[ภาษาอังกฤษ] ประโยคนี้แปลว่าอะไร ?

12 ต.ค. 56 20:10 น. / ดู 491 ครั้ง / 2 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
Are you still messing around with the static ?

ไม่ค่อยเก่งอังกฤษง่ะ ใครรู้บอกที
ขอบคุณค่ะ
แก้ไขล่าสุด 12 ต.ค. 56 20:10 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | ;stars | 12 ต.ค. 56 21:52 น.

รับสอนภาษาอังกฤษ
รุ่นพี่จุฬาอินเตอร์
รับสอนที่สยาม จามจุรีสแคว เทอมินอล21 แฟชั่นไอซ์แลน เซนทรัลบางนา ซีคอน พาราไดซ์ อื่นๆ กทม
โทร 0880060840
Line: feii18

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | Scarlet_penguin | 12 ต.ค. 56 23:01 น.

Are you still messing around with the static ?

ถ้าแปลตรงๆ แบบไม่ได้มีความหมายโดยนัยหรือซับซ้อนอะไรก็

คุณยังยุ่งวุ่นวายอยู่กับ static อยู่หรือ?

จริงๆแล้วๆ static คือ "คงที่" แต่ผมไม่รู้ว่าจะแปลรวมกันยังไงอ่านะ 

//ปล. คห. บนครับ ห้าม โฆษณา ขายสินค้าและบริการทุกชนิด

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google