ถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ ใครรู้ช่วยบอกที~~

1 มี.ค. 57 17:19 น. / ดู 5,206 ครั้ง / 3 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
คำว่า Do you remember me? กับ Can you remember me? ความหมายต่างกันยังไง
แล้วใช้ได้เหมือนกันรึเปล่า ไม่รู้ผิดบอร์ดรึป่าวแต่ใครรู้ช่วยอธิบายให้กระจ่างทีจ้า ขอบคุณล่วงหน้านะคะ
เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `./ats | 1 มี.ค. 57 18:25 น.

Do you remember me?
เป็นประโยคคำถามที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ
"คุณจำฉันได้ไหม? / คุณจำฉันได้หรือเปล่า?" อะไรประมาณนี้อ่ะครับ ~
ถ้าทำประโยคนี้ให้เป็นประโยคบอกเล่าก็จะได้ . . .
You remember me
ก็น่าจะแปลเป็นไทยประมาณว่า "คุณจำฉันได้"

ส่วน
อย่าลืมว่านะครับว่า Can เป็นกริยาช่วย

Can you remember me?
ไม่น่าที่จะใช้ประโยคนี้เป็นคำถามในชีวิตประจำวันนะครับ
"คุณสามารถจำฉันได้ไหม?"
ถ้าใช้ Can ก็น่าจะเป็นพวกความสามารถทั่วๆไปมากกว่าครับ
เช่น Can you drive a car? ประมาณนี้นะครับ

ปล. ผมก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกันนะ
แต่ถ้า จขกท. ถามชาวต่างชาติ
ให้เลือกคำถาม Do you remember me? น่าจะดีกว่าครับ
ปล2. รอ คห. ต่อไป 

ดิท. เพิ่มคำ

แก้ไขล่าสุด 1 มี.ค. 57 18:26 | ไอพี: ไม่แสดง

#2 | `awitchers. | 2 มี.ค. 57 00:57 น.

เราก็เคยคิดเรื่องนี้อยู่เหมือนกัน อาจจะไม่ชัวร์นะคะ แต่เราเข้าใจแบบนี้อ่ะ

Do you remember me
ประมาณว่า จำฉันได้มั้ย เป็นเชิงถามเฉยๆ
อาจจะไม่ได้เจอกันแค่ช่วงเวลาสั้นๆ

Can you remember me
ยังจำฉันได้อยู่มั้ย? เหมือนกับว่า ไม่ได้เจอกันนานแล้ว พอมาเจออีกที
ไม่แน่ใจว่าอีกฝ่ายจำตัวเองได้หรือไม่ เลยถามลองเชิงไปก่อน

ไม่รู้จขกท.เข้าใจมั้ยนะ คือเรื่องแบบนี้เราใช้เซ้นส์เอา 555555

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | #ต่งซือเฉิงวิน# | 3 มี.ค. 57 15:20 น.

ขอบคุณน้า 🙏 ทั้งคห.1 และ คห.2 เลยยย

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google