[เนื้อเพลง+คำแปล] Curtain Call - Taeyeon

5 เม.ย. 60 20:24 น. / ดู 2,262 ครั้ง / 1 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
Curtain Call - Taeyeon

마치 암전 같은 밤
มาจี อัมชอน กัททึน บัม
เวทีที่มืดมิดเหมือนยามกลางคืน
까만 벽 무대 위로
กามัน บยอก มูแด วีโร
บนยอดของเวทีเป็นเพียงผนังสีดำ
길고 어지럽던 얘길 꺼내봐
คิลโก ออจีรอบดอน แยกิล กอแนบวา
บอกเล่าเรื่องราวที่น่าเวียนหิวที่แสนยาวนานนี้ออกมา
한 편의 희곡 같던
ฮัน พยอกเน ฮึยกก กัทดอน
ก็เหมือนกับการเล่นอะไรสักอย่าง
공연 막이 내릴 때
กงยอน มักกี แนริล แต
เมื่อผ้าม่านปิดลง
커져가는 맘이 시간이
คยอชยอกานึน มามี ชีกานนี
เป็นเวลาที่ในหัวใจมันพองโต
또 너를 불러내
โต นอรึล บุลรอแน
และเรียกเธออีกครั้งนึง

눈부신 너와 나 끝의 Curtain Call
นุนบูชิน นอวา นา กึทเท Curtain Call
เมื่อการแสดงจบลงเธอกับฉันเรียกกันผ่านผ้าม่าน
바람처럼 안녕
พารัมชอรอม อันนยอง
จากลากันราวกับสายลม
감히 망칠까 나 못한 말
กัมฮี มังจิลกา นา มททัน มัล
คำที่ไม่สามารถพูดออกไปเพราะฉันคิดว่ามันอาจจะทำลายเรา
내게 다시 와줘
แนเก ทาชี วาชวอ
กลับมาหาฉันอีกครั้ง

조명이 날 비추고 네 모습을 가려
โชมยอนนี นัล บีชูโก เน โมซือบึล การยอ
สปอร์ตไลท์ส่องแสงมาทางฉัน ซ่อนตัวของเธอไว้
눈부셔 슬펐던 우리 Curtain Call
นุนบูชยอ ซึลพอทดอน อูรี Curtain Call
รู้สึกเศร้าเพราะแสงสว่างนี้ พวกเราเรียกกันผ่านผ้าม่าน
그 순간처럼 안녕
คือ ซุนกันชอรอม อันนยอง
จากลากันเหมือนกับช่วงเวลานั้น

멋진 대사 같이
มอทจิน แดซา กัทที
เหมือนกับบทสนทนาที่เจ๋งๆ
마지막 인사를 나누고
มาจีมัก อินซารึล นานูโก
หลังจากกล่าวบอกลาครั้งสุดท้าย
넌 뒤를 돌아서
นอน ดวีรึล ดลราซอ
เธอหันหลังให้ฉัน
이미 비어버린 무대 위엔 나 홀로
อีมี บีออบอริน มูแด  วีเอน นา ฮลโร
กลายเป็นเวทีที่ว่างเปล่า เหลือฉันเพียงลำพัง
뻔한 비극 끝이 났지 허무하게도
ปอนฮัน บีกึก กึทที นัทจี ฮอมูฮาเกโด
เรื่องเศร้าที่ชัดเจนนี้จบลงโดยไร้เหตุผลใดๆ
정말 허무하게도
ชองมัล ฮอมูฮาเกโด
เป็นอย่างธรรมชาติ
안타까운 순간 순간 전부
อันทากาอุน ซุนกัน ซุนกัน ชอนบู
ช่วงเวลาที่ผิดหวัง ช่วงเวลาทั้งหมด
돌아보게 돼 또
ดลราโบเก เดว โต
ฉันย้อนมองกลับไปดูมัน... อีกครั้งนึง

눈부신 너와 나 끝의 Curtain Call
นุนบูชิน นอวา นา กึทเท Curtain Call
เมื่อการแสดงจบลงเธอกับฉันเรียกกันผ่านผ้าม่าน
바람처럼 안녕
พารัมชอรอม อันนยอง
จากลากันราวกับสายลม
감히 망칠까 나 못한 말
กัมฮี มังจิลกา นา มททัน มัล
คำที่ไม่สามารถพูดออกไปเพราะฉันคิดว่ามันอาจจะทำลายเรา
내게 다시 와줘
แนเก ทาชี วาชวอ
กลับมาหาฉันอีกครั้ง

조명이 날 비추고 네 모습을 가려
โชมยอนนี นัล บีชูโก เน โมซือบึล การยอ
สปอร์ตไลท์ส่องแสงมาทางฉัน ซ่อนตัวของเธอไว้
눈부셔 슬펐던 우리 Curtain Call
นุนบูชยอ ซึลพอทดอน อูรี Curtain Call
รู้สึกเศร้าเพราะแสงสว่างนี้ พวกเราเรียกกันผ่านผ้าม่าน
그 순간처럼 안녕
คือ ซุนกันชอรอม อันนยอง
จากลากันเหมือนกับช่วงเวลานั้น

시간 가면 잊혀 어떻게든 견뎌
ชีกัน กามยอน อิทชยอ ออตอกเคดึน กยอนดยอ
พอเวลาล่วงเลยไป เธออาจลืมมัน หรือ อดทนรอกับมัน
끝이 나면 다시 시작이니까
กึทที นามยอน ทาชี ชีจักกีนากา
ถึงมันจะจบลงแล้ว แต่มันก็จะเริ่มต้นขึ้นใหม่อีกครั้ง

다만 두려운 건
ดามัน ทูรยออุน กอน
แต่สิ่งที่ฉันกลัวจริงๆแล้ว
끝이 없는 엔딩일까봐
กึทที ออบนึน เอนดิงอิลกาบวา
มันจะเป็นตอนจบชั่วนิรันดร์

단 한번 사랑과 숱한 Curtain Call
ทัน ฮันบอน ซารังกวา ซุลฮัน Curtain Call
ครั้งหนึ่งได้ได้รักกัน และคำเรียกผ่านผ้าม่านนั้นมากมาย
무뎌지지 않아
มูดยอจีจี อันนา
มันไม่เคยหมองหม่นลงเลย
참아 보려 나 애써봐도 난 자꾸 아파
ชัมมา โบรยอ นา แอซอบวาโด นัน จากู อาพา
ถึงแม้ฉันจะพยายามที่จะยังยืนอยู่ตรงนี้ มันก็เจ็บปวดเหลือเกิน

무대 뒤 넌 떠나고 나는 널 놓치고
มูแด ดวี นอน ตอนาโก นานึน นอล โนจีโก
หลังจากจบเวทีนี้ เธอคงจะจากไป ฉันจะปล่อยเธอไป
난 아직 여기에
นัน อาจิก ยอกีเอ
แต่ฉันจะยังอยู่ที่นี่

기억에 갇힌 채 다시 Curtain Call
คีออกเก กัทฮิน แช ทาชี Curtain Call
ติดอยู่ในความทรงจำนี้อีกครั้ง
그 순간처럼 안녕 다시 안녕
คือ ซุนกันชอรอม อันนยอง ทาชี อันนยอง
จากลากันเหมือนกับในตอนนั้น จากลาอีกครั้ง

다시 안녕
ทาชี อันนยอง
จากลาอีกครั้ง
다시 안녕
ทาชี อันนยอง
จากลาอีกครั้งนึง

[Credit]
han : lucyadinisa.blogspot.com
thai : chorongpanda
เลขไอพี : ไม่แสดง | ตั้งกระทู้โดย Windows 10

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | chrng | 5 เม.ย. 60 20:39 น.

ไอพี: ไม่แสดง | โดย Windows 10

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google