[ขอคนเก่งอังกฤษ] ช่วยแปลหน่อยค่าา เขาหมายความว่ายังไง ?
เราชื่อ ณิชา อายุ 18 ปี นะคะ
คือเรื่องมันมีอยู่ว่า เราคุยกับคนใน Interpals เพื่อที่จะฝึกภาษาอ่ะค่ะ แล้วพอดีหลายวันที่ผ่านมา เราได้เจอกับหนุ่มอเมริกันคนนึง อายุเท่าเราเลยค่ะ 18 ปี ตอนเเรกเขาก็เข้ามาส่องโปรไฟล์เราอ่ะค่ะ แล้วทีนี้เราก็ไปส่องกลับไง เเล้วจู่ๆเค้าก็ทักเรามาค่ะ ว่าขอบคุณที่เข้ามาดูโปรไฟล์เรานะ เรามาเป็นเพื่อนกันไหม? อะไรประมาณนี้อ่ะค่ะ แล้วเราก็เลยคุยกันเรื่อยๆมาจนถึงเมื่อวานนี้อ่ะค่ะ เขาส่งเมจเสจมาประมาณว่าเขาถามว่าเราชอบเขาไหม? เขาชอบเรานะ แต่เรากลัวแปลความหมายผิด คือเราคุยกับเขาแล้วเราก็รู้สึกดีนะคะ แต่เราก็ไม่กล้าคิดอะไรอ่ะค่ะ เพราะกลัวจะคิดไปเองคนเดียว 555 เพราะเราเคยเห็นหลายๆคนบอกว่า รักในอินเทอร์เน็ต มันไม่มีอยู่จริงหรอกหน่า อย่าไปคิดมากหวังมาก เดี๋ยวจะเจ็บเปล่าๆ เราก็เลยแบบเจียมตัวอ่ะค่ะ 55 แต่มีข้อความนึง ที่ทำให้เราสับสนมาก ว่าเขาอยากจะบอกอะไรกันแน่ อยากให้เพื่อนๆช่วยอ่านแล้วแปลความหมายให้เราแน่ใจหน่อยได้ไหมคะ ว่าเราไม่ได้คิดไปคนเดียว ..
Hi Nicha ^_^ I thought about you today but it was 4AM where you live so i figured you were sleeping. Also Nicha i think i know why
because maybe we were meant for each other you know I miss you when I'm not talking to you. do you like me? but I'm really like you.
ช่วยแปลหน่อยนะคะ เรากลัวแปลผิด คิดเข้าข้างตัวเองอีก 555555
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
Hi Nicha ^_^
ไฮ ณิชา
I thought about you today
แปลตรงตัวคือฉันคิดเกี่ยวกับคุณ แต่เราเดาว่าน่าจะหมายถึงคิดถึง นะคะ
but it was 4AM where you live so i figured you were sleeping.
แต่ตอนนี้ที่ที่คุณอาศัยอยู่คงดึกมาก ( 4 AM คือ ตี 4 ) ดังนั้นคุณคงหลับไปแล้ว
Also Nicha i think i know why
ณิชา ผมคิดว่าผมรู้ว่าทำไม
because maybe we were meant for each other you know I miss you when I'm not talking to you.
ตรงนี้ไม่แน่ใจเลย เพราะบางทีพวกเรามีความหมายสำหรับคนอื่นๆ(ตรงนี้งงๆขอโทษนะคะ ) คุณรู้มั้ยผมคิดถึงคุณเมื่อผมไม่ได้คุยกับคุณ
do you like me? but I'm really like you.
คุณชอบผมมั้ย? แต่ผมชอบคุณจริงๆ
ขออภัยมา ณ ที่นี้หากผิดพลาดดด 555
ดิทแก้คำผิด
Hi Nicha ^_^ I thought about you today but it was 4AM where you live so i figured you were sleeping. Also Nicha i think i know why
because maybe we were meant for each other you know I miss you when I'm not talking to you. do you like me? but I'm really like you.
หวัดดีนิชา วันนี้ฉันคิดถึงเธอล่ะ แต่ที่นี่มันก็ตี 4 แล้ว ดังนั้นฉันคิดว่าคุณคงกำลังหลับอยู่ ทั้งนี้ทั้งนั้นนิชา ฉันรู้แล้วล่ะว่าทำไม
เพราะบางทีเราต่างก็มีความหมายซึ่งกันแหละกัน (ประมาณว่ามาเติมเต็มซึ่งกันแหละกันอย่างงี้รึเปล่าไม่แน่ใจ : มโนไปไกล 5555) เธอรู้มั๊ยฉันคิดถึงคุยเวลาที่ฉันไม่ได้คุยกับเธอ เธอชอบฉันมั๊ย แต่ฉันชอบเธอจริงๆ นะ
ประมาณนี้ป่าวหว่า
Hi Nicha ^_^ I thought about you today but it was 4AM where you live so i figured you were sleeping. Also Nicha i think i know why
because maybe we were meant for each other you know I miss you when I'm not talking to you. do you like me? but I'm really like you.
สวัสดีนะนิชา ฉันคิดถึงเธอแต่ว่านี่มันตีสี่แล้วเธอก็คงหลับไปแล้ว และตอนนี้ฉันก็รู้แล้วว่าทำไมฉันถึงคิดถึงเธอ มันอาจจะเป็นเพราะเกิดมาคู่กัน ฉันคิดถึงเธอเวลาที่เราไม่ได้คุยกัน เธอชอบฉันมั้ย แต่ฉันชอบเธอมากเลยนะ
ขอบคุณทุกความเห็นเลยนะคะ
คือเราถามเขาแล้ววันนี้ ว่าที่พูดมาทั้งหมดเนี้ย ซีเรียสไหม ? แล้วเขาก็บอกกับเราว่าเขาจริงจังค่ะ >.<
เขาบอกว่า เวลาคุยกับเราแล้วเขารู้สึกสบายใจ ตอนแรกเขาสับสนค่ะเพราะระยะทางมันก็ไกล
พูดก็คนละภาษา แต่เขาบอกเราว่าตอนนี้เขาแน่ใจเเล้ว ว่าคิดอะไร
เขาบอกเราว่า ถ้าเขาโตมากกว่านี้ เขาจะมาเมืองไทยค่ะ 555
ตามคห.บนๆ เลยค่ะ 555'
ปล.อิจฉาจขกท.นะคะที่เจอเรื่องดีๆ เรานี่สิมีแต่ประสบการณ์แย่ๆ จาก interpals -.- ทำเราช้ำไปหลายเดือนเลย ตอนนี้สะบัดบ็อบใส่แล้วค่ะ ไม่ยื้อแล้วไม่รอแล้ว ทางใครทางมัน เขาไม่สนเราแล้วหนิ 55555' #เกี่ยวไหมไม่เกี่ยว
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google