`{ คำแปล B2ST - Thanks To (JH,YS) + MP3
[โยซบ] มีสิ่งหนึ่งที่ผมอยากจะบอกกับคุณมากที่สุด
อยู่ตลอดเวลา ว่า พวกเราจะร้องเพลงเพื่อคุณ
고마워 늘 우리 곁을 지켜준
ขอบคุณ คุณที่คอยปกป้องและยืนเคียงข้างพวกเราอยู่เสมอ
[YOSEOB] You
[โยซบ] คุณ
[JUNHYUNG] You
[จุนฮยอง]คุณ
[YOSEOB] You
[โยซบ] คุณ
[JUNHYUNG] It's you
[จุนฮยอง] คือคุณ
[YOSEOB] Thank you
[โยซบ] ขอบคุณครับ
[JUNHYUNG] Thank you
[จุนฮยอง] ขอบคุณครับ
[YOSEOB] For you
[โยซบ] สำหรับคุณ
[JUNHYUNG] Just thank you everybody, Thanks to ma fans
[จุนฮยอง] แค่อยากจะขอบคุณทุก ๆ คน ขอบคุณแฟน ๆ ของพวกเรา
어떤 말을 해야 내 맘이 표현이 될지 모르겠지만
ผมจะพูดมันออกไปอย่างไรดี ผมไม่รู้ว่าจะถ่ายทอดความรู้สึกของผมออกมาอย่างไร..แต่
한 글자 한 글자 적고 또 적어서 이 짧은 track안에 실어서 전해보려고 해
ในเวลานี้ผมจะเขียนคำหนึ่งคำและเขียนต่อกันไปเรื่อย ๆ จนพยายามทำให้มันกลมกลืนกันในเพลงสั้น ๆ เพลงนี้
และพยายามส่งความรู้สึกของผมผ่านไปถึงคุณ
그대들에게 받은, 지금도 넘쳐 흐를 정도로 받고 있는
ความรักและความห่วงใยที่พวกเราได้รับจากคุณ และก็ยังคงทุ่มเทให้พวกเราจนถึงทุกวันนี้
사랑 또 관심을 100% 다 돌려 줄 수는 없겠지만
ผมอาจจะไม่สามารถคืนกลับให้คุณได้ทั้งหมด 100 % แต่
그래도 조금이나마 느낄 수 있길
ผมยังคงหวังว่าจะสามารถทำให้คุณรู้สึกได้สักส่วนหนึ่งของมัน
Yeah 보잘 것 없던 여섯 못난이들을 무대 위로 올려 세워 준
เย้ คุณที่ยอมให้คนที่ไม่คู่ควร คนโง่ 6 คนได้ยืนอยู่บนเวที
무엇보다 값진 마이크를 손에 쥐어 준 그대들이 있기에
คุณที่วางไมค์โครโฟนที่มีค่าลงในมือของพวกเรา คือคุณ เพราะอย่างนั้น
오늘도 still rockin` this stage I`m flying like a g6
วันนี้ผมถึงยังคงโลดเล่นอยู่บนเวที ผมกำลังบินเหมือนกับ g6
*ไม่แน่ใจนะค่ะแต่คิดว่า G 6 น่าจะหมายถึง BEAST ทั้ง 6 คนนะค่ะ
*SP ThanK B2UTYAMURA นะค่ะ G6 คือ รุ่นเครื่องบินจริง ๆ ล่ะค่ะ
ไปถามพ่อมาทหารอากาศผู้น่ารักที่สุดในสามโลก 555
하늘을 나는 기분이야 난 마치
มันรู้สึกเหมือนว่าผมได้บินอยู่บนท้องฟ้า
행복한 꿈 속에 빠진 아이같이 손잡고 날아가 그대들과 나 같이
เหมือนกำลังอยู่ในห้วงของความฝันอันแสนสุข เหมือนกับเด็กตัวน้อย ๆ ที่บินไปบนอากาศด้วยมือของพวกเรา
คุณและผมที่ประสานกันอยู่
[YOSEOB] 너에게 꼭 하고 싶은 한마디
[โยซบ] มีสิ่งหนึ่งที่ผมอยากจะบอกกับคุณมากที่สุด
언제나 We always singing just for you
อยู่ตลอดเวลา ว่า พวกเราจะร้องเพลงเพื่อคุณ
고마워 늘 우리 곁을 지켜준
ขอบคุณ คุณที่คอยปกป้องและยืนเคียงข้างพวกเราอยู่เสมอ
[YOSEOB] You
[โยซบ] คุณ
[JUNHYUNG] You
[จุนฮยอง]คุณ
[YOSEOB] You
[โยซบ] คุณ
[JUNHYUNG] It's you
[จุนฮยอง]คือคุณ
[YOSEOB] Thank you
[โยซบ] ขอบคุณครับ
[JUNHYUNG] Thank you
[จุนฮยอง] ขอบคุณครับ
[YOSEOB] For you
[โยซบ] สำหรับคุณ
[JUNHYUNG] 많이 지치더라도 너와 함께라면
[จุนฮยอง] แม้ว่าผมจะพบว่าตัวเองไม่เหลืออะไรเลยแต่ผมก็ยังมีคุณอยู่
[YOSEOB & JUNHYUNG] It`s alright, It`s alright.
[JUNHYUNG] 멀리 떨어져 있어도 서로를 느낄 수 있다면
[จุนฮยอง] แม้ว่าเราจะถูกแยกให้ไกลกันแต่พวกเรายังสามารถรู้สึกถึงกันได้ตลอด
[YOSEOB & JUNHYUNG] It`s all good, It`s all good
[JUNHYUNG] 많이 지치더라도 너와 함께라면
[จุนฮยอง] แม้ว่าผมจะพบว่าตัวเองไม่เหลืออะไรเลยแต่ผมก็ยังมีคุณอยู่
[YOSEOB & JUNHYUNG] So fly, so fly
[JUNHYUNG] 지금 내 눈 앞에 당신의 맘이 진심이라면
[จุนฮยอง] ถ้าตอนนี้หัวใจของคุณที่อยู่ตรงหน้าผมคือความจริง
[YOSEOB & JUNHYUNG] Thank you, Thank you
[YOSEOB] Like a paper and pen and beat and mic
[โยซบ] เหมือนกระดาษและปากกา จังหวะและไมค์
[JUNHYUNG] 멀리 떨어져 있어도 느껴지는 마음
[จุนฮยอง] แม้ว่าเราจะถูกแยกให้ไกลกันแต่พวกเราจะยังสามารถรู้สึกถึงกันได้ตลอด
ในหัวใจของพวกเรา
[YOSEOB] 당신들의 so unconditional love
[โยซบ] คุณเป็นรักที่ปราศจากเงื่อนไข
[JUNHYUNG] 짧고도 길었던 1년이란 시간동안 너와 나 우린 참 많이 가까워진 것 같애
[จุนฮยอง] ในระหว่างปีนี้ซึ่งมีทั้งช่วงเวลาที่ยาวนานและช่วงสั้น ๆ มันดูเหมือนว่าพวกเราได้กลายมาเป็นคนใกล้ชิดกัน
[YOSEOB] 때론 날 감싸 주는 담요같애
[โยซบ] บางเวลา คุณก็เหมือนผ่าห่มที่คอยห่อหุ้มร่างกายผม
[JUNHYUNG] 집 같애 친구같애 가끔은 가족같애
[จุนฮยอง] คุณเหมือนกับบ้าน คุณเป็นเหมือนเพื่อน บางทีคุณก็เหมือนกับครอบครัว
[YOSEOB] 오래토록 남아줘 나의 곁에
[โยซบ] ได้โปรดอยู่ข้าง ๆ ผมตลอดไปนะครับ
[JUNHYUNG] 함께 together
[จุนฮยอง] อยู่ด้วยกัน อยู่ด้วยกัน
([YOSEOB] Just two of us)
([โยซบ] แค่เราสองคน)
[JUNHYUNG]보이지 않는 길을 개척해 Like ([YOSEOB] Columbus)
[จุนฮยอง] ก้าวไปบนหนทางที่ยังมองไม่เห็น ( [โยซบ] Columbus)
[JUNHYUNG]그대들과 함께면 못 할게 뭐가 있어 100번 넘어져도 다시 일어날 수 있어
[จุนฮยอง] ถ้าผมอยู่กับคุณ ไม่มีอะไรที่ผมจะทำไม่ได้ใช่ไหมล่ะ แม้ว่าผมจะล้มสัก 100 ครั้ง ผมก็จะต้องลุกขึ้นอีกครั้ง
[YOSEOB] Always I sing the song for ya 언제든 그대들이 원한다면
[โยซบ] ผมจะร้องเพลงเพื่อคุณอยู่เสมอ [โยซบ] เมื่อใดก็ตามถ้าคุณต้องการมัน
[JUNHYUNG] 노랠 불러줄게 Like a ipod
[จุนฮยอง] ผมจะร้องเพลงเหมือน ipod
[YOSEOB & JUNHYUNG] I always thank you everybody, Let`s go
[โยซบ&จุนฮยอง] ผมขอบคุณทุก ๆ คนเสมอ ไปด้วยกันเถอะ
[YOSEOB] 너에게 꼭 하고 싶은 한마디
[โยซบ] มีสิ่งหนึ่งที่ผมอยากจะบอกกับคุณมากที่สุด
언제나 We always singing just for you
อยู่ตลอดเวลา ว่า พวกเราจะร้องเพลงเพื่อคุณ
고마워 늘 우리 곁을 지켜준
ขอบคุณ คุณที่คอยปกป้องและยืนเคียงข้างพวกเราอยู่เสมอ
[YOSEOB] You
[โยซบ] คุณ
[JUNHYUNG] You
[จุนฮยอง]คุณ
[YOSEOB] You
[โยซบ] คุณ
[JUNHYUNG] It's you
[จุนฮยอง]คือคุณ
[YOSEOB] Thank you
[โยซบ] ขอบคุณครับ
[JUNHYUNG] Thank you
[จุนฮยอง] ขอบคุณครับ
[YOSEOB] For you
[โยซบ] สำหรับคุณ
[JUNHYUNG] 많이 지치더라도 너와 함께라면
[จุนฮยอง] แม้ว่าผมจะพบว่าตัวเองไม่เหลืออะไรเลยแต่ผมก็ยังมีคุณอยู่
[YOSEOB & JUNHYUNG] It`s alright, It`s alright.
[JUNHYUNG] 멀리 떨어져 있어도 서로를 느낄 수 있다면
[จุนฮยอง] แม้ว่าเราจะถูกแยกให้ไกลกันแต่พวกเรายังสามารถรู้สึกถึงกันได้ตลอด
[YOSEOB & JUNHYUNG] It`s all good, It`s all good
[JUNHYUNG] 많이 지치더라도 너와 함께라면
[จุนฮยอง] แม้ว่าผมจะพบว่าตัวเองไม่เหลืออะไรเลยแต่ผมก็ยังมีคุณอยู่
[YOSEOB & JUNHYUNG] So fly, so fly
[JUNHYUNG] 지금 내 눈 앞에 당신의 맘이 진심이라면
[จุนฮยอง] ถ้าตอนนี้หัวใจของคุณที่อยู่ตรงหน้าผมคือความจริง
[YOSEOB & JUNHYUNG] Thank you, Thank you
MP3
B2ST (Beast)-Thanks To (Junhyung,Yoseob)
มุมสมาชิก กระทู้ล่าสุดโดย `FERREROS_HAE
- [SJ] ในนี้ยังมีเอลฟ์อยู่ไหม (?) (บันเทิง)
- (ASK) Notebook ' Window 8 ทำยังไง (เทคโนโลยี)
- ฮือออออออออออ ' internet T0T (เทคโนโลยี)
- `{ คำแปล Super Junior - Her Over Flower (บันเทิง)
- [นร.] หูฟังแบบนี้ซื้อที่ไหนดี ?? (บันเทิง)
- `{ คำแปล Super Junior - OH WA (บันเทิง)
- กระทู้โดย `FERREROS_HAE ทั้งหมด
อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)
ความคิดเห็น
อ่านความหมายครั้งแรกแล้วเราร้องไห้อย่างดราม่ามากTT'
มันเป็นอะไรที่โคดจะซึ้งT_T'
แต่งให้บิวตี้ขนาดนี้ ไม่รักไม่รู้จะว่าไงแล้ว!=[]=
เพลงก็เพราะความหมายก็ดี
แบบนี้ไงบิวตี้ถึงรักกันตายเลย
มีสิ่งหนึ่งที่ผมอยากจะบอกกับคุณมากที่สุด
อยู่ตลอดเวลา ว่า พวกเราจะร้องเพลงเพื่อคุณ
อ่านความหมายแล้วน้ำตาแทบล่วงไม่แทบหละ ล่วงเลย
ถึงจะเป็นบิ้วตี้ได้ไม่นาน
แต่ยังไงก็ขอสัญญาว่าจะเป็นบิ้วตี้ที่ดีและจะรักพวกพี่ๆทั้ง 6 ตลอดไป ... .
"คุณที่ยอมให้คนที่ไม่คู่ควร คน 6 คนได้ยืนอยู่บนเวที
คุณที่วางไมค์โครโฟนที่มีค่าลงในมือของพวกเรา คือคุณ "
ขอขีดเส้นใต้เลย !
ช่างแต่งได้อ่ะ TT อ่านแล้วน้ำตาร่วงเลยจิงๆ
BEAST, I LOVE U TOO.
ปิ้นแต่งเองป่ะ
ซึ้งโคตร เพราะมาก
ตื้นตันบอกไม่ถูก
รัก BEAST มากขึ้นทุกวัน
เราจะอยู่ข้างๆกันตลอดไป
BEAUTY AND THE BEAST
คห.9
จขกท.เอามาจากใน winamp
มันไม่มีเครดิตค่ะ
ถ้าเป็นของคุณ
จขกท.ก็ขอโทษด้วย
ลงเครดิตไว้นะคะ จขกท.จะได้ใส่ให้
1 ปี ที่ฉันได้รู้จักพวกคุณ
แค่เวลาไม่นาน . ฉันก็สามารถรักคุณได้ขนาดนี้
ขอบคุณเช่นกัน ฉันจะยืนเคียงข้างคุณเสมอ
ขอบคุณเฮีย ๆ ทุก ๆ คนจริง ๆ ที่แต่งเพลงความหมายดี ๆ ออกมา
พวกเราจะอยู่ด้วยกัน อยู่ข้าง ๆ กันตลอดไปจริงๆ เนาะ ^^
และเมื่อเฮีย ๆ ร้องเพลง เราคนนึงที่จะร้องไปพร้อม ๆ กับเฮีย ๆ ^^
เฮียปิ้น แมวโย (และเฮีย ๆ ที่เหลือ) FIGHTING !!!~
ฉันรักพวกคุณตั้งแต่พวกคุณเพิ่งเริ่มหัดเดิน จนตอนนี้คุณสามารถวิ่งได้แล้ว ตั้งแต่ตอนที่คุณแทบไม่มีใครสนใจเลย จนวันนี้คุณมีแฟนคลับมากมาย
ฉันจากคนที่เป็นเลือดผสม หลงทางอยู่นาน แต่ตอนนี้ฉันเจอบ้านแล้ว คือพวกคุณ
...ที่อยากบอกคือ ไม่ต้องร้องเพลงให้ฉัน แต่จงร้องเพื่อตัวคุณเอง เพื่อฝันของคุณ ฉันคือ บิวตี้ที่จะคอยรักเพลงของพวกคุณ เพลงที่เป็นความฝันของคุณ
ความจริงเราต่างหากที่ต้องขอบคุณพวกุณ
thanksyou for you
ความหมายดี เพลงเพราะ ;p
ขอบคุณพวกเฮีย ๆ เช่นกันที่แต่งเพลงนี้ขึ้นเพื่อให้เหล่า บิวตี้ ทุกคนอยากบอกเฮีย ๆ ว่าไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็จะยังเป็น ''โฉมงามของเจ้าชายอสูรตลอดไป''
ขอบคุณนะคะ
ทำแปลโดนมากกกกก
เขินเลย555555
โดนทุกท่อน
แต่ชอบอันนี้มากก
ได้โปรดอยู่ข้าง ๆ ผมตลอดไปนะครับ
กรีดดดด555555
ขอบคุณอสูรที่ร้องเพลงนี้ให้บิวตี้
ขอบคุณที่อสูรรักบิวตี้
ขอบคุณทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำให้เราได้เจอกัน
ขอบคุณบางสิ่งบางอย่างที่ทำให้คนคนนี้เป็นแฟนคลับอสูร
ขอบคุณค่ายคิวบ์ที่ให้โอกาสอสูรได้เดบิวต์
ขอบคุณมากจริงๆ
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google