[เนื้อเพลง+คำแปล] Real World - Oh My Girl

3 เม.ย. 60 19:06 น. / ดู 740 ครั้ง / 1 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
Real World - Oh My Girl

세상을 거꾸로 보고 있는
เซซางงึล กอกูโร โบโก อิทนึน
มันให้ความรู้สึกว่าฉันกำลังมองโลก
기분이 들어 지금
คีบุนนี ดึลรอ ชีกึม
แบบกลับหัวอยู่ในตอนนี้
꿈인지 현실인지
กุมมินจี ฮยอนชิลรินจี
มันเป็นเพียงความฝันหรือเป็นความจริงกันนะ
자꾸만 헷갈리잖아
จากูมัน เฮทกัลรีจันนา
ฉันก็ยังคงสับสน
what’s true
อะไรคือความเป็นจริงกันแน่
내게 일어난 이 해프닝
แนเก อิลรอนัน อี แฮพือนิง
สิ่งที่เป็นอยู่นี้มันเกิดขึ้นกับฉัน
완벽해 진짜 같은 걸 제법 너
วันบยอกแฮ ชินจา กัททึน กอล เจบอบ นอ
มันสมบูรณ์แบบ อย่างกับเป็นเธอจริงๆ

네 생각을 너무 많이 해
เน แซงกักกึล นอมู มันนี แฮ
ฉันคิดมากเกินไปแล้ว
이제 별 게 다 보이나 보다
อีเจ บยอล เก ดา โบอีนา โบดา
ตอนนี้ฉันเห็นมันแล้วล่ะ

그냥 웃어 버렸어
คือนยัง อุซซอ บอรยอทซอ
เพียงแค่หัวเราะออกมา

근데 꿈이 아니네 말도 안 돼
คึนเด กุมมี อานีเน มัลโด อัน เดว
แต่นี่มันไม่ใช่ความฝัน มันเป็นไปไม่ได้
꼬집었던 그 자리가 아파
โกชิพพอทดอน คือ จารีกา อาพา
แต่พอลองหยิกตัวเองดูก็รู้สึกเจ็บ
빨갛게 부은 걸 보면
ปัลกาเก บูอึน กอล โบมยอน
เจ็บจนแดงเลยล่ะ


oh yeah 진짜 너였어
oh yeah ชินจา นอยอทซอ
เป็นเธอจริงๆด้วย
내 발칙한 상상들이 이뤄진 여긴
แน บัลจิกฮัน  ซังซังดึลรี อีรวอจิน ยอกิน
จินตนาการบ้าๆของฉันกลายเป็นความจริง

real world real world
โลกแห่งความเป็นจริง

누가 문 뒤에서 지켜보는
นูกา มุน ดวีเอซอ จีคยอโบนึน
รู้สึกเหมือนมีใครกำลังจับตามองอยู่
기분이 들어 자꾸
คีบุนนี ดึลรอ จากู
จากหลังประตูนั่นตลอดเวลา

짓궂은 친구들이
จิทดึทชึน ชินกูดึลรี
เหมือนเพื่อนที่ซุกซน
장난을 치는 것 같아
ชังนันนึล จีนึน กอท กัททา
ที่กำลังเล่นตลกกับฉัน

what’s true (what’s true)
อะไรคือความจริงกันแน่

네가 방금 전에 한 말이
เนกา บังคึม ชอนเน ฮัน มัลรี
สิ่งเธอเธอพูดออกมานั้น
귓가에 맴돌고 있어 안 믿겨 (안 믿겨)
กวิทกาเอ แมมดลโก อิซซอ อัน มิทกยอ (อัน มิทกยอ)
มันวนเวียนอยู่ในหูของฉัน ไม่อยากจะเชื่อมันเลย (ไม่อยากจะเชื่อ)

나의 바람과 또 욕심에
นาเย บารัมกวา โต ยกชิมเม
ทั้งความปราถนาและความโลภของฉัน
제멋대로 지어내나 보다
เชมอทแดโร จีออแนนา โบดา
มันสร้างขึ้นด้วยตัวของมันเอง

고갤 저어버렸어
โกแกล ชอออบอรยอซซอ
ฉันเลยเขย่าหัวไปมา

근데 꿈이 아니네 말도 안 돼
คึนเด กุมมี อานีเน มัลโด อัน เดว
แต่นี่มันไม่ใช่ความฝัน มันเป็นไปไม่ได้
꼬집었던 그 자리가 아파
โกชิพพอทดอน คือ จารีกา อาพา
แต่พอลองหยิกตัวเองดูก็รู้สึกเจ็บ
빨갛게 부은 걸 보면
ปัลกาเก บูอึน กอล โบมยอน
เจ็บจนแดงเลยล่ะ

oh yeah 진짜 너였어
oh yeah ชินจา นอยอทซอ
เป็นเธอจริงๆด้วย
내 발칙한 상상들이 이뤄진 여긴
แน บัลจิกฮัน  ซังซังดึลรี อีรวอจิน ยอกิน
จินตนาการบ้าๆของฉันกลายเป็นความจริง

real world real world
woo I know you know you
know you know
what I’m thinking
what I’m thinking

woo 너 웃은 거지 너 그런 거지
woo นอ อุทซึน กอจี นอ คือรอน กอจี
รอยยิ้มของเธอ ที่แม้แต่เธอก็ชอบมัน
아까부터 갑작스레
อากาบูทอ กับจักซือเร
ไม่ว่าจะเป็นก็หน้านี้ หรือตอนนี้
지구가 막 빨리 도는지
จีกูกา มักปัลรี โดนึนจี
โลกมันหมุนเร็วมาก
어지러워 너 때문에
ออจีรอวอ นอแตมูแน
เวียนหัวแบบนี้ก็เพราะเธอ

yeah yeah yeah yeah

잠잠하던 머릿속에
ชัมชัมฮาดอน มอริทซกเก
ในใจที่สงบของฉัน
회오리가 몰아치는지
ฮวีโอรีกา มลราจีนึนจี
ราวกับมีพายุหมุนอยู่
정신없어 너 때문에
ชองชินออบซอ นอ แตมูแน
สติหลุดไปแล้ว ก็เพราะเธอนั่นแหละ

yeah yeah yeah yeah

이게 꿈이 아니네 말도 안 돼
อีเก กุมมี อานีเน มัลโด อัน เดว
นี่มันไม่ใช่ความฝัน มันเป็นไปไม่ได้
눈을 세게 꼭 감았다 떠도
นุนนึล เซเก กก กัมมัทดา ตอโด
ถึงแม้จะหลับตาลงแล้วเปิดมันอีกครั้ง
거기에 있는 걸 보면
กอกีเอ อิซนึน กอล โบมยอน
ก็ยังคงเห็นเป็นแบบเดิม

oh yeah 진짜 너였어
oh yeah ชินจา นอยอทซอ
เป็นเธอจริงๆด้วย
내 일기 속 소설들이 이뤄진 여긴
แน อิลกี ซก โซซอลดึลรี อีรวอจิน ยอกิน
สถานที่ๆแม้จะอยู่เพียงในดารี่ของฉันก็เป็นจริง

real world

근데 꿈이 아니네 말도 안 돼
คึนเด กุมมี อานีเน มัลโด อัน เดว
แต่นี่มันไม่ใช่ความฝัน มันเป็นไปไม่ได้
꼬집었던 그 자리가 아파
โกชิพพอทดอน คือ จารีกา อาพา
แต่พอลองหยิกตัวเองดูก็รู้สึกเจ็บ
빨갛게 부은 걸 보면
ปัลกาเก บูอึน กอล โบมยอน
เจ็บจนแดงเลยล่ะ

oh yeah 진짜 너였어
oh yeah ชินจา นอยอทซอ
เป็นเธอจริงๆด้วย
내 발칙한 상상들이 이뤄진 여긴
แน บัลจิกฮัน  ซังซังดึลรี อีรวอจิน ยอกิน
จินตนาการบ้าๆของฉันกลายเป็นความจริง

real world

[Credit]
han : klyrics
thai : chorongpanda
แก้ไขล่าสุด 4 เม.ย. 60 13:20 | เลขไอพี : ไม่แสดง | ตั้งกระทู้โดย Windows 10

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | chrng | 3 เม.ย. 60 21:12 น.

ไอพี: ไม่แสดง | โดย Windows 10

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google