘 물거품이 될 그 찰나

ชอบท่อนนี้มากมาย > < ฟังแล้วละลาย ย ย ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงน้าา จุ๊บ ๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | :dyoํ | 9 มิ.ย. 56 12:03 น.

ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลงค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | chaNbaekCurse | 9 มิ.ย. 56 12:05 น.

ขอบคุณนะค่าาา~

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | KaiDo21 | 9 มิ.ย. 56 12:32 น.

#1 ชอบเหมือนเราเลย i

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | Mai.joong | 9 มิ.ย. 56 13:40 น.

ขอบคุณมากค่า ชอบเพลงนี้มากกกกกกกกก

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | ihere_ | 10 มิ.ย. 56 00:39 น.

ขอบคุณรัวๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google