[Carly] ลูกอมเปรี้ยวๆ ที่ถูกกลบรสด้วยกาแฟขมๆ

25 ต.ค. 55 02:06 น. / ดู 805 ครั้ง / 8 ความเห็น / 3 ชอบจัง / แชร์
Sour candy endings
รสชาติของลูกอมเปรี้ยวๆ

Coffee stains but where?
จบลงด้วยคราบรอยกาแฟขมๆ แต่ตรงไหนล่ะ ?
Oh I'm so tangled up in my
โอ้ย ชั้นยุ่งไปหมด

Big sunglasses and bed hungry second day fare
กับแว่นกันแดดใหญ่ๆ และอาหารบนเตียง (Fare นอกจากค่ารถ ยังแปลว่าอาหารได้ด้วยนะ)


No we went under, the weight was too much to carry on
ความสัมพันธ์เรากำลังใกล้จะจบ มันหนักเกินกว่าที่ชั้นจะแบกรับมันไว้

I felt the thunder
ชั้นรู้สึกแย่มาก

Mister don't look so scared
นายอย่าได้หวาดระแวงชั้นเลย

I never knew, I never knew
รู้ไหม ชั้นไม่เคยรู้มาก่อน

That I could be so sad we went under
ว่าตอนที่ความสัมพันธ์เราล้มเหลว มันจะแย่ได้ขนาดนี้


I've been very cautious
ชั้นว่าชั้นระมัดระวังมาตลอดนะ

Trying numbness instead of pain
พยายามที่จะรู้สึกเย็นชากับความเจ็บปวด

All your humour makes me, makes me nauseous
มุกตลกๆ ของนาย มันทำให้ชั้นอยากจะอ้วก รู้ไหม

What a twisted twisted twisted game
เกมของนายที่มันโหดร้ายจริงๆ นะ


No we went under, the weight was too much to carry on
ความสัมพันธ์เรากำลังใกล้จะจบ มันหนักเกินกว่าที่ชั้นจะแบกรับมันไว้

I felt the thunder
ชั้นรู้สึกแย่มาก

Mister don't look so scared
นายอย่าได้หวาดระแวงชั้นเลย

I never knew, I never knew
รู้ไหม ชั้นไม่เคยรู้มาก่อน

That I could be so sad we went under
ว่าตอนที่ความสัมพันธ์เราล้มเหลว มันจะแย่ได้ขนาดนี้


Oh get yourself home
กลับบ้านไปเลย

You leave him alone
คุณทิ้งยัยนั่นไว้คนเดียวนิ

On second thought I regret the pink stiletto
ตอนนี้ชั้นเสียใจ กับการที่คุณแทงข้างหลังชั้น

Ohh oohh ooo
โอ้

Sour candy endings...and I was barely even there
รสชาติเปรี้ยวๆ มันคงจบลงแล้วสินะ แล้วชั้นก็แทบจะไม่เคยไปอยู่ในจุดๆ นั้นเลย...


No we went under, the weight was too much to carry on
ความสัมพันธ์เรากำลังใกล้จะจบ มันหนักเกินกว่าที่ชั้นจะแบกรับมันไว้

I felt the thunder
ชั้นรู้สึกแย่มาก

Mister don't look so scared
นายอย่าได้หวาดระแวงชั้นเลย

I never knew, I never knew
รู้ไหม ชั้นไม่เคยรู้มาก่อน

That I could be so sad (we went under)
ว่าตอนที่ความสัมพันธ์เราล้มเหลว มันจะแย่ได้ขนาดนี้

So sad (we went under)
มันจบลงได้แย่มาก

So sad (we went under)
มันจบลงได้แย่มาก

So sad (we went under)
มันจบลงได้แย่มาก

So sad (we went under)
มันจบลงได้แย่มาก

แอบสอนศัพท์เล็กๆ น้อยๆ

(n.) Fare - ค่าโดยสาร/อาหาร
(adj.) Twisted - หมุน/ไม่ดี
(v.) Go Under - ล้ม

ฝากกระทู้หน่อยจ้า

รูท 484
แปลเพลง 22 - Taylor Swift

ทำไมนายต้องทำร้ายชั้นด้วยความรู้สึกดีๆ ด้วยหล่ะ Y^Y
แปลเพลง Hurt So Good – Carly Rae Jepsen

ชั้นไม่อยากถอนจูบนี้เลยอร้าา ><''''''
แปลเพลง This Kiss – Carly Rae Jepsen

Review Album [Kiss - Carly Rae Jepsen]
อัลบั้มเค้าเพราะจริงไรจริงนะเออ

เราจะเป็นไปมากกว่าความทรงจำมั้ย
อีกแทร็คของ Carly Rae Jepsen ที่อยากแนะนำ

ขอบคุณทุกท่านจ้า ถ้าชอบกดถูกใจ ถ้าใช่ก็คอมเม้นด้วยเนาะส์
แก้ไขล่าสุด 25 ต.ค. 55 02:12 | เลขไอพี : ไม่แสดง

อ่านต่อ คุณอาจจะสนใจเนื้อหาเหล่านี้ (ความคิดเห็นกระทู้ อยู่ด้านล่าง)

ความคิดเห็น

#1 | NgerkNgaam | 25 ต.ค. 55 02:10 น.

แปลได้เริ่ดมากค่า
ชอบๆ 

ไอพี: ไม่แสดง

#2 | ตัวส้ม'' | 25 ต.ค. 55 02:14 น.

กราบบบ

แปลเยอะเห็นแล้วอยากแปลมั่ง

ไอพี: ไม่แสดง

#3 | `เหนียวเจ็บเส้น.+ | 25 ต.ค. 55 02:17 น.

ก็แปลดิ #2 55555555 ติดตามๆ

ไอพี: ไม่แสดง

#4 | บีเดิลยอดกวี|~*/ | 25 ต.ค. 55 11:59 น.

ฟังแล้วอยากกินลูอมเปรี้ยวๆ ขอบคุณค่า

ไอพี: ไม่แสดง

#5 | `น้องหลอดรักทุกคน | 25 ต.ค. 55 13:16 น.

ว้ายยยยยยยยย แพ้ะค่ะเหนียว

ไอพี: ไม่แสดง

#6 | `bitch | 25 ต.ค. 55 14:41 น.

แปลดีนะค่ะขอบคุณค่า

ไอพี: ไม่แสดง

#7 | "___อิซา___" | 25 ต.ค. 55 22:55 น.

ชอบค่า ขอบคุณน้า

ไอพี: ไม่แสดง

#8 | pickmeup | 25 ต.ค. 55 22:58 น.

แปลได้เข้าถึงอารมณ์มากเลยคร่ะ
ขอชื่นชม ขอบคุณคร่าาา 

ไอพี: ไม่แสดง

แสดงความคิดเห็น

จะต้องเป็นสมาชิกจึงจะแสดงความคิดเห็นได้
เป็นสมาชิกอยู่แล้ว ลงชื่อเข้าใช้ระบบ
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก สมัครสมาชิกใหม่
หรือจะลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google หรือ Facebook ก็ได้
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Facebook
ลงชื่อเข้าใช้ระบบด้วย Google