[BLOCKB] เนื้อเพลง+คำอ่าน+คำแปล Be the light

28 ก.ย. 56 15:55 น. / ดู 9,359 ครั้ง / 5 ความเห็น / 7 ชอบจัง / แชร์
พอดีเพิ่งได้ฟัง ปกติไม่ได้ตามวงนี้ แต่ฟังเพลงนี้ละชอบมาก
ขวนขวายหาเนื้อเพลงก็ไม่เจอ
เลยแปลเองมันซะเลย ._.
เก็บไว้อ่านก็เสียดาย เลยเอามาแปะแบ่งปันค่ะ
อาจจะมีแล้วแต่เราไม่เจอเอง
ถ้าเป็นประโยชน์กะคนอื่นบ้างก็ดีใจฮะ
BLOCKB - Be the light (빛이 되어줘)

어두 컴컴해 보이지 않아
ออดู คอมคอมแฮ โบอีจี อันนา
ทุกอย่างมันมืดมนไปหมด และผมก็ไม่อาจมองเห็นสิ่งใดได้เลย

손 뻗었지만 바람만 부딪혀와
ซน ปอททอซจีมาน บารัมมัน บูทิชชยอวา
ผมเอื้อมมือของผมออกไปแต่กลับมีเพียงลมที่ปะทะเข้ามา

왠지 모르게 낯선 이곳
เวนจี โมรือเก นัชชอน อีกซ
ผมไม่รู้ว่าเพราะอะไร แต่ที่นี่มันช่างประหลาดจริงๆ

초라함에 익숙해지네
โชราฮัมเม อิกซกเเฮจีเน
ผมปรับตัวให้คุ้นชินกับความเจ็บปวดนี้

그림자처럼 지내
กือริมจาชอรอม จีเน
ใช้ชีวิตราวกับเงาที่ไร้ตัวตน

한번쯤 날 봐줄 거란 부질없는 기대와
ฮันบอนจึม นัล บวาจุล กอรัน บูจิลออบนึน กีแดวา
มีเพียงความหวังอันริบหรี่ ว่าคุณจะมองมาที่ผมเพียงสักครั้ง

상상 속의 너와 밤새 나누는 대화
ซังซัง ซกเก นอวา บัมแซ นานูนึน แดฮวา
จินตนาการถึงบทสนทนาของคุณกับผมตลอดค่ำคืน

I deep inside of you (I can’t get over)
จมลึกลงไปในความรู้สึกว่างเปล่า (ที่ผมไม่สามารถก้าวข้ามมันไปได้)

오직 너만이
โอจิก นอมันนี
มีเพียงคุณคนเดียว

내 주변을 밝혀
เน จูบยอนนึล บัลกยอ
ที่เป็นแสงสว่างให้กับผม

빛이 되어줘
บิชชี ดวีออจวอ
โปรดเป็นแสงสว่าง

까맣게 가려진
กามักเก การยอจิน
ส่องมาที่โลกอันมืดมิด

맘을 너로 밝혀줘 oh
มามึล นอโร บัลกยอจวอ oh
และหัวใจที่ไร้เรี่ยวแรงของผม

얼어붙은 날 녹여
ออลรอบุททึน นัล นกกยอ
ละลายน้ำแข็งอันหนาวเหน็บ ด้วยความอบอุ่นนั้น

지나치게 눈이 부셔서
จีนาชีเก นุนนี บูซยอซอ
ทำให้ผมเปล่งประกาย

딴 놈들 쳐다보지 못하게
ตัน นมดึล ชยอดาโบจี มซฮาเก
จนใครก็ไม่อาจมองเห็นผมได้ นอกจากคุณ

빛이 되어줘 (Shine your light on me baby)
บิชชี ดวีออจวอ (Shine your light on me baby)
โปรดมาเป็นแสงสว่างให้แก่ผม (ส่องแสงของคุณมายังผมเถอะที่รัก)

빛이 되어줘 uh uh uh oh
บิชชี ดวีออจวอ uh uh uh oh
ได้โปรดมาเป็นแสงสว่างให้ผม

빛이 되어줘 (Shine your light on me baby)
บิชชี ดวีออจวอ (Shine your light on me baby)
โปรดมาเป็นแสงสว่างให้แก่ผม (ส่องแสงของคุณมายังผมเถอะที่รัก)

살짝 스치기만 해도 모든걸 빼앗긴 기분이야)
ซัลจัก ซือชีกีมัน แฮโด โมดึนกอล แปอัซกิน กีบุนนียา
แม้เพียงแต่แสงสว่างของคุณจางหายไปเพียงนิด ผมก็รู้สึกราวกับว่าทุกๆ อย่างของผมกำลังถูกช่วงชิงไป

놓치고 싶지 않아
นชชีโก ซิบจี อันนา
ผมไม่อยากเสียคุณไป

숨처럼 내 곁에 늘 머물지만
ซุมชอรอม แน กยอทเท นึล มอมุลจีมัน
คุณวนเวียนอยู่รอบกายผมดั่งลมหายใจ

만질 수 없어서
มันจิล ซู ออบซอซอ
แต่ผมกลับสัมผัสคุณไม่ได้เลย

갈수록 더 애절해져
กัลซูรก ดอ แอจอลเฮจยอ
เพราะฉะนั้น ผมคงรับรู้ได้แต่ความสิ้นหวังที่เพิ่มมากขึ้น

낮엔 태양이 되어 날 따사롭게 해 주며
นัชเจน แทยังงี ดวีออ นัล ตาซารบเก แฮ จูมยอ
ได้โปรดเป็นดวงอาทิตย์ที่คอยสาดส่องแสงให้ผมอบอุ่น

밤엔 달로 변해서 황홀한 낭만을 줘
บัมเมน ดัลโร บยอนแฮซอ ฮวางฮุลฮัน นังมันนึล จวอ
เปลี่ยนเป็นดวงจันทร์ในยามราตรีเพื่อมอบความสุขอย่างที่สุดให้กับผม

저 멀리 반짝거리는 무언 갈
ชอ มอลรี บันจักกอรีนึน มูออน กัล
ผมกำลังไล่คว้าแสงสว่างอันไกลโพ้น

쫓아 I can see in the dark
จชชา I can see in the dark
ที่ผมมองเห็นได้ในความมืดมน

비가 그치고 너가 날 비추는 날
บีกา กือชีโก นอกา นัล บีชูนึน นัล
วันที่สายฝนหยุดโปรยปรายและแสงสว่างของคุณสาดส่องมายังผม

이 사랑은 다시 피어나
อี ซารังอึน ดาซี พีออนา
วันนั้น.. ความรักของผมจะเบ่งบานอีกครั้ง

빛이 되어줘
บิชชี ดวีออจวอ
โปรดเป็นแสงสว่าง

까맣게 가려진
กามักเก การยอจิน
ส่องมาที่โลกอันมืดมิด

맘을 너로 밝혀줘 oh
มามึล นอโร บัลกยอจวอ oh
และหัวใจที่ไร้เรี่ยวแรงของผม

얼어붙은 날 녹여
ออลรอบุททึน นัล นกกยอ
ละลายน้ำแข็งอันหนาวเหน็บ ด้วยความอบอุ่นนั้น

지나치게 눈이 부셔서
จีนาชีเก นุนนี บูซยอซอ
ทำให้ผมเปล่งประกาย

딴 놈들 쳐다보지 못하게
ตัน นมดึล ชยอดาโบจี มซฮาเก
จนใครก็ไม่อาจมองเห็นผมได้ นอกจากคุณ

빛이 되어줘 (Shine your light on me baby)
บิชชี ดวีออจวอ (Shine your light on me baby)
โปรดมาเป็นแสงสว่างให้แก่ผม (ส่องแสงของคุณมายังผมเถอะที่รัก)

빛이 되어줘 oh oh oh
บิชชี ดวีออจวอ oh oh oh
ได้โปรดมาเป็นแสงสว่างให้ผม

빛이 되어줘 (Shine your light on me baby)
บิชชี ดวีออจวอ (Shine your light on me baby)
โปรดมาเป็นแสงสว่างให้แก่ผม (ส่องแสงของคุณมายังผมเถอะที่รัก)

(You always by my side look)
คุณอยู่ข้างๆ ผมเสมอ ดูสิ

짙은 암흑 속에서 더 선명해지는
จิททึน อัมมึก ซกเกซอ ดอ ซอนมยองแฮจีนึน
คุณเป็นคนที่ฉุดผมขึ้นมาจากความมืดมิด

네 모습 날 눈 멀게 해
ดน โมซึบ นัล นุน มอลเก แฮ
ทำให้ตาของผมหายจากความมืดบอด

네 숨이 닿는 곳에 서성이며
เน ซุมมี ดานึน กซเซ ซอซองอีมยอ
ผมถอยหลังกลับไปในที่ที่ผมสัมผัสได้ถึงลมหายใจของคุณ

빈 자리를 채워 나란 놈이 추억되게
บิน จารีรึล แชวอ นารัน นมมี ชูออกดวีเก
เติมเต็มความว่างเปล่า ทำให้คนอย่างผมรู้สึกราวกับอยู่ในความทรงจำ

제자리서 지켜 보는 것만이
เชจารีซอ จีกยอ โบนึน กอซมันนี
คอยมองคุณจากตรงนี้คงเป็นวิธีที่ดีที่สุดที่จะรักษาคุณไว้

상처 없이 너를 소유하는 방식
ซังชอ ออบซี นอรึล โซยูฮานึน บังซิก
โดยที่คุณไม่ต้องทุกข์ทนกับความเจ็บปวด

you`re all I see And you`re all I Need
คุณคือทุกสิ่งที่ผมมองเห็นและเป็นทุกอย่างที่ผมต้องการ

지금처럼만 있어줘 please
จีกึมชอรอมมัน อิซซอจวอ please
ขอเพียงแค่ในตอนนี้ ได้โปรดอยู่กับผมเถอะ

빛이 되어줘 ho ho
บิชชี ดวีออจวอ ho ho
ได้โปรดมาเป็นแสงสว่างให้กับผม ho ho

두 손으로 눈앞을 가려도
ดู ซนนือโร นุนอัพพึล การยอโด
แม้ผมจะปิดตาของผมลงด้วยมือของผมเอง

널 지울 수는 없어
นอล จีอุล ซูนึน ออบซอ
ผมก็ไม่สามารถลบลืมคุณไปได้

빛이 되어줘
บิชชี ดวีออจวอ
โปรดเป็นแสงสว่าง

까맣게 가려진
กามักเก การยอจิน
ส่องมาที่โลกอันมืดมิด

맘을 너로 밝혀줘 oh
มามึล นอโร บัลกยอจวอ oh
และหัวใจที่ไร้เรี่ยวแรงของผม

얼어붙은 날 녹여
ออลรอบุททึน นัล นกกยอ
ละลายน้ำแข็งอันหนาวเหน็บ ด้วยความอบอุ่นนั้น

지나치게 눈이 부셔서
จีนาชีเก นุนนี บูซยอซอ
ทำให้ผมเปล่งประกาย

딴 놈들 쳐다보지 못하게
ตัน นมดึล ชยอดาโบจี มซฮาเก
จนใครก็ไม่อาจมองเห็นผมได้ นอกจากคุณ

Lyrics : Kashigasa
English Translation : Popgasa
Thai Translation : ZLHKDW @ siamzone

เอาออกไปพร้อมเครดิตนะคะ จุ้บส์<3
แก้ไขล่าสุด 16 ก.ย. 58 01:45 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `Peachy | 28 ก.ย. 56 17:05 น.

ขอบคุณมากจ้า.  

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | Huwhyong | 28 ก.ย. 56 19:00 น.

ขอบคุณมากๆนะคะ ^^

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | หว่องมู้-,- | 30 ก.ย. 56 23:45 น.

ชอบเพลงนี้ม้ากกกขอบคุณค่าา

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | โบราพาโบ | 14 ต.ค. 56 22:52 น.

ชอบเพลงนี้มากฟังครั้งแรกละติดเลย ชอบบบบบบบบบ ขอบคุณที่แปลให้ค่าา 

แก้ไขล่าสุด 14 ต.ค. 56 22:53 | ไอพี: ไม่แสดง

#5 | Xxxx88 | 23 มี.ค. 57 00:00 น.

ฮ้า ขอบคุณมากๆ เลยนะคะ จขกท >< เราชอบเพลงนี้มากๆ เลย
เคยแต่ cover เวอร์เกา เราขออนุญาติ จขกท เอาคำแปลลองทำเวอร์ชั่นไทยนะคะ
ㅠㅠㅠㅠ

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google