[เนื้อเพลง + แปล] Mont - Sorry

22 ต.ค. 60 15:58 น. / ดู 423 ครั้ง / 1 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
https://www.youtube.com/watch?v=tv-aXAJR60Y

Sorry : Mont (몬트)

그대는 어때요 아무렇지도 않나요
คือแดนึน ออแตโย อามูรอชีโด อันนาโย
คุณเป็นยังไงบ้าง ไม่มีอะไรสินะ
나는요 아직도 그대 때문에 아파요
นานึนโย อาจิกโด คือแด แตมูเน อาพาโย
ส่วนก็ยังคงเจ็บปวดเพราะคุณ

Without you 난 너 없인 안된다는 걸 알어
Without you นัน นอ ออบชิน อันดเวนดานึน กอล อารา
เมื่อไม่มีคุณ ผมรู้ว่าผมอยู่ไม่ได้เมื่อไม่มีคุณ
제발 나 없이도 괜찮다는 말은 말어
เชบัล นา ออบชีโด แควนชันทานึน มารึน มารอ
ได้โปรดอย่าพูดว่าไม่เป็นไรเมื่อไม่มีผมเลย
What am I gonna do 차가워진 말투
What am I gonna do ชากาวอจิน มัลทู
ผมจะต้องทำยังไงกับคำพูดที่แสนเย็นชานั่น
아무것도 필요 없었던 그때로 날 데려가
อามูกอซโด พีรโย ออบซอซตอน คือแตโร นัล เทรยอกา
ผมอยากกลับไปตอนที่ผมไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น
난 널 더 간절히 원해 단 한번 더
นัน นอล ทอ คันจอลฮี วอนแฮ ทัน ฮันบอน ดอ
ผมอยากปกป้องคุณ แค่อีกครั้งเดียวเท่านั้น
날 봐 줄 수는 없니 니가 쏟아지는 밤
นัล บวา จุล ซูนึน ออบนี นีกา โซดาจีนึน บัม
มองผมหน่อยไม่ได้เหรอ คืนทีคุณตกลงมา
날 카롭게 찢긴 하루 I can’t stand anymore
นัล คารบเก จิจกิน ฮารู I can’t stand anymore
วันที่แสนเจ็บปวดทิ่มแทง ผมทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว

아니라고 말하지마요 끝이라고 말하지 마요
อานีราโก มัลฮาจีมาโย กึทชีราโก มัลฮาจี มาโย
อย่าพูดว่าไม่มีอะไรเลย อย่าพูดว่าจบเลย
아무것도 아니라 마요 아무렇게 버리지 마요
อามูกอซโด อานีรา มาโย อามูรอชี พอรีจี มาโย
อย่าทำเหมือนไม่มีอะไรเลย อย่าโยนมันทิ้งไปเลย
우리 사랑 한거 맞나요 사랑 따윈 아니였나요
อูรี ซารัง ฮันกอ มัจนาโย ซารัง ตาวิน อานียอซนาโย
เพราะความรักของเราใช่ไหม นี่มันไม่ใช่ความรักหรอก
그대에겐 뭐였던가요 제자리에 내려놔줘요
คือแดเอเกน มวอยอซตอนกาโย เชจารีเอ
แนรยอนวาจวอโย
สำหรับคุณมันคืออะไร ปล่อยมันไปตรงนี้เถอะ

* oh Baby I’m sorry oh Baby I’m sorry
ที่รัก ผมขอโทษนะ ที่รัก ผมขอโทษ
oh Baby I’m sorry oh Baby I’m sorry
ที่รัก ผมขอโทษนะ ที่รัก ผมขอโทษ
oh Baby I’m sorry oh Baby I’m sorry
ที่รัก ผมขอโทษนะ ที่รัก ผมขอโทษ
oh Baby I’m sorry oh Baby I’m sorry
ที่รัก ผมขอโทษนะ ที่รัก ผมขอโทษ
** oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

쓸쓸한 밤이면 그대 얼굴이 떠올라
ซึลซึลฮัน พามีมยอน คือแด ออลกูรี ตออลลา
ในคืนที่แสนเศร้า ใบหน้าของคุณลอยขึ้นมา
참았던 눈물이 나도 모르게 흘러요
ชามัซตอน นุนมูรี นาโด โมรือเก ฮึลลอโย
น้ำตาที่ผมกลั้นเอาไว้ไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว

그때 난 계속 너에게 못된말들만 던져
คือแต นัน คเยซก นอเอเก มซดเวนมัลดึลมัน ดอนจยอ
ตอนนั้นผมเอาแต่พูดจาแย่ๆกับคุณ
커다란 네 눈에 눈물이 번져
คอดารัน นี นูเน นุนมูรี บอนจยอ
ทำให้ดวงตาโตๆของคุณต้องมีน้ำตา
익숙해진 싸움 멀어지는 마음
อิกซุกแฮจิน ซาอุม มอรอจีนึน มาอึม
ทะเลาะกันเรื่องเดิมๆ หัวใจที่ห่างไกลกัน
너없이도 꽤 쌀쌀해진 낮과밤
นอออบชีโด กแว ซัลซัลแฮจิน นัจกวาบัม
วันและคืนกลายเป็นความเงียบและเย็นชาเมื่อไม่มีคุณ
같은 실수의 반복 무뎌지는 감도
กัททึน ชิลซูเอ พันบก มูดยอจีนึน คัมโด
ความผิดพลาดเดิมๆนั้น ผมยังรู้สีกได้อยู่
텅빈 그날처럼 혼자였던 이밤도
ทองบิน คือนัลชอรอม ฮนจายอซตอน อีบัมโด
เหมือนวันที่ว่างเปล่าวันนั้น ผมอยู่คนเดียวอีกครั้งในค่ำคืนนี้
니 흔적을 찾아서 헤메여
นี ฮึนจอกึล ชาจาซอ เอเมยอ
ผมตามหาร่องรอยของคุณในความมืด
내게 없는 널 감당할 수 없네요
แนเก ออบนึน นอล คัมดังฮัล ซู ออบเนโย
เมื่อไม่มีผมคุณ ผมควบคุมอะไรไม่ได้เลย

잊어버릴 수가 없어요 지워버릴 수가 없어요
อีจอบอริล ซูกา ออบซอโย ชีวอบอริล ซูกา ออบซอโย
ผมยังลืมคุณไปไม่ได้เลย ผมยังลบคุณไปไม่ได้เลย
아무것도 할 수 없어요 그대 없인 살 수 없어요
อามูกอซโด ฮัล ซู ออบซอโย คือแด ออบชิน ซัล ซู
ออบซอโย
ผมทำอะไรไม่ได้เลย ผมอยู่ไม่ได้เมื่อไม่มีคุณ
내게 다시 돌아와줘요 제발 한번 돌아봐줘요
แนเก ทาชี โทราวาจวอโย เชบัล ฮันบอน โทราบวาจวอโย
กลับมาหาผมอีกครั้งเถอะนะ ได้โปรดกลับมาอีกครั้ง
이렇게 날 떠나지 마요 그대 없는 하루가 가요
อีรอกเค นัล ตอนาจี มาโย คือแด ออบนึน ฮารูกา คาโย
อย่าทิ้งผมไปแบบนี้เลย วันที่ไม่มีคุณกำลังผ่านไป






Credit :
เนื้อเพลง : kpopscene
คำแปล : kpopscene
คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_renger
เลขไอพี : ไม่แสดง | ตั้งกระทู้โดย Windows 7

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | Yellow.Spy | 22 ต.ค. 60 15:59 น.

หนุ่มๆไปแข่ง MIXMINE ด้วยนะค้า อย่าลืมไปดูกันนน

ไอพี: ไม่แสดง | โดย Windows 7

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google