[Carly] ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ Y^Y

20 ต.ค. 55 16:56 น. / ดู 885 ครั้ง / 9 ความเห็น / 0 ชอบจัง / แชร์
When you smile, I can taste baby you don't even know
ตอนนายยิ้มน่ะ ชั้นชอบมันมากเลยนะ แต่นายคงไม่รู้หรอก
You don't even know
นายคงไม่รู้หรอก

And my heart skips a beat, darling everytime you go
ใจชั้นน่ะเต้นไม่เป็นจังหวะเลยตอนอยู่กับนาย

Everytime you go, everytime you go
ตอนไปกับนาย


When you walk in to the room
ตอนนายเดินเข้าห้องไปน่ะ (ห้องอะไรคะ  )

I can't speak, and I can't move
ชั้นพูดไม่ออก ขยับไม่ได้เบย

You don't see me, but you should
นายไม่เห็นชั้นหรอก แต่นายควรจะนะ (นางเป็นสปายใช่มะ)

Why you gotta make it hurt so good
ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ


I don't ever want to let you go
ชั้นไม่มีทางปล่อยนายไว้หรอก หึ

We could take it fast or make it slow
เราไปกันเร็วๆ หรือจะก้าวไปช้าๆ ก็ได้นะ

I'm afraid that you misunderstood
แต่ชั้นกลัวนายไม่รู้จังเบยอะ

Every day is just a wish I could
ทุกวันฉันก็ได้แต่หวังไว้อะนะ

Oh why you gotta make it hurt so good
โอ้ย ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ

Oh why you gotta make it hurt so good
โอ้ย ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ


All the girls on the block
ผู้หญิงพวกนั้นน่ะ

They come knocking on your door
พวกเค้าเข้ามาหานาย

Knocking on your door
มาเคาะประตูนาย

You just stare out the window
นายก็แค่มองผ่านๆ อะนะ

What you waiting for
นายรออะไรอะ

What you waiting for
หรือนายจะชอบชั้น แอร้ยย (เหนียวเพิ่มเองค่ะ)


Is it too late, or too soon
มันเร็วหรือช้าไปเนี่ย

I'm right outside here, wanting you
ชั้นอยู่ตรงนี้ ต้องการนายนะ

You don't see me, but you should
แต่นายก็ไม่เห็นชั้น นายควรจะเห็นสิ

Why you gotta make it hurt so good
ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ


I don't ever want to let you go
ชั้นไม่มีทางปล่อยนายไว้หรอก หึ

We could take it fast or make it slow
เราไปกันเร็วๆ หรือจะก้าวไปช้าๆ ก็ได้นะ

I'm afraid that you misunderstood
แต่ชั้นกลัวนายไม่รู้จังเบยอะ

Every day is just a wish I could
ทุกวันฉันก็ได้แต่หวังไว้อะนะ

Oh why you gotta make it hurt so good
โอ้ย ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ

Oh why you gotta make it hurt so good
โอ้ย ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ


Imagine you, imagine me
จินตนาการภาพนายกับชั้น

Together so, how lovely
อยู่ด้วยกัน คงน่ารักน่าดูเลยเนอะ

Imagine me, imagine you
จินตนาการภาพนายกับชั้น

Inside a dream, how good for two
ในฝันอันแสนหวาน นายไม่ชอบหรอ


When you walk in to the room
ตอนนายเดินเข้าห้องไปน่ะ

I can't speak, and I can't move
ชั้นพูดไม่ออก ขยับไม่ได้เบย

You don't see me, but you should
นายไม่เห็นชั้นหรอก แต่นายควรจะนะ (นางเป็นสปายใช่มะ)

Why you gotta make it hurt so good
ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ


I don't ever want to let you go
ชั้นไม่มีทางปล่อยนายไว้หรอก หึ

We could take it fast or make it slow
เราไปกันเร็วๆ หรือจะก้าวไปช้าๆ ก็ได้นะ

I'm afraid that you misunderstood
แต่ชั้นกลัวนายไม่รู้จังเบยอะ

Every day is just a wish I could
ทุกวันฉันก็ได้แต่หวังไว้อะนะ

Oh why you gotta make it hurt so good
โอ้ย ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ

Oh why you gotta make it hurt so good
โอ้ย ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ

แอบสอนศัพท์เล็กๆ น้อยๆ

(v.) Misunderstand (Miss + Understand) - เข้าใจผิด
(v.) Stare - มองจ้อง
(v.) Imagine - จินตนาการ

ฝากกระทู้หน่อยจ้า เกี่ยวกับนางเจ็บเส้นนี่แหละ

ชั้นไม่อยากถอนจูบนี้เลยอร้าา ><''''''
แปลเพลง This Kiss

Review Album [Kiss - Carly Rae Jepsen]
อัลบั้มเค้าเพราะจริงไรจริงนะเออ

เราจะเป็นไปมากกว่าความทรงจำมั้ย
อีกแทร็คที่อยากแนะนำ

ขอบคุณทุกท่านจ้า ถ้าชอบกดถูกใจ ถ้าใช่ก็คอมเม้นด้วยเนาะส์
แก้ไขล่าสุด 20 ต.ค. 55 18:03 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | `น้องหลอดรักทุกคน | 20 ต.ค. 55 16:58 น.

โมนามาเจิมให้ค่ะ ขอให้ดังนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | หญิงหาร | 20 ต.ค. 55 16:58 น.

โมะอยู่ไหน โมะออกมาจากห้องใต้ดินจากการหน่วงเหนี่ยวของหญิงหาร โมะเหมือนเกิดเป็นใหม่เลยคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | `พระนางอักษรา`ที่`4 | 20 ต.ค. 55 17:01 น.

#1 + #2 = มโนว์อวอร์ด

กระทู้เริ่ดคะ อักสวยมาก

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | `(กลอยใจพลุ้ย. | 20 ต.ค. 55 17:49 น.

imagine you, imagine me together so, how lovely
เราทำตามท่อนนี้ทุกวันเลย 555555555

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | `bitch | 20 ต.ค. 55 18:48 น.

แปลเริ่ดค่าาา

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | ตัวส้ม'' | 20 ต.ค. 55 19:30 น.

อ๊ากกกกกกก

แปลได้เป๊ะมาก

เจ้าของกระทู้สวยเวอร์ฝากกระทู้ข้างๆทีครับ

แก้ไขล่าสุด 20 ต.ค. 55 19:33 | ไอพี: ไม่แสดง

#7 | {JADA__''เจิด'' | 20 ต.ค. 55 23:03 น.

เพลงเจ็บเส้นอีกแร๊วกิส >< ขอบคุณนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | porsonal | 21 ต.ค. 55 00:30 น.

ขอบคุณนะคะ

ไอพี: ไม่แสดง

#9 | Thefreedom# | 22 ต.ค. 55 12:16 น.

แปลเริ่ดมากค่ะ ขอบคุณค่ะ 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google