คนเก่งอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ

12 ธ.ค. 56 11:02 น. / ดู 344 ครั้ง / 1 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
"การมีสุขภาพดีจากนิสัยเสียๆ" แปลเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ
ขอเกริ่นนิดหนึ่งเผื่อไม่เข้าใจนะคะ คือเราจะพูดประมาณว่า
-ความเครียดแม้จะไม่ดีต่อสุขภาพ แต่มันก็เป็นแรงผลักในการทำสิ่งบางอย่าง
-การแอบงีบหลับตอนบ่ายวันทำงานช่วยลดความเสี่ยงในการเกิดโรคหัวใจ
-การเป็นคนขี้แย หรือร้องไห้บ่อยๆ ช่วยลดความเครียด
คือจะบอกว่าในนิสัยแย่ๆ มันก็มีดีต่อสุขภาพอ่ะค่ะ

ช่วยแปลประโยคที่เน้นไว้ ประโยคเดียวนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ รบกวนด้วยนะคะ 
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | DARE++M/N^ | 10 ม.ค. 57 15:57 น.

healthy from the wicked behave. 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google