▓Learn from Music▓ เพลงที่ 1 "If I Die Young"

13 พ.ย. 54 22:20 น. / ดู 2,696 ครั้ง / 45 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
ข้อชี้แนะอ่านก่อนนิดนึง : เราในนามสมาชิกของบอร์ดสากลคนนึงขอสถาปนากระทู้แปลเพลงทุกกระทู้จะเป็นกระทู้ที่สอนภาษาอังกฤษจากเพลง ได้รับรู้คำศัพท์ใหม่ๆ รวมถึงข่าวต่างๆ ด้วย
กระทู้นี้เราจะถือว่าเป็นกระทู้สอนภาษาอังกฤษจากเพลงเต็มรูปแบบเต็มสตรีมกระทู้แรกของเรา ไม่รวมกระทู้แปลเพลงเก่าๆ เล็กๆ น้อยๆ

เพลงแรกที่เราหยิบมาคือเพลง If I Die Young ของวงคันทรี่ The Band Perry

กระทู้เพื่อการศึกษา เพื่อนำไปใช้ในชีวิตประจำวันหรือข้อสอบก็ได้ เราจะมีการชี้แกรมม่าในเพลงสำหรับบางเพลงที่น่าสนใจ ถึงเราจะอ่านแล้วไม่เจอในข้อสอบ อย่างน้อยก็เจอในเพลงที่เราได้อ่านมา 





If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

หากหนูจากโลกนี้ก่อนวัยอันควร โปรดฝังหนูด้วยผ้าแพรอันแสนสบาย
ให้หนูได้นอนลงบนกลีบกุหลาบ จับร่างอันไร้วิญญาณของหนูล่องลอยไปตามสายน้ำยามรุ่งอรุณ
พร้อมกับบรรเลงเพลงรักกล่อมให้หนูไปสู่สุขติ


Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors
Oh, and life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even gray, but she buries her baby

The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time


วอนพระผู้เป็นเจ้าทรงมอบแสงพลังแห่งสายรุ้งให้หนูได้ส่องประกายลงมายังคุณแม่ของหนู
เพื่อให้แม่หนูได้รับรู้เมื่อท่านยืนอยู่ภายใต้แสงรุ้ง ว่าหนูยังอยู่กับท่านเสมอ
หนูอยากจะบอกให้ทุกคนรู้ว่าชีวิตนี้ของเราทุกคนมันมักจะไม่ออกมาตามที่คุณทุกคนอยากจะให้มันเป็นหรอกนะ
ดูอย่างบางบ้านสิ ลูกยังไม่ทันจะโตเลย แม่ก็ต้องเป็นคนจัดงานศพให้ลูกตัวเองซะแล้ว

"ใบมีดอันแหลมคมของชีวิตอันแสนจะสุดสั้น" วลีนี้มันแสนจะน่ากลัวเหลือเกิน
แต่สำหรับหนูแล้ว...มันพอแล้วล่ะกับสิ่งที่หนูได้ทำมาทั้งชีวิต จะตายไปก็ไม่เสียดายชีวิตเลย


If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time

And I'll be wearing white when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger
I've never known the loving of a man
But it sure felt nice when he was holding my hand

หนูจะขอสวมชุดสีขาวไปยังวิมานของเธอ
ตัวหนูยังใสบริสุทธิ์เหมือนดั่งแหวนบนนิ้วมืออันเยือกเย็นของหนู
หนูไม่รู้หรอกนะคะว่าการรักคนๆ นึงมันจะรู้สึกยังไง
แต่หนูเชื่อว่ามันต้องรู้สึกดีมากแน่ๆ เลยค่ะ เวลาที่มีคนมากุมหนูมือไว้


There's a boy here in town,says he'll love me forever
Who would have thought forever could be severed by
The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time

มีเด็กผู้ชายคนนึงในเมือง เขาบอกหนูว่าเขาจะรักหนูตลอดไป
ใครมันจะไปคิดล่ะคะว่าไอคำว่า "ตลอดไป" จะถูกหั่นให้ขาดสะบั้นด้วยใบมีดอันแหลมคมของชีวิตอันแสนจะสุดสั้น
แต่สำหรับหนูแล้ว...มันพอแล้วล่ะกับสิ่งที่หนูได้ทำมาทั้งชีวิต ถึงตายไปก็ไม่เสียดายชีวิตเลย



So put on your best, boys, and I'll wear my pearls
What I never did is done

ฉะนั้นแล้วจงทำวันนี้ให้ดีที่สุด อยากใส่อะไรก็ใส่ซะ อย่าให้อะไรมันสายเกินไป
ส่วนตัวหนูน่ะหรอ? หนูจะสวมไข่สร้อยมุขละกัน สิ่งนี้หนูไม่เคยทำมาก่อนเลยและตอนนี้หนูก็ได้ทำมันแล้ว


A penny for my thoughts, oh no, I'll sell 'em for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
And maybe then you'll hear the words I been singing
Funny, when you're dead how people start listening

หนึ่งเพนสำหรับความทรงจำของหนู อ๊ะไม่สิคะหนูจะขายความทรงจำของหนูซักเป็นดอลเลยดีกว่า
เพราะมันจะมีค่าล้นหลาหลังจากที่หนูหายสาบสูญไปแล้ว
และบางทีพอหนูจากไปแล้วพวกคุณๆ อาจจะได้ยินเสียงหนูร้องรำทำเพลงนะ
ฮื่ม...มันก็น่าขำดีะนคะ เวลาคนเราจากโลกนี้ไปแล้วผู้คนก็เริ่มต่างหันมาสนใจเราทันที จากที่เคยอยู่กัน 3 คน กลับมีคนนับ 20 กว่าคนมางานศพฉัน ฮื่ม...


If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The ballad of a dove
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save them for a time when you're really gonna need them, oh

เสียงจากนกพิราบร่ำร้องเป็นเพลงกล่อมหนู เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักและความสงบ
โปรดเก็บสายน้ำที่หลังออกมาจากดวงตา เก็บมันใส่กระเป๋าที่พวกคุณนำมาซะ อย่าให้หนูได้เห็นเลย
เก็บสายน้ำจากดวงตาเหล่านั้นไว้ใช้ในยามที่พวกคุณต้องการมันจริงๆ เถิดนะคะ


The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time
So put on your best, boys
And I'll wear my pearls

"ใบมีดอันแหลมคมของชีวิตอันแสนจะสุดสั้น" วลีนี้มันแสนจะน่ากลัวเหลือเกิน
แต่สำหรับหนูแล้ว...มันพอแล้วล่ะกับสิ่งที่หนูได้ทำมาทั้งชีวิต ถึงตายไปก็ไม่เสียดายชีวิตเลย
เช่นนั้นแล้วโปรดทำในสิ่งที่อยากจะทำ อยากใส่อะไรก็ใส่เถิด เดี๋ยวอะไรอะไรมันจะสายเกินไป
สำหรับหนู หนูจะส่วมใส่สร้อยมุขค่ะ



*********


ขออธิบายความหมายโดยรวมของเพลงนี้ว่าจะสื่ออะไร โดยส่วนรวมของเนื้อหาเพลงนี้จะสื่อว่าคนเรานี้ชีวิตไม่แน่ไม่นอน ชีวิตไม่ได้เป็นไปตามที่เรากำหนด ตามท่อนที่ว่า "Oh, and life ain't always what you think it ought to be, no" จะตายวันตายพรุ่งเราก็ไม่รู้ หากเราได้ดูจาก MV เพลงเราจะเห็นว่าจะมีฉากที่คิมเบอร์ลี่ แพร์รี่ (นักร้องนำวง The Band Perry) อยู่บนเรือแล้วจู่ๆ เรือก็ล่ม ฉากนี้แสดงให้เห็นว่าโชคชะตาเราไม่แน่นอน นอนอยู่บนเรือเฉยๆ สบายๆ ก็อาจทำให้เราจมน้ำตายได้

เพลงนี้เป็นบทเพลงที่สวยงามมาก เป็นการแต่งขึ้นมาเพื่อเผยแพร่สัจจะธรรมของโลก ความตายสามารถมาหาคุณได้ทุกเมื่อ เพราะฉะนั้นสิ่งที่อยากทำก็หัดทำซะ ก่อนที่มันจะสายเกินไป Die Young (ตายเร็ว คงไม่มีใครใช้คำว่า Fast to Die หรอกนะ  )

มาดูคำศัพท์และประโยคที่น่าสนใจตามคอนเส็ปกระทู้กันดีกว่า


bury (V) = ฝัง อาจจะเจอคำที่มีความหมายเหมือนกันคือ Inhume (V) (คำนามคือ Inhumation และ Inhumer) อีกคำที่มีความหมายเดียวกันกับ bury คือ Inter มีความหมายว่าฝังเช่นกัน

satin (N) = แปลว่าผ้าแพร

Lay someone down = Lay down มีความหมายว่านอนลง หากใส่บุคคลลงไประหว่าง Lay down จะให้ความหมายว่า จับบุคคลที่กล่าวถึงลงนอน

Ain't even gray = คำนี้หลายคนเวลาแปลอาจจะมึนงงว่าแปลว่าอะไร ตรงนี้เป็นสำนวนเปรียบเทียบว่ายังเด็ก ยังวัยอ่อนอยู่เลย สีเทาเปรียบเสมือนสีที่มึนมนก็จริง แต่เพลงนี้จะสื่ออีกความหมายคือ ยังเป็นสีที่จำขาวใสก็ไม่ขาว จะดำเลยก็ไม่ดำ โดยใช้สีเป็นการเปรียบเปรยอายุอานาม โดยจะแบ่งเป็นสีขาวอันใสบริสุทธิ์ เป็นสีสำหรับแรกอ่อน สีดำคือสีที่แก่ สื่อให้เห็นว่าเป็นสีที่บ่งบอกถึงความแก่ทึบ ส่วนสีเทาเป็นสีที่ยังไม่แก่ไปไม่อ่อนไปคือสีเทา เป็นสีที่บ่งบอกถึงความสดใหม่ของอายุ หมายถึงวัยสดใส วัย Young

Gray กับ Grey = แปลว่าสีเทา Gray ใช้ใน American ส่วนคำว่า Grey ใช้ใน British

The sharp knife of a short life. Well, I've had just enough time = ประโยคนี้จะสื่อให้เห็นว่าใบมีดอันแหลมคมที่สามารถตัดเชือกที่ยาวได้โดยกระทันหัน เปรียบเหมือนอายุคนที่อาจโดนความตายมาตัดชีวิตที่กำลังยืดยาวนาน เพราะฉะนั้นความตายก็ไม่ต่างจากใบมีดอันแหลมคมที่เชือกที่ยาวๆ ขาดโดยทันทีทันใด

put on (V) = ความหมายแปลว่าสวมใส่ จากท่อน "So put on your best, boys, and I'll wear my pearls what I never did is done." บ่งบอกว่าอยากจะใส่อะไรก็ใส่ไปเถิด ทำตามใจที่ตนชอบที่อยู่ในทางที่ดี ก่อนที่คุณจะตายก่อน

'em = ย่อมาจาก them อันนี้เจอบ่อย จำไว้ด้วยก็ได้นะจ้ะ

goner (N) = แปลว่าหายสาบสูญ จำไว้ก็ดีนะจ้ะ

dove (N) = แปลว่านกพิราบ คำแสลงของคำว่า dove จะแปลว่า คนโง่ คำนี้อ่านว่า ดัฟว์ นะจ้ะ ยังมีคำอื่นที่แปลว่านกพิราบอีกคือ pigeon (อ่านว่าพิจเจิน) และ culver (อ่านว่าคัลเวอร์)

Gather up (V) = เก็บเกี่ยว อีกคำที่แปลเหมือนกันคือ Pick up

kingdom = คำนี้โดดๆ เดี่ยวๆ แปลว่าราชอาณาจักร แต่เราใส่คำแปลไปว่าวิมาน คำนี้น่าสนใจมาก เมื่อใส่คำว่า come ต่อท้าย kingdom กลายเป็น kingdom come (โลกหน้า, ชีวิตหน้า, ชาติหน้าก็ได้)

green = คำนี้จริงๆ แปลว่าสีเขียว แต่แปลได้อีกความหมายคือ Fresh สดใหม่ บริสุทธิ์ ในที่นี้เราเดาว่าคงมาจากต้นใหม่ที่เขียวขจีสดใสใหม่สดชื่น

จบแล้วสำหรับการแปลเพื่อความรู้ เป็นกระทู้แรกยังไงก็ฝากติชมด้วยนะจ้ะ



ปล. ใครที่อยากจะให้แปลเพลงอะไรก็ฝากไว้ได้เลยนะจ้า เดี๋ยวครูจะรับไว้พิจารณา อยากให้แสดงความคิดเห็นกันบอกเพลงที่อยากรู้ความหมายกันนะจร๊ะ 
แก้ไขล่าสุด 13 พ.ย. 54 22:50 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | reiyuue | 13 พ.ย. 54 22:25 น.

ชอบกระทู้จขกท.มาก ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | Sam_M. | 13 พ.ย. 54 22:27 น.

กระทู้เลอค่า แปะๆทันทีค่ะ 

ปล. รอ Set Fire To The Rain ของ Adele อยู่นะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | บริทหนี้_สะเพลีย | 13 พ.ย. 54 22:28 น.

^

เพลงนั้นของเขาแรงมากเลยอ่ะพี่แซม ทั้งสำนวนการเปรียบเทียบของคนอังกฤษ มันน่ากลัวมาก น้องคุณครูว่าจะเอาลงกระทู้ประมาณเปิดเทอมนู้นแหละจ้า

แก้ไขล่าสุด 13 พ.ย. 54 22:29 | ไอพี: ไม่แสดง

#4 | /.'-HELLISH-'.\ | 13 พ.ย. 54 22:29 น.

อยากจะบอกว่า เริดดดดดดดดด !

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | กว่าจะสิ้นลมหายใจ | 13 พ.ย. 54 22:30 น.

รอ Set Fire To The Rain เหมือนกันครับ
//แปลน่ารักจังเลยครับ ชอบคำว่า"หนู" 555

แก้ไขล่าสุด 13 พ.ย. 54 22:36 | ไอพี: ไม่แสดง

#6 | mama_kiss' | 13 พ.ย. 54 22:30 น.

กท เลอค่า 

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | :กบตัวน้oeๆ: | 13 พ.ย. 54 22:32 น.

ได้ความรู้เยอะเลยครับ ครูตั๊ก
//จดต่อ

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | skotp2 (ไม่เป็นสมาชิก) | 13 พ.ย. 54 22:47 น.

ชอบมากเลย >< อ่านแล้วได้ความรู้ด้วยขอบคุณมากค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | The'EInine'deam* | 13 พ.ย. 54 22:47 น.

ขอบคุณมากครับ

ไอพี: ไม่แสดง

#10 | บริทหนี้_สะเพลีย | 13 พ.ย. 54 22:49 น.

^

Thank you ทุกคอมเม้นเลยนะจ้ะ

v

ไอพี: ไม่แสดง

#11 | ส่วนสวยเกิน | 13 พ.ย. 54 22:49 น.

ป้าตั๊กเริ่ดอ๊าาาา
//รอเพลงอิห่านทั้งอัลบั้ม Talk That Talk

ไอพี: ไม่แสดง

#12 | PeeM | 13 พ.ย. 54 22:57 น.

เริดดดดดดดดด

ไอพี: ไม่แสดง

#13 | `Far|East|Judgment | 13 พ.ย. 54 23:01 น.

เป๊ะอ่ะ ! ได้ความรู้เยอะมากๆ ขอบคุณครบ

ไอพี: ไม่แสดง

#14 | แม่พระ | 13 พ.ย. 54 23:01 น.

เลิศศศศศศศ ขอบคุณค่ะคุณครู <3

ไอพี: ไม่แสดง

#15 | *+ก็อินดี้อ่ะ.'' | 13 พ.ย. 54 23:02 น.

รอ set fire to the rain เหมือนกันครับ
กระทู้เลอค่า

ไอพี: ไม่แสดง

#16 | 'Bitch' | 13 พ.ย. 54 23:28 น.

กระทู้เจิดมาก

ร้องไห้กับคำแปล

ไอพี: ไม่แสดง

#17 | maii2 | 13 พ.ย. 54 23:37 น.

แปะเลยจ้า
ชอบมากๆ 

ไอพี: ไม่แสดง

#18 | bitchbliss` | 13 พ.ย. 54 23:41 น.

แปะๆๆ ขอบคุณค่าาา

ไอพี: ไม่แสดง

#19 | WILHELMINA* | 13 พ.ย. 54 23:51 น.

เพลงนี้วนเวียนบิลบอร์ดนานมากกกกกกก    50วีค ถ้านับวีคนี้   

ไอพี: ไม่แสดง

#20 | +:ป๋าเนปเมพสุดๆๆ:+ | 14 พ.ย. 54 00:38 น.

ขอบคุณมากๆครับจขกท เริ่ดสุดๆๆ ชีวิตมันไม่แน่นอน

ไอพี: ไม่แสดง

#21 | Doubt`or' | 14 พ.ย. 54 00:45 น.

สั้นๆครับ Thanks.

ไอพี: ไม่แสดง

#22 | What_The_Fuck* | 14 พ.ย. 54 07:22 น.

รอ set fire ตั้งแต่กระทู้ที่แล้ว กระทู้ก็ยังไม่มา
Copeland - should you return
อยากให้คุณครูแปลเพลงนี้ เอาคร่าวๆก็ได้เนอะ 
ขอบคุณค่ะ

แก้ไขล่าสุด 14 พ.ย. 54 07:48 | ไอพี: ไม่แสดง

#23 | escap-e | 14 พ.ย. 54 08:46 น.

thanks

ไอพี: ไม่แสดง

#24 | Parawhore (ไม่เป็นสมาชิก) | 14 พ.ย. 54 08:48 น.

เก๋น่ะค่ะกระทู้นี้

ไอพี: ไม่แสดง

#25 | diapers | 14 พ.ย. 54 10:17 น.

กระทู้เลอค่ามากๆเลยเนาะ

จขกท.ท่าทางจะเก่งภาษาอังกฤษมากๆเลย อย่างกับ Native Speaker มาเอง!

ไอพี: ไม่แสดง

#26 | Me.<3.nicki2katy | 14 พ.ย. 54 10:20 น.

ชอบมากๆเลย กระทู้ความรู้ด้วย
เริ่ดๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#27 | alighthouse17 | 14 พ.ย. 54 10:25 น.

ขอบคุณมากค่ะ

ไอพี: ไม่แสดง

#29 | JTML_Addict | 14 พ.ย. 54 11:11 น.

ขอบคุณคร๊าบบ ^^

ไอพี: ไม่แสดง

#30 | -pupa'choi- | 14 พ.ย. 54 11:40 น.

รักกระทู้นี้

รักคุณครู 

ไอพี: ไม่แสดง

#31 | บริทหนี้_สะเพลีย | 14 พ.ย. 54 12:20 น.

#22 เดี๋ยวครูขอยกยอดไปแปะไว้เป็นเกร็ดเล็กๆ น้อยๆ ในการแปลเพลงต่อไปละกันนะ

เดี๋ยวจะรับไว้พิจารณาจ้า เพราะเพลงนี้ก็เป็นที่พ็อพพิล่าของบอร์ดเหมือนกัน

v

แก้ไขล่าสุด 14 พ.ย. 54 18:06 | ไอพี: ไม่แสดง

#32 | T'zer | 14 พ.ย. 54 14:26 น.

กระทู้นี้ดีมากเลยครับ ขอบคุณนะครับ
น่าจะทำคลังกระทู้รวมเอาไว้นะครับ

ให้กำลังใจในกระทู้ต่อไปทุกๆวัน 
คุณครูขอเพลง Uncharted ของ Sara B หน่อยนะครับแปลแล้วงงๆ

แก้ไขล่าสุด 14 พ.ย. 54 15:08 | ไอพี: ไม่แสดง

#33 | ///////////////////// | 14 พ.ย. 54 14:46 น.

ขอบคุณมากมากเลยนะคะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#34 | thebenj | 14 พ.ย. 54 16:16 น.

thanks 

ไอพี: ไม่แสดง

#35 | NamikazE | 14 พ.ย. 54 16:33 น.

เก่งมากๆๆ 

ไอพี: ไม่แสดง

#36 | `Anonymous? | 14 พ.ย. 54 17:02 น.

แปะ ๆ ขอบคุณจ้ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#37 | andromeda. | 14 พ.ย. 54 18:47 น.

ชอบเพลงนี้มาก ฟังแล้วคิดถึงแม่มาก
ขอบคุณนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#38 | monkeyduck' | 14 พ.ย. 54 20:56 น.

เจ๋งมากเลยอ่ะ
ขอบคุณมากนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#39 | `i'murzizits-; | 14 พ.ย. 54 21:24 น.

กรี้ดเบาเบา

ไอพี: ไม่แสดง

#40 | |ลั้ลลา|กับคิมฮี | 15 พ.ย. 54 15:41 น.

ขอบคุณค่ะ ได้ความรู้ใหม่เยอะเลย 

ไอพี: ไม่แสดง

#41 | cAramel | 15 พ.ย. 54 20:53 น.

ขอบคุณมากค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

#42 | Ecinashi | 15 พ.ย. 54 22:32 น.

ชอบกระทู้นี้และจะรอกระทู้ต่อๆไปค่ะ.  ;)

ไอพี: ไม่แสดง

#43 | Pamma | 17 พ.ย. 54 20:18 น.

เจ้าของกระทู้คนดี 

ไอพี: ไม่แสดง

#44 | มาดามเอด้าสวยสังหาร* (ไม่เป็นสมาชิก) | 22 พ.ย. 54 21:34 น.

รักครูตั๊กคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#45 | Blissful | 30 ธ.ค. 54 00:07 น.

ขอบคุณมากครับ  

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google