[ถามภาษาจีน]เกี่ยวกับสำนวนจีนค่ะ

1 ก.ค. 56 21:31 น. / ดู 1,527 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
เป็นการบ้านส่งอาจารย์ค่ะ อยากทราบว่า 2 สำนวนนี้มีความหมายว่าอะไร
ใช้อย่างไร และตัวอย่างประโยค 3-5 ประโยค  หาข้อมูลได้บ้างแล้วแต่ยังไม่ชัดเจนค่ะ
ตัวอย่างประโยคหายากมาก ใครรู้ช่วยบอกหน่อยนะคะ
    吃软不吃硬
    一言为定

ขอบคุณคนที่เข้ามาอ่านและคนที่ตอบค่ะ 
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | #2076 | 2 ก.ค. 56 05:14 น.

สำนวนแรกดูตรงนี้ (เลื่อนลงมาเรื่อยๆ)
http://images.gg-art.com/dictionary.........2%BB&type=1

ส่วนสำนวนถัดมา ดูอธิบายตรงนี้
http://m.blog.sina.com.cn/mobile/s/.........01010wth_1.html

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | U_know_U | 2 ก.ค. 56 19:50 น.

吃软不吃硬 
ถ้าให้เข้าใจง่ายๆ ความหมายมันประมาณว่า ถ้าสมมุติ เราใช้กิริยาคำพูดดีดีกับคนคนนึง เพื่อที่ต้องการให้เขาช่วยเขาก็จะมาช่วยเรา แต่ถ้าเราใช้คำพูดที่ไม่ดี ประพฤติต่อเขาไม่ดี เขาก็จะไม่ช่วยเราอ่ะ ... มันประมาณว่า การกระทำของเราที่มีต่อผู้อื่นเป็นผู้ตัดสินว่าคนคนนั้นจะเลือกที่จะทำอะไร ช่วยเราหรือเปล่าอ่ะจ้า 。
ส่วน 一言为定 ใช้เมื่อเราสัญญา หรือนัดกับคนอื่นไว้แล้ว เพื่อบอกเขาว่า ในเมื่อพูดออกมาแล้วก็ต้องทำให้ได้นะ สมมุติเรานัดใครไปเที่ยวแล้ว เราก็พูดกับเขาว่า 一言为定 เพื่อจะบอกว่าเขาว่า ในเมื่อนัดแล้ว ก็ทำตามที่นัด ห้ามสาย หรือเปลี่ยนใจทีหลังจ้า


ไม่รู้ว่าที่เราอธิบายจะเข้าใจมั้ย เพราะคำพวกนี้อธิบายยาก ต้องใช้บ่อยๆ ถึงจะเข้าใจมากๆอ่ะ

แก้ไขล่าสุด 2 ก.ค. 56 19:51 | ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google